|
|
Постановление Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды Республики Беларусь от 29.12.2007 N 108 "Об утверждении Правил по охране труда при производстве наблюдений и работ в системе государственной гидрометеорологической службы Республики Беларусь"(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление Стр. 2 заходить на акватории, отведенные для купания (кроме судов спасательной службы); швартоваться к плавучим знакам судоходной обстановки; сбрасывать с судна в воду нефтепродукты, пищевые и другие отходы, загрязняющие водную акваторию; останавливать судно или становиться на якорь в пределах судового хода, в зоне мостов и под мостами; перевозить взрывоопасные и огнеопасные грузы на необорудованных для этого судах; купание с судов, пересадка людей с одного судна на другое во время движения, раскачивание судна; перемещение людей по судну во время его движения (кроме членов экипажа спасательного катера); нарушение выпускного режима, установленного на базах (сооружениях) для стоянки судов; нахождение судов на акваториях и в районах, объявленных запретными для плавания, без пропусков, выдаваемых в установленном порядке. 92. Каждый выход маломерного судна в плавание, планируемое время возврата на место стоянки и фактическое время возвращения должны отмечаться в специальном журнале по месту базирования. 93. В соответствии с правилами технической эксплуатации маломерных судов при производстве гидрологических наблюдений и работ с их использованием запрещается: эксплуатация судна на волнении и при удалении от берега на расстояния более, чем это предусмотрено нормами в зависимости от типа судна; осматривать и производить различные работы с подводной частью судна при работающем двигателе; плавание с разбитыми или имеющими трещины ветровыми стеклами или стеклами иллюминаторов в корпусе и надстройках; использовать пряди распущенных стальных канатов, растительные и синтетические канаты для штуртросной проводки; использовать якорный канат для каких-либо побочных нужд; выходить в плавание независимо от продолжительности с неисправным рулевым и якорным устройствами; крепить швартовое и буксирное устройства к обшивке корпуса; использовать швартовые кнехты в качестве буксирных, если они не приспособлены к этому по прочности и способу крепления к корпусу; использовать леерные стойки и поручни не по прямому назначению; выходить в плавание без полного комплекта спасательных и водоотливных средств. 94. Работники, выполняющие гидрологические наблюдения и работы на судне, должны быть снабжены индивидуальными спасательными средствами, к которым относятся спасательные круги, спасательные жилеты, нагрудники или куртки промышленного изготовления. Указанные спасательные средства должны быть прочными, исправными и готовыми к немедленному использованию. 95. Маломерные суда в рабочем состоянии должны иметь: исправный корпус, не обнаруживающий течи как ниже, так и выше ватерлинии; полный комплект необходимого для плавания оборудования: весла, уключины, якоря, багры, снасть в достаточном количестве, необходимое оборудование и инструмент для ремонта двигателя; достаточные водоотливные средства: на мелких судах - ковши, ведра, на крупных - помпы, насосы; подручные ремонтные материалы для временной заделки пробоин и трещин: паклю в достаточном количестве и пластырь (прямоугольный кусок брезента, обшитый по краям веревкой с петлями по углам); необходимые спасательные средства; средства судоходной сигнализации; аптечку со средствами первой медицинской помощи. 96. Маломерные суда должны быть обеспечены минимумом спасательных, водоотливных и противопожарных средств согласно приложению 3. 97. Маломерное судно должно быть снабжено швартовыми и бросательными концами и не менее чем одним кранцем. Глава 6 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ НАБЛЮДЕНИЙ ЗА УРОВНЕМ ВОДЫ 98. Наблюдения за уровнем воды проводятся на гидрологических постах по водомерным устройствам и реперам, обеспечивающим безопасное производство непрерывных наблюдений в течение всего года. 99. Водомерные устройства подразделяются на следующие типы: реечные водомерные устройства; свайные водомерные устройства; реечно-свайные (комбинация первых двух типов); передаточные водомерные устройства (установки самописцев уровня воды (далее - СУВ); автоматические дистанционные уровнемеры. 100. Для обеспечения безопасности производства наблюдений за уровнем воды к реечным водомерным устройствам, устанавливаемым на стенках гидротехнических сооружений, устоях мостов, на крутых берегах рек, в русле реки на кусте свай или в ковше-котловане, сообщающемся с рекой, должны быть обеспечены хорошие условия подхода к ним в течение всего года. С этой целью на водомерных устройствах должны быть оборудованы лестницы, лестничные спуски, трапы, переходные мостики с перилами или леерными ограждениями. 101. К свайным водомерным устройствам, широко применяющимся на равнинных реках, при крутых береговых склонах должны быть оборудованы лестничные спуски. Установки самописцев уровня воды островного типа, сооружаемые в руслах рек и каналов в некотором удалении от берега, должны быть оборудованы переходным гидрометрическим мостом, обеспечивающим безопасный переход с берега к установке при самых высоких уровнях и ледоходе. 102. Установки самописцев уровня воды с внешними водомерными устройствами реечного или свайного типа также должны быть оборудованы в соответствии с требованиями пунктов 105 и 106 настоящих Правил. 103. При оборудовании свайных водомерных устройств и установке колодцев СУВ необходимо соблюдать следующие требования безопасности: в незамерзших грунтах выше уровня грунтовых вод рытье котлованов для свай и колодцев с вертикальными стенками без крепления может осуществляться на глубину не более: 1,0 метра - в насыпных, песчаных и крупнообломочных грунтах; 1,25 метра - в супесях; 1,50 метра - в суглинках и глинах; в зимнее время при среднесуточной температуре воздуха минус 2 °С разработку грунта, за исключением сухого песчаного, можно вести с вертикальными стенками без креплений на всю глубину промерзания, но не более 2 метров. При работах ниже уровня промерзания должно производиться крепление; разработку сухих песчаных грунтов независимо от их промерзания следует вести с откосами или устройством креплений; при сильном притоке грунтовых вод или наличии водонасыщенных расплывающихся грунтов (плывунов) необходимо устраивать искусственное водопонижение или шпунтовое крепление. Шпунт следует забивать в водонепроницаемый грунт на глубину, указанную в паспорте крепления, но не менее 0,75 метра. 104. На гидрологических постах должен быть обеспечен безопасный доступ для производства наблюдения по максимальной рейке. 105. В створе гидрологического поста должна быть установлена хорошо заметная предупредительная надпись, запрещающая в районе поста причаливания судов, разработку карьеров, свалку снега, а также выполнение каких-либо других работ, которые могут вызвать повреждение водомерных устройств, разрушение берега и деформацию русла реки. Это создаст опасные условия при производстве гидрологических наблюдений и работ. В предупредительной надписи должно быть указано, что виновные в умышленном повреждении водомерных устройств привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством об охране государственных геодезических знаков. 106. Подходы к водомерным устройствам должны содержаться в постоянном порядке. Лестницы, спуски и подходы к водомерному устройству должны систематически расчищаться от снега, а во время гололедицы - посыпаться песком. 107. При наступлении весеннего снеготаяния полоса берега реки в створе поста шириной 5 - 10 метров должна быть расчищена от снега для удобства и безопасности производства гидрологических наблюдений и работ в период половодья. С этой же целью должны применяться выносные мостки длиной 3 - 5 метров (в зависимости от крутизны склона), с которых измеряются уровень и температура воды. Береговой конец этих мостков должен быть надежно закреплен. 108. Лунки во льду для измерения уровня воды и толщины льда во избежание несчастных случаев должны быть обозначены хорошо заметными вехами, а в населенных пунктах - защищены легким ограждением. 109. Исправность имеющихся на посту гидрометрических сооружений (лодочной, люлечной переправ, подвесного мостика и т.п.) должна систематически проверяться для обеспечения безопасной работы на них. Эта проверка должна производиться как самим работником, непосредственно производящим гидрологические наблюдения и работы, так и работниками, проверяющими работу гидрологического поста. Обнаруженная неисправность должна быть немедленно устранена, а пользование указанными сооружениями до устранения неисправности запрещено. Об обнаружении неисправности в гидрометрических сооружениях и о проведенных ремонтных работах должна быть сделана соответствующая запись в техническом деле гидрологического поста и на последней странице всех экземпляров книжки записи водомерных наблюдений. Глава 7 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ НАБЛЮДЕНИЙ ЗА ЛЕДОВЫМИ ЯВЛЕНИЯМИ И ТОЛЩИНОЙ ЛЬДА 110. Для наблюдений за ледовыми явлениями в районе гидрологического поста должны быть выбраны возвышенные места берега, мост, позволяющие работнику иметь наибольший обзор реки выше и ниже гидрологического поста. К месту наблюдений должен быть обеспечен надежный и безопасный подход. 111. При выборе места для постоянного гидрометрического створа следует избегать участков реки, где образуются полыньи и имеются места с неустойчивым ледоставом. 112. В период замерзания при образовании полос льда, смерзшихся с берегами реки (забереги), и ледяных перемычек (смыкание заберегов) выход на лед для производства всех видов гидрологических наблюдений и работ запрещается. 113. На участках средних и больших рек во время интенсивного ледохода разрешается работать только на сравнительно крупных судах с металлическим корпусом, имеющих мощные двигатели (буксиры и др.). При ледоходе средней интенсивности и мелких льдинах допускается применение маломерных моторных судов, имеющих прочный корпус. Команда судна во время ледохода должна быть усилена работниками, наблюдающими за движением льда и отталкивающими льдины от судна. 114. На участках рек с неизученным ледовым режимом в случаях сомнений в крепости льда в начале зимних работ, а также при маршрутных обследованиях ледовой обстановки перед началом работ должно быть проведено предварительное обследование прочности ледяного покрова. При этом должны быть приняты следующие меры предосторожности: обследование производится не менее чем двумя работниками; участники обследования должны иметь на себе спасательные жилеты; работники двигаются цепочкой на расстоянии 10 метров друг от друга. Головной в цепочке идет обязательно на лыжах и обвязывается веревкой, конец которой держит сзади идущий; головной в цепочке должен иметь пешню и топор и по мере продвижения проверять прочность льда и его толщину. Крепление лыж должно обеспечивать их быстрое снятие; участники обследования должны иметь спасательные средства (веревку, доску, шест, багор и т.п.). 115. Особая осторожность при наблюдениях за ледовыми явлениями и толщиной льда должна соблюдаться на участках фарватеров, в истоках рек, вытекающих из озер, и с наступлением оттепели. 116. На малых и средних реках при недостаточно прочном ледяном покрове при производстве наблюдений за толщиной льда должен применяться настил из досок (деревянная решетка), который можно легко перемещать при помощи каната или веревки. 117. На средних и больших реках запрещается выполнять наблюдения за толщиной льда в одиночку, а также в темное время суток. 118. При появлении закраин, всплывании и отделении от берега ледяного покрова и появлении подвижек наблюдения за толщиной льда и перемещения по льду запрещаются. 119. Спасение провалившегося в воду работника производится подачей ему предмета, другой конец которого удерживается спасающим (веревка, шест, доска, лестница, рейка и т.п.). Спасающий должен приближаться к спасаемому лежа (желательно на доске) со спасательной лестницей. 120. Каждый гидрологический пост должен быть оснащен спасательными средствами для работ на льду: багор, лестница, доска, веревка. 121. Запрещается выполнять работы на льду на средних и больших реках при уменьшении видимости (снегопады, метели, туманы) до 500 метров. 122. При использовании ледовых буров для измерения толщины льда необходимо оберегать руки от травм о режущие кромки ножей. 123. Не допускается производить наблюдения за толщиной льда в одиночку в течение всего зимнего периода в районах ГЭС, характеризующихся неустойчивым ледовым режимом, и без согласования этих работ с дежурным, работающим на пульте управления ГЭС. 124. Для определения предельной толщины льда и минимального расстояния до кромки льда, при которой можно производить работы и передвижение работников и транспорта на льду, следует руководствоваться требованиями пунктов 210 и 211 настоящих Правил. Глава 8 ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ГИДРОЛОГИЧЕСКИХ НАБЛЮДЕНИЙ И РАБОТ В СЛУЧАЯХ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЗАТОРОВ И ЗАЖОРОВ ЛЬДА 125. При обследовании участков затора льда, представляющего собой многослойное скопление льдин, и имеющих значительную устойчивость вследствие их упоров в берег, выход разрешается только на смерзшийся лед. Во избежание несчастных случаев при преодолении навалов льда, торосов работники должны быть обеспечены надувными спасательными жилетами, специальной обувью (альпинистские ботинки) с "кошками". При преодолении ледовых препятствий следует соблюдать особую осторожность. Производить работы в одиночку на заторном льду не допускается. 126. Выходы на лед и производство гидрологических наблюдений и работ в нижнем бьефе в непосредственной близости от затора льда запрещаются. 127. Не разрешается размещать вблизи от затора льда (в нижнем бьефе) временные стоянки, складирование груза, стоянки судов и т.д. 128. Работники, выполняющие работы на опасных заторных участках, вызвавших высокий подъем уровня воды, должны быть обеспечены связью (телефон или радио) с населенными пунктами, расположенными ниже по течению. На случай прорыва затора льда должна быть определена возможная зона затопления. По ходу уровня воды в верхнем бьефе затора льда прогнозируется время прорыва затора льда и передается предупреждение заинтересованным органам, организациям и населению. Необходимо также установить непосредственную связь с местными организациями, располагающими средствами оказания помощи. 129. В период производства взрывных работ по разрушению затора льда работники, участвующие в гидрологических наблюдениях и работах, должны строго соблюдать инструкции и правила организаций, выполняющих взрывные работы. 130. Зажоры льда в период устойчивого ледостава не представляют особой опасности, но кроме требований по охране труда, изложенных в главе 7 настоящих Правил, должны быть приняты дополнительные меры предосторожности. 131. Не допускается производство гидрологических наблюдений и работ в одиночку на зажорных участках порожистых рек и в нижних бьефах ГЭС. 132. Выход на лед и производство наблюдений за зажорами льда в период накопления шуги при образовании ледяного покрова не разрешается. Глава 9 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ГИДРОМЕТРИЧЕСКИХ РАБОТ ПО ИЗМЕРЕНИЮ РАСХОДОВ ВОДЫ И НАБЛЮДЕНИЮ ЗА НАНОСАМИ 133. Для обеспечения безопасности перед началом гидрометрических работ по измерению расходов воды должно быть проверено техническое состояние оборудования гидрометрического створа, плавательных средств, наличие и исправность спасательных средств, исправность гидрологических приборов. При использовании лодочных переправ на ездовых тросах необходимо применять специальные приспособления, гарантирующие безопасность выполнения работ. В комплект этих приспособлений должны входить механизм гибкого крепления лодки к тросу и откидная рама. 134. Промеры глубин на малых и равнинных средних реках шириной до 300 метров рекомендуется выполнять с маломерных судов или гидрометрических мостов с помощью наметки, ручного лота, гидрометрической лебедки с грузом на тросе, гидрометрической штанги. 135. На гидрометрических створах, оборудованных тросами (ездовым и разметочным), промеры глубин выполняются с весельных и моторных лодок. 136. На больших реках промеры глубин следует выполнять с помощью эхолота с маломерных судов. 137. На малых неглубоких реках в летний период разрешается выполнять промеры по створу вброд (без применения плавательных средств) гидрометрической штангой или водомерной рейкой. Производству промеров должно предшествовать ориентировочное обследование промерного створа. Глубина брода не должна превышать 1 метра при скорости течения до 1 м/с и 0,5 метра при течении до 2,5 м/с. Выполнять это обследование в одиночку запрещается. 138. Промеры глубин с моторных маломерных судов должны выполняться только на малом ходу. 139. При производстве промеров глубин наметкой, штангой или лотом с маломерных судов должны выполняться следующие меры предосторожности: штангой можно производить промеры при глубинах, не превышающих 3 метров; при глубинах до 4 метров промеры разрешается выполнять наметкой длиной 5 - 6 метров. Наметка должна быть без трещин и неровностей, которые могут повредить руки работника; масса наметки не должна превышать 10 - 12 килограммов; работник должен находиться в носовой части судна. Наметку следует забрасывать с верхнего (по течению) борта судна. Если наметка зацепилась за препятствие на дне реки, ее следует немедленно отпустить; при промерах лотом вручную запрещается становиться на борта или банки судна и перегибаться через борт, наматывать на руку свободный конец лотлиня; при производстве промеров глубин наметкой, штангой или лотом на судне должно быть не менее двух человек. 140. Для промеров глубин на гидрометрических створах больших рек рекомендуется применение эхолотов. В створах проложенных по дну реки электрических кабелей и дюкеров промеры глубин разрешается выполнять только с помощью эхолота. При работе с эхолотом следует строго соблюдать инструкцию по эксплуатации прибора. 141. При работе с эхолотами должны соблюдаться следующие требования: установка забортных устройств допускается после подвески их на канате к борту судна; держать забортное устройство на весу руками запрещается; крышки эхолота во время работы должны быть закрыты; регулирование эхолота производить только при выключенном электропитании; монтаж эхолота на катере или шлюпке должен производиться с соблюдением равномерного размещения его частей, не допускающего крена судна; эхолот должен быть укреплен в горизонтальном положении мягкими канатами к корпусу судна. Место установки эхолота должно обеспечивать оператору безопасность и удобство работы; при использовании в эхолоте кислотных аккумуляторов должна строго соблюдаться инструкция по их эксплуатации. 142. При производстве промерных и гидрометрических работ на судоходной реке (канале) с использованием натянутого над водной поверхностью реки (канала) троса должны быть предприняты предупредительные меры сигнализации, исключающие наезды на трос движущихся по реке (канале) судов и лодок. 143. Оборудование для натяжения троса (вороты, лебедки, закрепления) и сам трос должны быть надежными. Надежность троса определяется путем тщательного его просмотра и испытания предельной нагрузкой на разрыв, определенной для каждого типа и сечения троса. Для гидрометрических створов рекомендуется применять стальные тросы диаметром от 4 до 6 миллиметров. 144. При натягивании троса на судоходной реке (канале) должна быть предусмотрена возможность его быстрого спуска (подъема) для пропуска движущихся по реке (каналу) судов. 145. Трос, натянутый на высоких опорах через судоходную реку (канал), должен быть обозначен сигналами: днем - несколькими флагами, ночью - несколькими прикрепленными к нему белыми фонарями. Оставлять в постоянно натянутом и приподнятом вверх состоянии ездовой и разметочный тросы допускается только при наличии капитальных, достаточной высоты береговых опор, обеспечивающих свободный проход под ними при наивысших уровнях воды всех типов речных судов. 146. При работе с тросом, натянутым невысоко над водой, должно быть организовано непрерывное наблюдение за судами, подходящими к нему, и обеспечено своевременное опускание троса для беспрепятственного пропуска судов. Если по судоходной реке (каналу) выше или ниже гидрометрического створа вблизи имеется поворот реки (канала) и скорости течения велики, должна быть организована сигнализация о приближении судна. 147. На судоходных реках (каналах) в часы, когда работы на створе не производятся, трос должен быть опущен на дно реки (за исключением случая, указанного в пункте 145 настоящих Правил). 148. Не допускается оставлять натянутый трос на ночь, а также натягивать его при плохой видимости во время густого тумана или сильного дождя. 149. На реках с большими скоростями течения (свыше 1,5 м/с) в паводок в целях предотвращения столкновения с плывущими предметами (корчи, сломанные деревья, бревна) используемая при наблюдениях лодка крепится на скоростной вертикали не наглухо, а таким образом, чтобы была возможность при необходимости быстро переместиться по тросу в ту или другую сторону или открепиться от него. 150. При выполнении работ с использованием троса не разрешается: передвигаться по тросу стоя в лодке и держаться за него руками; подходить на лодке или катере к тросу, натянутому через реку, с верховой стороны; передвигаться по тросу в лодке, закрепленной за него в носовой части, при отсутствии на корме рулевого; работать с тросом без рукавиц. 151. При измерении расходов воды на реках и каналах, оборудованных дистанционной гидрометрической установкой, должны строго соблюдаться инструкции по эксплуатации этой установки. 152. К работе на дистанционной гидрологической установке допускаются только лица, сдавшие зачет по правилам эксплуатации этих установок. 153. Ремонтные и профилактические работы на гидрометрических установках разрешается производить только после снятия нагрузки с канатов и отключения питающего напряжения на все время ремонтных работ. На пульте управления должна быть установлена предупредительная табличка "Не включать!". 154. Во время грозы производство работ на дистанционных гидрологических установках должно быть прекращено, а питающее напряжение - отключено. 155. Состояние несущих элементов дистанционной гидрологической установки (тросов, талрепов, сжимов и соединительных звеньев), а также надежность тормозов и храповых устройств должна систематически проверяться. Проверка должна производиться в соответствии с указаниями инструкции по эксплуатации дистанционной гидрологической установки. При обнаружении неисправностей они должны быть устранены. Использование неисправных дистанционных гидрологических установок не разрешается. 156. За состоянием свай, якорей, несущего троса необходимо постоянно следить (особенно в первый год эксплуатации). При обнаружении подвижки свай и якорей необходимо снять нагрузку несущего каната и с помощью талрепов увеличить стрелу его провеса, после чего принять меры к закреплению свай и якорей. 157. Перед включением в работу электродвигателей ручной привод лебедки должен быть отключен. Не допускается включение ручного привода лебедки при работе электродвигателей. 158. При производстве гидрометрических работ необходимо вести постоянное наблюдение за состоянием реки выше гидрологического створа. При приближении тяжелых плывущих предметов к тросу с подвешенным прибором и пирометрическим грузом их следует немедленно поднять из воды. 159. При зацеплении за подъемный канат или за гидрометрический груз тяжелых плывущих предметов следует немедленно выключить электрическое питание и принять меры по снятию зацепившегося предмета. 160. Во время работы на дистанционной гидрометрической установке необходимо вести наблюдение за положением гидрометрического груза и каретки, не допуская упирания груза в каретку на подъемном тросе и каретки в береговую опору и в стенку кабины управления во избежание возникновения значительных усилий в натяжении каната, что может привести к аварии. 161. Гидрометрический створ, оборудованный дистанционной гидрометрической установкой, должен быть обеспечен плавательными средствами. 162. При отборе проб воды со взвешенными наносами (на мутность) приборами типа ГР-16, ГР-16М (батометр-бутылка на штанге) следует соблюдать требования настоящего раздела, относящиеся к производству промерных работ с помощью штанги. 163. Отбор проб воды на мутность прибором типа ГР-15 (батометр-бутылка в грузе) производится с судна или гидрометрической переправы с помощью лебедки, которая должна быть надежно закреплена. 164. При работе с вакуумным батометром типа ГР-61, применяющимся для взятия проб воды на мутность точечным способом, необходимо соблюдать требования пунктов 55 - 64 настоящих Правил. Вакуумная камера и вакуумный насос должны надежно устанавливаться на банке судна, настиле моста и т.п. 165. При измерении расхода взвешенных наносов необходимо строго соблюдать требования пунктов 132, 137, 141, 143, 148, 158 настоящих Правил по измерению расходов воды, так как эти работы выполняются параллельно с гидрометрическими работами по измерению расходов воды. 166. Во избежание несчастных случаев при отборе проб грунта в русле с помощью отборника проб донных наносов или дночерпателей должны строго соблюдаться требования охраны труда при выполнении гидрологических работ с применением штанги, лебедок или дистанционных гидрометрических установок. При этом необходимо оберегать руки от травмирования режущими кромками ковшей. 167. При производстве гидрометрических работ по измерению расходов воды в районе ГЭС необходимо выполнять ряд обязательных требований: программа работ вблизи ГЭС должна быть заблаговременно согласована с дирекцией ГЭС. Выполнение работ вблизи гидроузлов разрешается только в периоды их работы в постоянном режиме. Выполнение каких-либо наблюдений и работ, не согласованных по времени их производства с дирекцией ГЭС, не разрешается; до начала выполнения работ все работники должны быть ознакомлены под расписку или путем оформления акта с правилами по охране труда, действующими на ГЭС. Каждый работник несет личную ответственность за соблюдение этих правил. Руководитель структурного гидрологического подразделения обязан осуществлять контроль за соблюдением этих правил; гидрометрический створ, расположенный на деривационном канале или в нижнем бьефе ГЭС, должен иметь телефонную связь с дежурным на пульте управления ГЭС. При производстве работ непосредственно в створе ГЭС (гидроузла) гидрометрический створ также должен быть обеспечен прямой телефонной связью с пультом управления ГЭС; каждое очередное измерение согласуется заранее с дежурным на пульте управления в отношении времени начала работ и их продолжительности, что связано с установлением необходимого режима работы ГЭС. О фактическом начале и окончании измерения сообщается по телефону на пульт управления. Дежурный на пульте управления ГЭС передает работнику, выполняющему работы на гидрометрическом створе, предупреждения и указания о вынужденных изменениях в режиме работы ГЭС и о внезапной остановке ГЭС (сброс нагрузки) или непредусмотренных сбросах воды в нижний бьеф. В последних случаях работы на гидрометрическом створе должны быть немедленно прекращены, люди вывезены на берег, плавательные средства поставлены в безопасное место. Мероприятия по срочному прекращению работ применительно к местным условиям должны предусматриваться программой работ. Глава 10 ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ В ПЕРИОД ПРОХОЖДЕНИЯ ВЕСЕННЕГО ПОЛОВОДЬЯ И ВЫСОКИХ ДОЖДЕВЫХ ПАВОДКОВ 168. Перед прохождением весеннего половодья и высоких дождевых паводков оборудование устройств гидрологических постов должно быть тщательно проверено. Особое внимание при этом следует обращать на состояние несущих конструкций: канатов и натяжных устройств (талрепов) на лодочных, люлечных переправах, подвесных мостах и дистанционных установках для измерения расходов воды, несущих опор люлечных переправ и мостов. 169. Запрещается выполнять гидрологические работы с маломерных судов в период интенсивного ледохода. 170. При работе с мостов и люлечных переправ в период прохождения весенних половодий и дождевых паводков во избежание несчастных случаев необходимо внимательно следить за состоянием водной поверхности вверх по течению от створа гидрологического поста. При появлении плывущих предметов (деревья, льдины и пр.) необходимо быстро извлекать гидрологические приборы из воды. Глава 11 ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ГИДРОЛОГИЧЕСКИХ НАБЛЮДЕНИЙ И РАБОТ 171. Для проведения стационарных болотных наблюдений (на болотных станциях) должны быть надежно оборудованы хорошие подходы (мостки деревянные или металлические) ко всем пунктам наблюдений. Мостки должны быть оборудованы также и по всей длине продольных и поперечных створов наблюдений. 172. При обследовании опасных болотных участков работы разрешается проводить только группой в составе не менее трех человек. Группа должна иметь спасательные средства: шест, веревку, топор, при пересечении озерно-болотных комплексов - резиновую лодку. 173. При производстве наблюдений на верховых (олиготрофных) болотах не допускается движение по сильно обледененным мочажинам и мочажинам с участками оголенного разжиженного торфа. 174. Топи с осокой и шейхцерием, зарастающие озера, старины, сплавины на берегах озер нужно проходить только с шестом. На участках болот с топями из вахты и пушицы необходимо прокладывать лежневку из стволов деревьев. 175. Передвижение через мочажины, топи в период оттаивания болота в весенний период должно проводиться с большой осторожностью и разрешается только при наличии шестов и непрерывном определении впереди себя прочности и сплошности мерзлого слоя. 176. При производстве наблюдений на болотных станциях должны строго соблюдаться меры предосторожности при взвешивании болотных и почвенных испарителей с помощью весового устройства. Раздел III ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ГИДРОМЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИХ НАБЛЮДЕНИЙ И РАБОТ НА ОЗЕРАХ И ВОДОХРАНИЛИЩАХ Глава 12 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ 177. При производстве гидрометеорологических наблюдений и работ на озерах и водохранилищах наибольшую опасность представляют рейдовые выезды на безмоторных судах, работы на льду, постановка и подъем буйковых станций. 178. Работники, привлекаемые к выполнению гидрометеорологических наблюдений и работ на акватории озер и водохранилищ, должны обеспечиваться надувными спасательными жилетами, уметь грести на весельной лодке, оказывать первую помощь при несчастных случаях на воде, знать способы спасения на воде, местные признаки приближения штормовой погоды и места возможного отстоя маломерного судна при различных ветровых условиях. 179. Ответственными за безопасность при производстве гидрометеорологических наблюдений и работ на озерах и водохранилищах являются руководители структурных гидрометеорологических подразделений. 180. При выполнении гидрометеорологических наблюдений и работ на акватории озер и водохранилищ должны строго выполняться требования Правил плавания по внутренним водным путям Республики Беларусь. 181. Выход на акваторию озера (водохранилища) должен производиться с обязательным учетом условий погоды и при наличии прогноза погоды на все время работ. В случае его отсутствия выход на работы может производиться только с письменного распоряжения должностных лиц, ответственных за безопасность работ, указанных в пункте 179 настоящих Правил. Глава 13 ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ГИДРОЛОГИЧЕСКИХ НАБЛЮДЕНИЙ И РАБОТ В ПРИБРЕЖНОЙ ЗОНЕ 182. В условиях высокого крутого берега озера или водохранилища спуск к воде должен быть приспособлен для безопасного хождения в любое время года и при любой погоде. Спуски-тропинки к воде без дополнительного их оборудования допустимы лишь при крутизне спуска к воде до 30 градусов; при более крутом спуске к воде он должен быть оборудован деревянными, каменными или вырытыми в грунте лестничными ступеньками. В особо опасных и крутых местах спуск к воде должен быть огражден с одной или двух сторон леерами или перилами. При снегопаде, метелях и гололеде лестничный спуск к воде должен очищаться наблюдателем от снега и льда и посыпаться песком, золой. 183. Не разрешается организовывать пункты гидрологических наблюдений и оборудовать места отстоя или хранения маломерных судов на узких (ширина не более высоты берега) пляжах, прилегающих к высоким крутым берегам, и на участках, подверженных интенсивному обрушению. 184. В пунктах гидрологических наблюдений, где водомерные рейки или места наблюдений за температурой воды расположены в некотором удалении от берега, должны быть сооружены специальные мостки, оборудованные леерами или перилами. В зимний период с них должен регулярно счищаться снег и лед. Мостки должны выдерживать нагрузку 200 - 250 килограммов. Настил мостков не должен заливаться волнами и затапливаться в период подъема уровня воды в озере или водохранилище. 185. В пунктах гидрологических наблюдений, расположенных в некотором удалении от берега (при производстве ледовых и термических разрезов, рейдовых наблюдений и т.д.), следует установить вехи, сделать зарубки или протянуть леер (пеньковую веревку, стальной трос, проволоку, деревянные жерди) во избежание случаев потери наблюдателем направления пути во время метели или в туман. В особо сложных метеорологических условиях наблюдения должны производиться вдвоем. 186. При необходимости выполнения гидрологических наблюдений и работ в темное время суток должно быть обеспечено достаточное освещение пунктов гидрологических наблюдений, расположенных на берегу, с помощью переносных электрических светильников с защитой и т.д. Наблюдатель, выполняющий гидрологические наблюдения и работы на некотором удалении от берега, должен быть снабжен электрическим фонарем либо надежным фонарем другого типа, не гаснущем на ветру. 187. Если при выполнении гидрологических наблюдений и работ необходимо заходить в воду, наблюдатель должен быть обеспечен соответствующей непромокаемой обувью. 188. В зимнее время вокруг водомерной рейки (а на свайном водомерном посту вокруг 2 - 3 рабочих свай) поддерживается прорубь. Проруби должны быть обозначены хорошо заметными вехами, а вблизи населенных пунктов - ограждены легким забором. Глава 14 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ГИДРОМЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИХ НАБЛЮДЕНИЙ И РАБОТ НА АКВАТОРИИ ОЗЕР (ВОДОХРАНИЛИЩ) |
Партнеры
|