Право Беларуси. Новости и документы


Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 07.02.2002 N 5 "О водолазной службе в Министерстве по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь"

(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление

Документы на NewsBY.org

Содержание

Стр. 5

191. Водолазные спуски в бензин и другие летучие и ядовитые жидкости запрещаются.

192. Для предотвращения отравления вредными парами агрессивных жидкостей вентиляция скафандра должна быть увеличена в 2 - 3 раза.

193. При спусках в заиленную воду или глинистый раствор шахт, плотность которых значительно выше плотности воды, на спускающегося водолаза необходимо навешивать дополнительный груз и надевать утяжеленные галоши. Общая масса водолазных галош и грузов в соответствии с плотностью среды должна увеличиваться в два-три раза. Спуски в данных условиях должны выполняться в вентилируемом водолазном снаряжении. К водолазной беседке, на которой спускается водолаз, следует крепить напорный рукав с гидростволом, по которому должна подаваться вода от мотонасоса.

Подача воздуха водолазу в условиях, указанных в абзаце первом настоящего пункта, должна быть увеличена.

При работе водолазов в глинистых растворах или заиленной воде должны применяться длинномерные или спиральные шланги.

194. В основу выбора режима декомпрессии должна быть положена не фактическая, а приведенная (вычисленная) глубина погружения водолаза, так как водолазный манометр, проградуированный в метрах водяного столба, во время спуска в раствор будет показывать приведенную глубину погружения.

195. При погружении водолазов в воду с различной температурой соблюдаются следующие меры безопасности:

195.1. в теплую или горячую воду без гидрокостюмов погружение допускается при температуре воды не выше 37 град. С; время пребывания под водой не более 25 мин. Погружение в гидрокостюмах допускается при температуре воды не более 38 град. С; время пребывания под водой не более 30 мин. Погружение в вентилируемом водолазном снаряжении допускается при температуре воды не более 40 град. С; время пребывания под водой не более 20 мин;

195.2. погружение в воду в вентилируемом снаряжении с температурой воды ниже 5 град. С допускается при надевании двойного комплекта шерстяного водолазного белья, рабочего костюма и меховых длинных чулок;

195.3. при температуре воды от 5 до 15 град. С при спусках в вентилируемом снаряжении надеваются комплект шерстяного водолазного белья, рабочий костюм и меховые длинные чулки;

195.4. при температуре воды более 15 град. С под скафандр можно надевать один рабочий костюм;

195.5. при погружении в воду в гидрокомбинезоне "сухого" типа при температуре воды менее 20 град. С под гидрокостюм надевается комплект шерстяного водолазного белья, а при температуре выше 20 град. С - лишь рабочий костюм;

195.6. при погружении водолазов в гидрокостюме "мокрого" типа допускаются температура воды и время пребывания, указанные в эксплуатационной документации гидрокостюма.

196. При водолазных работах в узких местах (люки, горловины, соединительные трубы между колодцами и тому подобное) водолаз должен проходить в них ногами вперед, а возвращаться вперед головой.

197. Проходить в отверстия диаметром менее 700 мм водолазу запрещается.

198. При спусках в темное время суток, в условиях плохой видимости под водой, а также на большие глубины должно применяться подводное и надводное освещение.

При работе в темное время суток на поверхности должны освещаться места подготовки к водолазным работам и спусков водолазов, приборы управления устройствами, обеспечивающими спуск и выполнение работ, и поверхность воды над местами спуска.

199. На малых глубинах при работе в ночное время в прозрачной воде следует использовать для освещения надводные прожектора и люстры.

Держать осветительные устройства за электрический кабель запрещается.

200. Спуски водолазов при волнении водной поверхности свыше 3 баллов разрешаются в исключительных, не терпящих отлагательства случаях, при условии, что будут приняты меры, предотвращающие удары водолазов о трап, корпус судна или грунт, и осуществлены мероприятия по защите места спуска от воздействия волн.

К спускам в этих условиях должны допускаться опытные, выносливые и малоподверженные морской болезни водолазы.

201. При вынужденных спусках водолазов при волнении водной поверхности свыше 3 баллов необходимо применять два сигнальных конца: один должен быть на водолазном боте, с которого спускают водолаза, другой - на плавсредстве, установленном на некотором расстоянии от водолазного бота.

В момент, когда водолаз спустился под воду, вторым сигнальным концом его следует оттянуть от водолазного бота на безопасное расстояние.

При выходе водолаза из воды в тот момент, когда корма бота и трап начнут опускаться вниз, водолаза необходимо быстро подтянуть к трапу и поднять на палубу.



Глава 18

ПОДВОДНЫЕ ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ



202. К выполнению электросварочных работ под водой допускаются водолазы, имеющие квалификацию "водолаз-сварщик".

203. Водолазы-сварщики должны иметь вторую квалификационную группу по электробезопасности.

204. Водолазами могут выполняться следующие виды подводных электросварочных работ: ручная электродуговая сварка покрытыми электродами, полуавтоматическая и автоматическая сварка электродной проволокой, а также ручная и полуавтоматическая электрокислородная, электродуговая и плазменная резка.

205. При электрорезке внутри затопленных отсеков по возможности необходимо периодически вентилировать воздухом образующиеся под подволоком газовые подушки. Перед заваркой трещин на топливных цистернах или трубопроводах необходимо удалить из них топливо и заполнить их водой. Ответственность за подготовку топливных цистерн и систем к этим работам несет командир корабля. Командир спуска обязан убедиться в заполнении водой цистерн (трубопроводов), где будут производиться электросварочные работы.

При наличии в цистерне (трубопроводе) топлива и газа сварка и резка запрещаются.

Резка или сварка на сосуде или трубопроводе, находящемся под давлением, запрещается.

206. При прорезании отверстий в переборках, бортах или палубах корабля необходимо по возможности предварительно выяснить, что находится в смежном отсеке, во избежание взрывов скопившихся там газов или боеприпасов.

Конструкции, которые после резки могут упасть вниз, предварительно должны быть остроплены.

207. Для выполнения подводных электросварочных работ должен применяться постоянный или выпрямленный ток.

При проведении под водой электросварочных работ в качестве источников сварочного тока должны использоваться специально для этого предназначенные и удовлетворяющие требованиям действующих стандартов источники питания.

Применение переменного тока частотой 50 Гц для сварки и резки под водой допускается только в исключительных случаях по разрешению руководителя водолазных работ (при борьбе за живучесть корабля, спасении жизни людей).

208. Напряжение холостого хода источников сварочного тока не должно превышать 110 В. В установках для подводной плазменной резки допускается применение источников питания с напряжением 180 В.

209. Водолазы, назначенные для выполнения и обеспечения подводных электросварочных работ, обязаны знать и выполнять требования настоящих Правил, требования завода-изготовителя по безопасной эксплуатации и техническому обслуживанию подводного электросварочного оборудования и источников сварочного тока, а также уметь оказывать первую помощь пострадавшему при поражении электрическим током.

210. Перед началом работ должна быть произведена проверка исправности электросварочного оборудования и надежности заземления его корпусов, а также собрана и проверена в действии подводная сварочная цепь.

211. Подводная сварочная цепь должна быть обязательно двухпроводной. Обратный провод, соединяющий свариваемое (разрезаемое) изделие с источником сварочного тока, должен быть присоединен к изделию с помощью механических зажимов или струбцин. Использование корпуса корабля или воды в качестве обратного провода запрещается.

212. Кабельная линия подводной сварочной цепи должна выполняться штатным сварочным кабелем с медными жилами и резиновой изоляцией в защитной оболочке (шланге). Запрещается использовать для выполнения работ под водой сварочные кабели, имеющие повреждения шланговой оболочки.

213. При сборке подводной сварочной цепи на корабле должны быть обеспечены герметичность и надежная электрическая изоляция места присоединения штатного сварочного кабеля к кабелю подводного электрододержателя.

214. Электросварочные работы под водой разрешается выполнять в следующих типах водолазного снаряжения, оснащенного телефонной связью:

214.1. трехболтовом вентилируемом снаряжении (УВС);

214.2. снаряжении водолазном универсальном (СВУ);

214.3. изолирующем легководолазном снаряжении (СЛВИ);

214.4. глубоководном водолазном снаряжении (СВГ).

215. На обойме переднего иллюминатора водолазного шлема или маски гидрокомбинезона должно быть закреплено откидное приспособление с установленным в нем светофильтром для защиты глаз водолаза-сварщика от светового излучения сварочной дуги.

216. В водолазной рубахе (гидрокомбинезоне), имеющей изношенные или потертые места, отставшие заплаты и другие дефекты, способные привести к нарушению герметичности, производить электросварочные работы под водой запрещается.

217. Спуск водолазов к месту подводной сварки и резки должен осуществляться по спусковому (ходовому) концу, на водолазной беседке или на платформе водолазного колокола. Использовать для спуска и подъема водолаза сварочный кабель или направляющий конец сварочного оборудования запрещается.

218. Подводные электросварочные работы должны производиться с грунта или прочно закрепленной беседки. Место работ должно иметь достаточное подводное освещение.

219. Проведение подводных электросварочных работ без прямой двусторонней связи с водолазом-сварщиком запрещается.

В случае потери связи с водолазом, находящимся под водой, электрический ток должен быть немедленно отключен до восстановления надежной двусторонней связи.

220. Включать и отключать ток между электродом и свариваемым (разрезаемым) изделием можно только по команде водолаза, выполняющего сварку (резку) под водой. Для этой цели в сварочной цепи должен быть установлен рубильник закрытого типа, который размещается в помещении водолазного поста (поста управления спуском) и стационарно закрепляется на сварочном щите в непосредственной близости от пульта связи с водолазом. На этом же щите должны быть установлены также амперметр и вольтметр, включенные в сварочную цепь, идущую к водолазу-сварщику.

Водолаз, назначенный на обеспечение связи с работающим под водой водолазом-сварщиком, должен, включая или отключая ток, следить за показаниями электроизмерительных приборов, включенных в сварочную цепь.

221. Водолаз-сварщик, выполняющий работы под водой, после получения по телефону подтверждения о том, что ток включен, во избежание поражения электрическим током должен всегда занимать такое положение, при котором исключается его нахождение между торцом электрода и объектом работ, к которому присоединен обратный провод от источника сварочного тока.

222. В процессе выполнения сварки и резки под водой водолаз-сварщик должен держать электрододержатель с электродом или резак таким образом, чтобы не коснуться ими металлических частей своего снаряжения и не прожечь их дугой.

223. При необходимости отвести электрододержатель или резак от объекта работ водолаз-сварщик обязан вначале подать по телефону команду на отключение тока и только после получения подтверждения о том, что ток отключен, производить необходимые действия с электрододержателем или резаком.

224. Смена электродов под водой должна производиться только после отключения тока, получения подтверждения по телефону о том, что ток отключен, а также после того, как водолаз убедится в отсутствии искры при касании огарком электрода свариваемого (разрезаемого) изделия.

225. При включении тока запрещается прикасаться к электроду рукой, класть электрододержатель с электродом или резак на грунт, беседку, объект сварки (резки).

226. В случае приваривания электрода к свариваемому (разрезаемому) изделию водолаз-сварщик обязан подать команду на отключение тока и после получения подтверждения о том, что ток отключен, оторвать приварившийся электрод вручную или с помощью зубила, а место приварки электрода повторно заварить (разрезать).

227. При проведении водолазных работ с применением плазменной резки должны быть приняты дополнительные меры по обеспечению электробезопасности водолаза-резчика:

227.1. работы должны выполняться в водолазном снаряжении со шлемом, имеющим специальное электроизоляционное покрытие или изготовленным из диэлектрического материала;

227.2. на голову водолаза должен быть надет мягкий изолирующий (поролоновый) подшлемник.

228. В случае сообщения водолаза-сварщика о том, что он ощущает хотя бы малейшие признаки прохождения электрического тока через его тело, следует немедленно отключить ток, поднять водолаза на поверхность и устранить причины, вызвавшие прохождение тока через тело водолаза.

229. При повреждении рубахи (гидрокомбинезона) или шлема в процессе выполнения работ под водой и попадания воды внутрь водолазного снаряжения необходимо немедленно отключить электрический ток, поднять водолаза на поверхность и заменить поврежденную часть снаряжения.

230. В случае поражения водолаза-сварщика электрическим током следует немедленно поднять водолаза на поверхность, быстро снять с него снаряжение (при необходимости разрезать водолазную рубаху или гидрокомбинезон) и до прихода врача оказать пострадавшему первую помощь: удобно уложить на спину, обеспечить к нему доступ свежего воздуха и приступить, если это требуется, к проведению искусственного дыхания.



Глава 19

ПОДВОДНЫЕ ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ



231. К выполнению взрывных работ под водой допускаются водолазы, прошедшие соответствующую подготовку и получившие квалификацию "водолаз-взрывник".

Подводные взрывные работы проводятся под руководством водолазного специалиста, допущенного к руководству этими работами, или специалиста-взрывотехника, назначенного в установленном порядке.

232. Получение, перевозка и хранение взрывчатых веществ, а также изготовление зарядов и их взрывание осуществляются в соответствии с Едиными правилами безопасности при взрывных работах, утвержденными Комитетом по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и атомной энергетике при Министерстве по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь 29 мая 1992 г. (зарегистрированы в Национальном реестре правовых актов Республики Беларусь 07.08.2000 N 8/3797). Взрывание и разделка металлических конструкций должны производиться по установленной технологии в соответствии с проектом работ.

233. Производить подводные взрывные работы без двусторонней телефонной или гидроакустической связи с водолазом запрещается.

234. Взрывать подводные заряды, заложенные водолазами, разрешается только электрическим способом и с помощью детонирующего шнура. Взрывать заряды под водой огневым способом запрещается.

235. Перед началом взрывных работ должны быть определены границы опасных зон как на берегу, так и по акватории и приняты меры к обеспечению безопасности людей, плавсредств и береговых сооружений в границах этих зон. Взрывные работы в ночное время допускаются только в исключительных случаях.

236. Личный состав, участвующий в работах, должен быть тщательно проинструктирован по вопросам техники безопасности при взрывных работах, ознакомлен с применяемыми взрывчатыми веществами и принадлежностями для взрывания. Только после этого разрешается спуск водолаза с зарядом.

237. Водолазные взрывные работы выполняются со шлюпки, с берега или со льда. Вести взрывные работы непосредственно с самоходных плавсредств запрещается.

При выполнении работ со шлюпки в ней должно быть не более пяти человек: взрывник - руководитель взрывных работ, являющийся командиром шлюпки, двое гребцов, водолаз-взрывник и страхующий водолаз. Один из гребцов должен иметь допуск к исполнению обязанностей обеспечивающего водолаза. Другим лицам находиться в шлюпке запрещается.

238. В шлюпке может быть не более 20 отдельных зарядов общей массой до 40 кг. При использовании шнуровых зарядов предельная масса определяется руководителем работ с учетом технологии их укладки. Заряды должны укладываться только в кормовой части шлюпки и так, чтобы они не могли смещаться при перевозке. Переносить и укладывать в шлюпку заряды разрешается личному составу, обеспечивающему взрывные работы, проинструктированному по технике безопасности взрывных работ. Взрывчатые вещества и средства взрывания должны переноситься в отдельных сумках или кассетах. Детонаторы и боевики должны переноситься только взрывником. Перевозить в шлюпке с зарядами и принадлежностями для взрывания другие грузы запрещается.

239. На шлюпке запрещается изготовлять или переделывать заряды, проверять электродетонаторы, проверять плавучесть заряда погружением в воду, исправлять изоляцию зарядов или боевиков, зажигать огонь и курить. Личный состав шлюпки должен быть в спасательных жилетах.

240. Спуск водолаза-взрывника со снаряженным зарядом осуществляется по спусковому концу, закрепленному у места укладки заряда. Подача снаряженного заряда водолазу-взрывнику по сигнальному либо другому концу запрещается. Взрывчатые вещества и готовые заряды в упаковке и без нее, не имеющие электродетонаторов или детонирующего шнура, разрешается подавать на пеньковом конце.

241. При спуске водолаза-взрывника с зарядом необходимо вытравливать провода таким образом, чтобы они не могли перепутаться со шлангом (кабелем) или сигнальным концом.

242. Подает снаряженные заряды водолазу-взрывнику непосредственно в руки только взрывник. Подавать водолазу-взрывнику в руки более одного снаряженного заряда запрещается. При необходимости передать несколько малых зарядов (общей массой до 20 кг) их укладывают в корзину с гнездами, которую подают со шлюпки. После установки снаряженного электродетонатором или детонирующим шнуром заряда его провода (детонирующий шнур) должны быть закреплены вблизи заряда. После этого водолаз-взрывник должен проследить за тем, чтобы, отходя от заряда, не зацепиться за провода или детонирующий шнур. После выхода водолаза наверх командир спуска должен осмотреть его и убедиться в том, что провода (шнур) от заряда или сам заряд не вынесены наверх.

243. Заряды большой длины из пироксилинового пороха, не имеющие промежуточных детонаторов, разрешается погружать на грунт с кормы несамоходных плавсредств по мере буксировки их по трассе прокладки или протягивать на канате подо льдом при работе со льда. Такие заряды взрываются с помощью боевиков. Большие заряды укладываются на место также без средств взрывания.

Проверка исправности электровзрывной сети, подсоединение ее к источнику тока и взрывание зарядов разрешаются только после того, как водолаз-взрывник, устанавливавший заряды, будет поднят из воды и когда шлюпка и обеспечивающие плавсредства будут отведены на

                                              __
безопасное  расстояние  R (м),  равное  15 x V М,   где  М  -  масса
взрываемого заряда, кг.

244. Взрывать заряды разрешается только взрывнику. Перед взрывом следует убедиться, что приняты все необходимые меры безопасности, все водолазы вышли из воды и обеспечена охрана границ опасной зоны. Радиус опасной зоны не должен быть меньше двойного безопасного расстояния.

Перед взрывом зарядов личный состав, находящийся на берегу или льду, а также самоходное плавсредство и шлюпка отходят на безопасное расстояние, которое заранее устанавливает руководитель работ.

245. О предстоящем взрыве с самоходного плавсредства, ведущего работы, до взрыва извещаются другие корабли (плавсредства) подъемом флага "Н".

Запрещается взрывать заряд до тех пор, пока другие корабли (плавсредства), если с них проводились водолазные спуски, не ответят на поднятый сигнал спуском своих предупредительных сигналов, что означает: все водолазы вышли из воды.

246. Поднятый сигнал (флаг "Н") спускать не разрешается до тех пор, пока руководитель взрывных работ не убедится, что взрыв произойти не может.

247. При подводных взрывах работа водолазов и купание людей не допускаются на расстоянии от места взрыва ближе:

247.1. 500 м - при массе заряда до 50 кг;

247.2. 1000 м - при массе заряда более 50 кг.

248. При выполнении взрывных работ по разделке затонувших кораблей (судов), на которых предполагается наличие боеприпасов, необходимо принять меры для предупреждения возможной детонации боеприпасов.

249. Акватория в радиусе 100 м от затонувшего корабля должна быть обследована, чтобы исключить наличие мин, снарядов и других взрывоопасных предметов.

250. После взрыва зарядов провода должны быть отсоединены от источника тока, замкнуты накоротко, выбраны из воды и намотаны на вьюшку.

Если взрыва не последовало, спуск водолаза для осмотра зарядов и дальнейших работ разрешается только:

250.1. через 5 мин - после отключения проводов в случае применения электродетонаторов мгновенного действия;

250.2. через 15 мин - после отключения проводов в случае применения электродетонаторов замедленного действия.

251. Невзорвавшиеся заряды поднимать наверх запрещается. Отказавший заряд взрывается другим зарядом. Если отказавший заряд взорвать сразу нельзя, вблизи заряда должен быть выставлен буй (веха), предупреждающий о наличии заряда под водой.

252. Вести подводные работы во время грозы запрещается. Если взорвать заложенный водолазом заряд до наступления грозы невозможно, то концы магистрального электрического провода следует тщательно заизолировать и на растительном конце (буйрепе) с буйком опустить на грунт. До возобновления взрывных работ люди и плавсредства должны быть удалены за пределы опасной зоны.

253. Взрывные работы прекращаются при волнении свыше двух баллов или при ветре свыше четырех баллов.

254. Подача, перевозка и укладка зарядов при выполнении взрывных работ с берега или со льда осуществляются в соответствии с требованиями настоящей главы.



Глава 20

УЧЕБНЫЕ И ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ВОДОЛАЗНЫЕ СПУСКИ



255. Учебные спуски проводятся в специально оборудованных бассейнах, башнях, отсеках корабля, полигонах или с берега. Участок акватории, отведенный для спусков, должен быть обнесен вехами для предупреждения захода в него плавсредств. Поверхность дна акватории в районе спусков должна быть тщательно обследована водолазами и очищена от посторонних предметов. Водолазное обследование поверхности дна акватории проводится не менее одного раза в год, результаты обследования оформляются актом.

256. К учебным спускам под воду допускаются лица, по состоянию здоровья годные к спускам под воду, прошедшие теоретическую подготовку и сдавшие зачет на допуск к водолазным спускам.

257. Командование учебными спусками осуществляется водолазным специалистом, старшим инструктором-водолазом, а в учебных заведениях всех категорий - инструктором-водолазом.

258. При обучении по квалификации "нештатный водолаз" командование учебными спусками может осуществляться инструктором-водолазом, специально допущенным ВКК к руководству учебными спусками.

259. Командир спуска несет ответственность за организацию учебного спуска, качество выполнения учебных упражнений под водой, соблюдение техники безопасности и положений настоящих Правил, контролирует ведение журнала водолазных работ и оценивает выполнение учебных упражнений.

260. Медицинское обеспечение учебных водолазных спусков производится штатными врачами-спецфизиологами. При обучении для получения квалификации "нештатный водолаз" и отсутствии штатных врачей-спецфизиологов медицинское обеспечение учебных спусков может осуществляться врачами (фельдшерами), специально допущенными к этому ВКК.

261. Обеспечение водолазных спусков возлагается на старших инструкторов-водолазов или инструкторов-водолазов, которым разрешается одновременно обеспечивать не более трех обучающихся. Они обязаны готовить водолазное снаряжение и оборудование к учебным спускам, контролировать рабочую проверку снаряжения обучаемыми, его надевание, включение в аппарат на дыхание, спуск под воду и соблюдение методики учебных упражнений. Перед каждым учебным спуском они готовят декомпрессионную барокамеру и снаряжение для страхующего водолаза.

262. Водолазное снаряжение, оборудование и средства обеспечения спусков должны быть тщательно проверены. Рабочую проверку снаряжения обучающийся производит лично под наблюдением инструктора-водолаза.

263. Спуски обучающихся производятся по водолазным трапам, доходящим до дна. С каждого трапа разрешается спускать не более двух обучающихся.

264. Отработка учебных упражнений производится последовательно в соответствии с программой. Обучаемых допускают к отработке очередного упражнения только после отработки предыдущего.

265. У места проведения учебных водолазных спусков должна находиться в готовности к немедленному использованию декомпрессионная барокамера. При отсутствии декомпрессионной барокамеры или ее неготовности к использованию учебные спуски запрещаются.

266. У места проведения учебных водолазных спусков должен быть готов к немедленному спуску страхующий водолаз из числа инструкторов-водолазов. Страхующий водолаз назначается не более чем на каждые пять-шесть учебных водолазных постов.



Глава 21

СПУСКИ ВОДОЛАЗОВ С ВЕРТОЛЕТА



267. Для выполнения экстренных водолазных работ и для доставки водолазов в районы акваторий, недоступные другим транспортным средствам, могут использоваться вертолеты.

268. Для доставки и спуска водолазов, как правило, используются вертолеты, оснащенные устройствами подъема людей с поверхности воды в режиме зависания или имеющие техническую возможность посадки на поверхность воды.

269. Спуски водолазов с вертолета разрешаются при волнении моря до 2 баллов на глубину до 20 м и только в дневное время суток.

270. К спускам под воду с вертолета допускаются наиболее опытные водолазы в составе группы не менее трех человек.

271. Для спусков водолазов под воду с вертолета применяется водолазное снаряжение регенеративного типа и с открытой схемой дыхания (в автономном варианте) в комплекте для плавания.

272. Рабочая проверка водолазного снаряжения, одевание водолазов, проверка на герметичность, регулировка плавучести производятся до захода водолазов в вертолет перед вылетом.

273. Перед вылетом вертолета проверяются наличие и исправность резиновой надувной лодки, спусковых и контрольных концов, а также исправность устройства вертолета для подъема людей с поверхности воды.

274. Водолазы, одетые в водолазное снаряжение, размещаются в вертолете. Командир спуска распределяет обязанности среди водолазов, проводит инструктаж и проверяет подгонку снаряжения, дыхательных аппаратов, грузов, масок, ласт и так далее и при необходимости производит контрольное включение в аппарат.

275. Каждый водолаз должен иметь контрольный конец с буйком, который при нахождении в вертолете держит у себя в руках.

276. По прибытии вертолета в заданный район командир спуска оценивает обстановку и определяет по погодным условиям возможность проведения водолазных спусков.

277. Спуски водолазов с вертолета могут осуществляться:

277.1. с посадкой вертолета на поверхность воды;

277.2. в режиме зависания с помощью спасательных сидений, страховочных поясов.

278. При спусках водолазов под воду с посадкой вертолета на поверхность воды после посадки вертолета на поверхность воды с него спускается резиновая надувная лодка, в которой размещается обеспечивающий водолаз.

Обеспечивающий водолаз должен быть одет в гидрокомбинезон и ласты, иметь страхующий конец, который закрепляется к нему и к лодке, а также дыхательную трубку, полумаску (маску) и водолазный нож.

Водолазы, назначенные на спуск, включаются в дыхательные аппараты и переходят с вертолета на резиновую надувную лодку, где их принимает обеспечивающий водолаз и размещает в ней. После размещения в лодке водолазы выключаются из дыхательных аппаратов и включаются в них только непосредственно перед спуском под воду.

279. Спуски водолазов с вертолета в режиме зависания производятся с помощью спасательных сидений, страховочных поясов.

Первым в воду спускается обеспечивающий водолаз. Перед спуском обеспечивающего водолаза с вертолета сбрасывают резиновую надувную лодку. Страхующий конец закрепляется на лодке и на обеспечивающем водолазе, которого спускают на воду с помощью спуско-подъемного устройства вертолета. Находясь у водной поверхности, обеспечивающий водолаз подтягивает за страхующий конец резиновую надувную лодку и садится в нее. После этого поочередно спускают на воду водолазов, назначенных для работы под водой. Включение водолазов в дыхательные аппараты производится непосредственно перед их переходом в спуско-подъемное устройство из вертолета. Каждый водолаз должен иметь контрольный конец. Обеспечивающий водолаз принимает водолазов в резиновую надувную лодку и доставляет их к месту работы. Если водолазы движутся к месту работ самостоятельно, обеспечивающий водолаз сопровождает их и наблюдает за ними по буйкам контрольных концов.

280. Как исключение разрешается производить водолазные спуски в режиме движения вертолета.

При этом водолазы могут прыгать в воду с вертолета, если расстояние от вертолета до воды не более 5 м и скорость движения вертолета не более 5 км/ч.

Перед прыжком обеспечивающего водолаза с вертолета выбрасывается резиновая надувная лодка. Страхующий конец от нее длиной 10-15 м обеспечивающий водолаз держит в руке. После приводнения резиновой надувной лодки обеспечивающий водолаз прыгает в воду так, чтобы не попасть на лодку. Затем он подтягивает к себе лодку за страхующий конец и размещается в ней. Перед выполнением прыжка в воду водолаз, одетый в снаряжение с дыхательным аппаратом, должен включиться в аппарат и сделать вдох, стараясь выбрать всю газовую смесь из дыхательного мешка (если дыхательный аппарат с замкнутой или полузамкнутой схемой дыхания), задержать дыхание и, слегка оттолкнувшись, прыгнуть в воду ногами вниз. В момент приводнения необходимо клапанную коробку (легочный автомат) придержать руками во избежание отрыва штуцера загубника от маски, локти рук прижать к груди, выдохнуть, а погрузившись в воду, сделать вдох из аппарата. Всплыв на поверхность, водолаз сообщает обеспечивающему о своем самочувствии сигналами.

Обеспечивающий водолаз доставляет (или сопровождает) водолазов к месту работ.

Прыжки водолазов при движении вертолета должны совершаться с таким интервалом, чтобы не было большого разброса по акватории и не мешать друг другу в воде.

Запрещается прыгать в воду с высоты более 5 м, при глубине места менее 3 м, вниз головой, грудью или спиной вперед, с острыми предметами в руках и в аппаратах без защитного кожуха дыхательного мешка.

281. Обеспечивающий водолаз должен иметь технические средства связи (малогабаритную радиостанцию и тому подобное) и постоянно поддерживать связь с вертолетом. Связь с работающими водолазами при необходимости осуществляется по контрольным концам условными сигналами, а на поверхности - сигналами визуальной связи.

282. При необходимости выполнения кратковременных водолазных работ на поверхности воды (осмотр или остропка плавающего объекта, работа с наружной арматурой объекта и тому подобное) разрешается спуск с вертолета в режиме зависания только одного работающего водолаза с сигнальным концом. Длина сигнального конца должна обеспечивать свободные действия водолаза на объекте. Плавучесть водолаза при таком спуске в снаряжении должна быть в пределах 1,5-2 кгс. Во время работы водолаз может дышать из аппарата или атмосферы (через дыхательную трубку) в зависимости от конструкции снаряжения.

283. По окончании водолазных работ, производимых способом посадки вертолета на водную поверхность, водолазы на резиновой надувной лодке подходят к вертолету и переходят в него. Если водолазные спуски проводились в режиме зависания вертолета или движения, водолазов поднимают в вертолет с помощью устройств для подъема людей. В первую очередь поднимают водолазов в снаряжении с дыхательными аппаратами, потом обеспечивающего водолаза, а затем резиновую надувную лодку.

284. За организацию водолазных спусков и безопасность водолазов несет ответственность командир спуска, а за технику безопасности при использовании вертолета - командир вертолета.



Раздел IV

СОДЕРЖАНИЕ ВОДОЛАЗНОЙ ТЕХНИКИ



Глава 22

РАЗМЕЩЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ ВОДОЛАЗНОГО СНАРЯЖЕНИЯ И

СРЕДСТВ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВОДОЛАЗНЫХ СПУСКОВ



285. В отрядах, имеющих штатных водолазов и оборудованных постами для спусков, водолазное снаряжение должно содержаться в помещении водолазного поста. Помещение должно иметь удобный выход на палубу к месту спуска водолазов, быть сухим, отапливаемым, позволяющим размещать в нем водолазное снаряжение и инструменты, необходимые для ведения водолазных работ, а также обеспечивать возможность одевания в снаряжение готовящихся к спуску водолазов.

286. Хранить в помещении водолазного поста имущество и материалы, не относящиеся к водолазной технике, запрещается.

287. В отрядах, где нет штатных водолазов и отсутствует специальное помещение водолазного поста, для хранения водолазного снаряжения и средств обеспечения спусков должна быть оборудована водолазная кладовая (выгородка), отвечающая требованиям хранения водолазного имущества. Все помещения, где хранится водолазная техника, должны быть снабжены замками.

288. Водолазное снаряжение и оборудование, хранящиеся на водолазном посту, должны быть комплектными, исправными и готовыми к работе. Неисправное водолазное снаряжение, имущество и приборы должны храниться отдельно от исправных и иметь маркировку "неисправно".

289. Баллоны с кислородом, как правило, хранятся отдельно от баллонов с другими газами и газовыми смесями. В случае совместного хранения в одном помещении различных газов баллоны должны быть размещены и закреплены посекционно и иметь соответствующую маркировку ("кислород", "гелий", "5% КАГС" и так далее).

290. Химические вещества, кислородные насосы, контрольно-измерительная аппаратура и приборы газового анализа размещаются и хранятся в раздельных помещениях. На объектах, где нет возможности выделить для этих целей отдельное помещение, делаются соответствующие выгородки. Хранить другое оборудование в помещениях, указанных в пунктах 285 и 287 настоящих Правил, запрещается.

291. Для зарядки и разрядки регенеративных патронов дыхательных аппаратов должно быть предусмотрено отдельное помещение, оборудованное ванной с системой спуска воды, калорифером с вентилятором для их просушки, принудительной вытяжной вентиляцией для удаления пыли при просеивании вещества, шлангом от системы воздуха среднего давления для продувки патронов после зарядки, подведена пресная вода для промывки регенеративных патронов.

Зарядку и разрядку регенеративных патронов дыхательных аппаратов можно производить и на открытом воздухе. Просеивать регенеративное вещество при этом следует с учетом направления ветра так, чтобы пыль не попала на открытые части тела.

292. Металлические части снаряжения (шлемы, грузы, галоши) после спусков должны очищаться от загрязнения, промываться пресной водой и укладываться на свои штатные места.

Кожаные изделия и детали после просушки смазываются техническим вазелином. Штуцера шлангов обвязываются чистой ветошью.

Наружную поверхность шлемов разрешается чистить, применяя мазь или жидкость для чистки металлических предметов. Применять для этой цели другие средства (наждачную бумагу, песок и тому подобное) запрещается.

293. Спусковые, ходовые и сигнальные концы после спусков должны быть просушены, свернуты в бухты или намотаны на вьюшки, зачехлены или убраны в закрытое помещение. Инструмент, используемый для выполнения водолазных работ, протирается ветошью, после просушки сматывается и убирается на штатные места. Оборудование спуско-подъемных устройств приводится в исходное положение и раскрепляется по-походному.

294. Водолазные дыхательные аппараты после спусков должны быть промыты пресной водой и просушены. Появляющийся на узлах и корпусе аппаратов налет солей и окислов должен сниматься при периодических осмотрах и проверках аппаратов.

Водолазные дыхательные аппараты с открытой схемой дыхания, хранящиеся на водолазном посту, должны быть заряжены воздухом до рабочего давления. Если спуски в них не проводятся длительное время, их ежемесячно перезаряжают сжатым воздухом.

Клапанные коробки водолазных дыхательных аппаратов (дыхательные автоматы) должны быть после спуска разобраны, все детали и гофрированные трубки вдоха и выдоха промыты пресной водой, просушены, регенеративные патроны разряжены от химического вещества, хорошо промыты пресной водой, просушены и подготовлены к зарядке.

295. Заряжать регенеративные патроны при наличии влаги на внутренних поверхностях запрещается.

Запасные регенеративные патроны, предназначенные для замены отработанных регенеративных патронов, после зарядки должны быть продуты воздухом, и их патрубки (входной и выходной) должны быть заглушены. Заглушки также устанавливаются на штуцера вентилей заряженных баллонов с кислородом и газовыми смесями при их хранении и транспортировке.

296. Водолазные дыхательные аппараты, находящиеся в готовности к использованию, должны быть заряжены, заглушены и уложены на штатные места. Перезарядка аппаратов производится после их использования, но не реже одного раза в год.

297. Резиновые части снаряжения во всех случаях их размещения и хранения должны быть укрыты от воздействия солнечных лучей, горючего и смазочных материалов, а при нахождении в помещениях должны располагаться не ближе 2 м от отопительных приборов.

Водолазные шланги после спусков должны продуваться воздухом, укладываться в бухты на деревянных подкладках, на барабаны вьюшек или в корзины и после сушки зачехляться.

298. Водолазные рубахи и гидрокомбинезоны после спусков должны быть промыты пресной водой, просушены снаружи и изнутри и развешаны на вешалках для хранения. Допускается хранение водолазных рубах и гидрокомбинезонов после просушки в сложенном виде.

299. Теплозащитная одежда водолазов (костюмы электро- и водообогрева, комплекты шерстяного водолазного белья, утеплители, меховые носки и тому подобное) должна храниться в рундуках или шкафах помещений водолазного поста (кладовой) чистой и хорошо просушенной.

300. Водолазные телефонные станции после окончания спусков должны быть отключены от источников питания, а на выходные штепсельные разъемы навернуты заглушки.

При длительном хранении телефон и микрофон вынимают из снаряжения и укладывают в ящики для хранения.

301. Емкости с частично неиспользованным регенеративным веществом и химпоглотителем герметизируются, отработанное вещество уничтожается.

Хранение отработанных регенеративных веществ и химпоглотителей запрещается.

302. Лица, ответственные за содержание водолазного имущества, поста, должны контролировать соблюдение чистоты и не допускать загрязнения их горючими, смазочными и другими материалами, которые могут вызвать порчу резинотканевых изделий снаряжения, коррозию его металлических частей и привести к его преждевременному износу.

В помещения, где хранится водолазная техника, доступ иных лиц должен быть исключен.



Глава 23

ДЕЗИНФЕКЦИЯ ВОДОЛАЗНОГО СНАРЯЖЕНИЯ И

СРЕДСТВ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВОДОЛАЗНЫХ СПУСКОВ



303. Дезинфекция водолазного снаряжения и средств обеспечения водолазных спусков производится в целях предупреждения инфекционных и кожных заболеваний у водолазов, а также для удаления загрязнений в следующих случаях:

303.1. после получения со складов или из других органов или подразделений (с кораблей) перед использованием;

303.2. после ежегодной полной проверки;

303.3. при загрязнении и после ремонта в процессе эксплуатации;

303.4. при появлении инфекционных заболеваний у водолазов, пользовавшихся снаряжением;

303.5. перед каждым спуском под воду;

303.6. периодически, через установленное количество спусков в процессе эксплуатации согласно приложению 8.

304. Для дезинфекции водолазного снаряжения и средств обеспечения водолазных спусков используется пищевой 96-градусный этиловый ректификованный спирт ГОСТ 5962-67. Расход спирта производится согласно приложению 8.

Использование для дезинфекции других сортов спирта или других дезинфицирующих средств запрещается.

305. Узлы и детали водолазного снаряжения, подлежащие дезинфекции, тщательно очищают и обмывают кипяченой водой, охлажденной до температуры +40 град. ...+50 град. С, и насухо протирают чистой ветошью. Для лучшей очистки используется вода сначала мыльная, затем чистая.

Дезинфекция дыхательных мешков, регенеративных патронов, дыхательных автоматов, редукторов, шлангов, трубопроводов и тому подобного производится путем заливки спирта.

Дезинфекция шлемов, масок, полумасок, загубников, фланцев и подворотников рубах и тому подобного производится протиранием тампонами, смоченными в спирте.

Тампоны изготовляют из чистой ветоши или марли. Применять гигроскопическую вату для изготовления тампонов при дезинфицировании снаряжения запрещается.

Узлы и детали водолазного снаряжения и средств обеспечения водолазных спусков, дезинфицируемые заливкой спирта, после дезинфекции должны быть продуты воздухом и тщательно просушены, а дезинфицируемые протиранием - протерты чистыми сухими тампонами. После дезинфекции на узлах и деталях не должно быть обрывов ветоши или марли.

Право. Новости и документы | Заканадаўства Рэспублікі Беларусь
 
Партнеры



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2007-2014. При полном или частичном использовании материалов ссылка на News-newsby-org.narod.ru обязательна.