Право Беларуси. Новости и документы


Постановление Министерства торговли Республики Беларусь от 09.12.2003 N 64 "Об утверждении Правил охраны труда в организациях общественного питания"

(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление

Документы на NewsBY.org

Содержание

Стр. 3

220. Теплоноситель аппарата с косвенным обогревом (сковорода, жаровня и другое) должен соответствовать типу, указанному в паспорте.

221. При заполнении масляной рубашки аппарата необходимо следить, чтобы в нее не попала влага.

222. При замыкании электропроводки на корпус необходимо немедленно отключить аппарат для жарки от сети и включить вновь только после устранения всех неисправностей.

223. Включать конвейерную печь для жарки полуфабрикатов из мяса можно только при работающей вентиляции. Устанавливать и снимать противни с полуфабрикатами, открывать боковые дверцы печи следует только после полной остановки конвейера.

224. Микроволновые печи (СВЧ-печь) должны соответствовать требованиям, установленным технической документацией.

Микроволновая печь должна иметь специальную систему защиты, препятствующую распространению (утечке) электромагнитных волн: плотно прилегающую дверцу, не пропускающую электромагнитные волны, и стекло с защитной сеткой.

Пользоваться печью с поврежденной дверцей, экраном или стеклом запрещается.

Во избежание искрообразования при укладке пищи в камеру микроволновой печи следует соблюдать расстояние не менее 2 см от стенок.

Запрещается помещать в печь посуду с позолоченным орнаментом, стаканы и посуду из хрусталя, посуду с термостойкостью до 140 град. C, обычную кухонную утварь из металла (стальные, алюминиевые кастрюли).

В микроволновой печи нельзя разогревать жиры и растительные масла (во избежание ожогов закипевшим маслом) и варить яйца.

Не допускается нагревать в микроволновой печи плотно закрытые сосуды во избежание разрушения этих сосудов под напором пара.

Сосуды с напитками, разогреваемыми в микроволновой печи, должны быть без крышек (открыты).

225. При закрывании специальных пластиковых мешочков для жарки не допускается использовать металлические зажимы.



Глава 11

ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ



226. В электромеханическом оборудовании должна быть обеспечена защита от случайного прикосновения к частям, находящимся под напряжением. Кожух оборудования не должен иметь отверстий, через которые возможен доступ к токоведущим частям.

227. Электромеханическое оборудование с переключением на различные напряжения должно иметь конструкцию, которая исключает случайное изменение положения переключателя.

228. Электрическая схема оборудования должна предусматривать защиту электродвигателей от длительных перегрузок, а также автоматическую защиту всех элементов оборудования от токов короткого замыкания.

229. Перед включением электромеханического оборудования необходимо проверить отсутствие в рабочей камере или вблизи движущихся частей машины посторонних предметов и предупредить о пуске находящихся рядом работников.

230. Перед началом работы электромеханическое оборудование необходимо осмотреть и опробовать на холостом ходу.

231. Для проталкивания продуктов внутрь бункера или рабочей камеры должны применяться специальные приспособления (толкачи, пестики, лопатки).

232. Удаление заклинившихся продуктов или их остатков необходимо производить после полной остановки двигателя и рабочих органов машины.

233. Необходимо прекратить подачу продукта при появлении запаха гари, постороннего шума, внезапно возникших при работе электромеханического оборудования, а также при прекращении подачи электроэнергии.

234. Взбивальную машину следует устанавливать на приводе без резервуара (бачка) и рабочего органа (взбивателя). Бачок и взбиватель затем следует надежно закрепить. Между взбивателем и дном бачка должен быть зазор не менее 5 мм.

Перед загрузкой продуктов взбивальная машина проверяется на холостом ходу. Скорость вращения взбивателя устанавливается до пуска машины в работу.

Скорость вращения взбивателя необходимо переключать только при включенном электродвигателе.

Определять готовность взбитых продуктов, а также снимать части оборудования и мыть взбивальную машину разрешается только при отключенном электродвигателе и полной остановке рабочего органа.

Запрещается добавлять продукты в бачок во время работы взбивальной машины, если бачок не снабжен загрузочным лотком.

235. Кофемолка должна устанавливаться на прочном и устойчивом столе, прилавке или на специально изготовленной подставке.

После работы мельничный механизм кофемолки следует очищать кистью или сухой тряпкой, наружные поверхности кофемолки протирать сухой тряпкой.

236. Куттеры должны иметь крышку (кожух) и устройство для загрузки и выгрузки продукта.

Выгружать фарш из куттера при отсутствии саморазгружающих приспособлений следует ковшом.

Ножи должны быть прочно закреплены на валу куттера и хорошо заточены.

Подъем и опускание предохранительной решетки куттера следует производить плавно, без рывков. Кожух куттера должен быть сблокирован с приводом для недопущения открывания его до полной остановки агрегата.

237. Фаршемешалка должна иметь противовес, месильное корыто, решетчатую крышку; лопасти и края фаршемешалки не должны иметь заусенцев.

238. У рыхлителя мяса каретка должна быть закреплена защелкой, а крышка установлена на корпусе с помощью трех штифтов. Болты, крепящие двигатель редуктора, должны быть завернуты до предела.

Фрезы рыхлителя мяса должны быть плотно стянуты на валах гайками, а режущие кромки хорошо заточены.

Во время работы рыхлителя мяса не допускается вручную проталкивать мясо к вращающимся рабочим валам или загружать куски мяса снизу.

Не допускается использовать машину со снятой крышкой и принудительно нажатым штифтом микропереключателя.

239. Не допускаются выкрашивание, трещины, износ зубьев зубчатого и червячного редукторов котлетоформовочной машины.

240. Корпус сменной мясорубки должен быть надежно укреплен в патрубке редуктора. Загрузочная тарелка должна надежно фиксироваться.

241. Конструкция загрузочного отверстия должна исключать возможность попадания рук работника к шнеку мясорубки.

Над горловиной мясорубки с диаметром загрузочного отверстия свыше 45 мм должно быть установлено предохранительное кольцо.

Ограждение привода мясорубки должно выполняться так, чтобы снятие его было возможно лишь при помощи слесарного инструмента.

Производить сборку, наладку, проверку и осмотр рабочего механизма, а также чистку мясорубки следует только при выключенном двигателе и при полной его остановке.

Извлекать шнек и режущие инструменты (ножи, решетки) из корпуса мясорубки необходимо специальным крючком или выталкивателем.

Не допускается работа на мясорубке со снятой загрузочной чашей.

242. Машина для нарезки гастрономических продуктов должна быть установлена на рабочую поверхность так, чтобы движущиеся части не выступали за пределы этой поверхности.

Предохранительный щиток и кожух машины для нарезки гастрономических продуктов должны находиться на своем месте и надежно закрепляться.

Заточное устройство ножа машины для нарезки гастрономических продуктов во время ее работы должно находиться в нерабочем положении.

Не допускается эксплуатировать машину без оградительного щитка ножа и заточного устройства, поддерживать продукт в лотке рукой или каким-либо посторонним предметом.

243. Запрещается проверять остроту режущих кромок ножа рукой, проверять зазоры на работающей машине. Во время работы машины для нарезки гастрономических продуктов не допускается снимать или надевать кожух машины, держать руки у движущихся узлов машины, производить регулировку толщины нарезаемых ломтиков.

244. При работе машины для резки замороженных продуктов не должно быть стука и задевания ножа о кожух.

Подавать продукт в машину следует равномерно, без рывков и излишних усилий.

Движение полотна пилы машины для резки замороженных продуктов должно быть направлено сверху вниз.

Перед началом работы на машине для резки замороженных продуктов следует проверять качество заточки пилы и степень ее натяжения.

245. Ножи овощерезательной машины должны быть надежно прикреплены к диску. Выступающие винты должны быть подвернуты.

Овощерезательные машины должны иметь направляющие воронки такой длины, чтобы предотвратить попадание рук в зону действия ножей.

Подачу овощей в машину необходимо производить только при включенном двигателе и установленном загрузочном бункере.

Во время работы овощерезательной машины запрещается открывать предохранительные крышки, снимать диски. Менять ножи и гребенки можно только после полной остановки машины и при выключенном двигателе.

Проталкивать продукты в рабочую камеру допускается только толкачом или лопаткой. При заклинивании вращающегося диска овощерезательную машину следует остановить и только после этого извлечь продукт.

246. Все сменные части протирочной машины должны легко насаживаться на рабочий вал и надежно на нем закрепляться.

247. Перед началом работы машины для раскатки теста следует проверить надежность блокировочного устройства и установить необходимый зазор между раскатывающими валками.

Во время работы на машине запрещается протирать вальцы и открывать облицовку, закрывающую цепь передачи, снимать тесто с раскатывающих валков и ножей на ходу машины руками.

Работать на машине для раскатки теста при неисправной блокировке ограждения механизма деления запрещается.

248. Перед пуском мешковыбивальной машины необходимо проверить плотность закрытия выдвижных ящиков машины с задней стенки, служащей для осмотра фильтров.

Во время работы машины запрещается производить чистку внутри машины, доставать из работающей машины застрявший мешок или другие предметы.

249. Следует немедленно остановить мешковыбивальную машину при:

обрыве или пробуксовке приводных ремней;

искрении, сильном гудении, нагреве электродвигателя;

обрыве бичей и рукавов фильтров;

значительном пылении при чистых рукавах фильтра.

250. Затвор люка для выгрузки картофеля из картофелеочистительной машины должен обеспечивать водонепроницаемость рабочей камеры, загрузочная воронка которой должна иметь крышку.

Снятие и установку терочного диска картофелеочистительной машины можно производить только с помощью специального крючка при выключенном двигателе.

251. Сменные сегменты овощеочистительной машины, образующие очищающую поверхность рабочей камеры, должны иметь крепление, обеспечивающее их неподвижность и возможность замены в процессе эксплуатации.

До начала работы следует проверить исправность овощеочистительной машины и отсутствие в ней посторонних предметов. Затем открыть вентиль на водопроводе, отрегулировать поступление воды в рабочую камеру, включить электродвигатель и загрузить машину продуктом. После загрузки камера должна быть закрыта крышкой.

Во время работы машины не допускается извлекать руками застрявшие клубни.

Запрещается работать на овощеочистительной машине с дефектными абразивами (сколы, трещины) и снятой загрузочной воронкой.

252. При работе на ленточных и дисковых пилах не допускается приближение рук к полотну или диску пилы на опасное расстояние.

Полотно ленточных и дисковых пил должно быть исправным, хорошо заточенным, иметь целостные зубья и не иметь трещин, зазубрин.

Пильное полотно ленточной пилы должно находиться в средней части ободов шкивов и должно быть снабжено защитным ловителем.

Подающая каретка должна легко передвигаться по направляющим. Все вращающиеся части пилы должны быть ограждены. Подвижная каретка, на которую укладывается мясо или другой продукт, должна быть надежно закреплена для исключения возможности ее опрокидывания при подъеме или повороте. Шкивы должны иметь приспособления для чистки поверхности, соприкасающейся с лентой.

253. Посудомоечные машины должны иметь ограждения, исключающие возможность ожога горячей водой или паром.

Натяжение настила транспортера посудомоечной машины должно быть равномерно с двух сторон, ролики на звездочках приводного вала должны проворачиваться от руки.

Перед началом работы следует проверить наличие воды в моечных ваннах и водонагревателе, исправность автоматики и контрольно-измерительных приборов, исправность фиксаторов, удерживающих дверцы моющей и ополаскивающей камер в верхнем положении.

Во время работы посудомоечной машины запрещается открывать дверцу моющей или ополаскивающей камеры.

Следует устойчиво устанавливать столовую посуду на ленту конвейера машины, своевременно изымать посуду, имеющую сколы и трещины, а столовые приборы укладывать на ленту конвейера только в лотке.

Вынимать лотки-фильтры и насадки моющих и ополаскивающих душей следует только при выключенных машине и водонагревателе и закрепленной в верхнем положении фиксаторами дверце машины.

Удаление из моечных камер попавших в них посторонних предметов во время работы посудомоечной машины запрещается.

Во время чистки посудомоечной машины приводной ремень машины должен быть снят.

254. Предохранительная решетка и крышка просеивательной машины должны быть снабжены электроблокировкой, исключающей возможность пуска машины при поднятой решетке и открытой крышке.

255. Все соединения труб и кожухов транспортирующих устройств, стыки секций, соединения переключателей направления движения муки должны быть герметичными. Для улавливания металлопримесей машины снабжаются постоянными магнитами.

После включения двигателя не разрешается снимать крышку и проталкивать продукт в барабан.

Бункер следует загружать при наличии предохранительной решетки после включения электродвигателя.

Намагничивание магнитоуловителей машины необходимо производить в отдельном помещении при полном отсутствии в нем мучной пыли.

256. Смесительные установки следует устанавливать на прочный и устойчивый прилавок или стол.

Не допускается работа на смесительной установке с нарушенной блокировкой (вал должен вращаться только при установленном стакане).

Для приготовления коктейлей следует использовать только металлические стаканы, входящие в комплект смесительной установки. Запрещается использование для приготовления коктейлей хрупких (стеклянных, пластмассовых) сосудов.

257. Тестомесильные машины с подкатными дежами должны иметь приспособления, надежно запирающие дежу на платформе машины во время замеса.

До начала работы необходимо проверить надежность крепления сменной дежи к платформе тестомесильной машины.

Лопасть месильного рычага тестомесильной машины не должна касаться внутренней поверхности дежи.

Включать и опробовать тестомесильную машину на холостом ходу следует только после полной фиксации подкатной дежи на машине и опущенных щитках ограждения.

Во время работы тестомесильной машины запрещается поднимать ограждения дежи, добавлять и вынимать продукты из дежи, помогать машине руками замешивать тесто, а также чистить и мыть дежу.

Накатывание и скатывание сменной дежи с платформы машины следует выполнять только при выключенном электродвигателе и верхнем положении месильного рычага.

Работа на тестомесильной машине без ограждающих щитков у дежи или с поднятыми щитками, неисправной блокировкой, предотвращающей включение электропривода при снятом ограждении, запрещается.

258. Сменный рабочий механизм следует устанавливать в привод и вынимать из него только при выключенном электродвигателе.

До подсоединения рабочего механизма необходимо проверить правильность вращения приводного вала привода, направление вращения которого указывается стрелкой на кожухе редуктора.

Хвостовик сменной машины следует устанавливать в гнездо корпуса универсального привода до отказа, без перекоса и надежно закреплять винтами.

Загружать механизм продуктом следует после того, как двигатель начнет вращаться.

259. Хлеборезательная машина должна опираться на опоры, обеспечивающие устойчивость машины при работе.

Механизм подачи хлеба под нарезку и приемный лоток должны иметь откидные защитные крышки, оборудованные блокирующим устройством, исключающим возможность пуска хлеборезательной машины в их открытом положении, а также возможность попадания рук работников в зону ножа при работающей машине.

Хлеборезательная машина должна иметь тормозное устройство для ножа, не допускающее его самопроизвольного поворачивания при открытых защитных щитках.

Производить заточку ножа следует только с помощью заточного механизма, установленного на хлеборезательной машине.

Снимать остатки продукта с ножа руками запрещается. Застрявшие куски хлеба следует удалять только при отключенной машине, предварительно застопорив нож в крайнем нижнем положении.

Перед включением хлеборезательной машины следует:

проверить правильность сборки, надежность крепления рукоятки заточного механизма в верхнем положении, исправность концевого выключателя электродвигателя;

убедиться в отсутствии посторонних предметов под ножом и в лотках;

повернуть от руки регулировочные диски, включить хлеборезку на холостой ход и убедиться в правильности направления вращения ножа, указанного на кожухе стрелкой. Включать машину можно только при надетом верхнем кожухе.

Для очистки дискового ножа от остатков продукта следует применять деревянные скребки, для очистки машины - только щетки.



Глава 12

ВЕСОИЗМЕРИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ИНСТРУМЕНТ И ИНВЕНТАРЬ



260. Установка настольных весов на горизонтальной поверхности должна производиться так, чтобы станина прочно упиралась на все четыре опорные точки и во время работы не произошло самопроизвольное перемещение или падение весов.

261. Товарные весы должны устанавливаться на ровном, не прогибающемся под нагрузкой полу. При нагрузке бочек, тяжелых тюков следует пользоваться наклонным мостиком.

При постоянном взвешивании грузов весом 50 кг и более товарные весы должны быть установлены в специальном углублении пола так, чтобы уровень платформы и пола совпадал.

262. Перед подключением весов, работающих с использованием электрической энергии, необходимо надежно заземлить корпус весов изолированным проводом через специальную клемму (винт) для заземления или подключить их через специальную трехполюсную розетку.

263. Взвешиваемый товар и гири следует класть на весы по возможности в центре платформы без выступов за габариты весов. Нетарированный (навальный) груз следует располагать равномерно по всей площадке платформы весов.

264. Рабочие поверхности производственных столов должны быть с закругленными углами. Они должны плотно прилегать к основе стола, быть ровными, без швов, трещин и выбоин (при наличии швов - с тщательной их пропайкой или герметизацией).

265. Ширина производственных столов для обвалки мяса и для обработки рыбы должна быть не менее 1 м. Крышки столов должны быть изготовлены из нержавеющей стали, дюралюминия, мрамора или дерева, обитого оцинкованным железом, иметь желоб и бортик для предотвращения стекания жидкости на пол.

266. Стеллажи, подтоварники для укладки и хранения товаров должны быть прочными, рассчитанными на максимальную нагрузку, устойчивыми. Полки стеллажей должны иметь наклон внутрь. Стеллажи испытывают один раз в год статической нагрузкой, соответствующей 1,25 от номинальной. На них должны быть вывешены таблички с указанием нормативной загрузки и срока очередного испытания.

267. Тара должна собираться и складываться свободно, без применения инструмента и приспособлений (молотка, рычага и другого).

268. Конструкция тары должна обеспечивать прочность в целом, а также ее частей при выполнении погрузочно-разгрузочных работ и штабелировании с применением вилочных погрузчиков. Фиксирующие устройства тары должны обеспечивать устойчивость ее в штабеле при максимальном количестве ярусов.

269. Тара должна быть исправной, не иметь торчащих гвоздей, окантовочной проволоки и железа, а также бахромы, задиров и заусенцев, защипов, покоробленности и других повреждений. Выступающие концы гвоздей должны быть загнуты и утоплены в древесину, концы подогнуты и плотно прижаты к древесине.

270. Запорные и фиксирующие устройства загруженной тары не должны допускать самопроизвольного ее раскрывания во время погрузочно-разгрузочных, транспортных и складских работ.

271. Кромки клепок остова и коренного дна деревянных бочек должны быть чисто оструганы, без задиров, вмятин, отщепов. В клепках остова бочек не допускаются сколы и отщепы на торцах, а также между торцом и упорным пазом.

272. Мешки должны быть целыми, чистыми, без пропуска стежков. Нитки швов должны быть закреплены и не иметь свободных концов.

273. Для вскрытия тары следует пользоваться специальными приспособлениями (гвоздодерами, клещами), а для открывания консервных банок - консервными ножами. Бочки следует вскрывать только сбойниками. Запрещается сбивать обручи и выбивать дно бочек с помощью топора, лома или других случайных предметов.

274. При эксплуатации тары следует выполнять следующие требования:

тара не должна загружаться более номинальной массы брутто;

тара, устанавливаемая в штабель, должна иметь единую конструкцию и размеры фиксирующих устройств;

открывающиеся стенки складной тары, находящейся в штабеле, должны быть закрыты.

275. Расстояние между рядами штабелей должно быть определено с учетом возможности установки тары в штабель, снятия тары из штабеля грузозахватными устройствами применяемых средств механизации и обеспечения необходимых противопожарных разрывов.

276. Обвалочные и поварские ножи, скребки для зачистки рыбы должны иметь гладкие, без заусенцев, удобные и прочно насаженные деревянные рукоятки.

277. Обвалочные ножи и мусаты должны иметь на рукоятках предохранительные выступы для защиты рук от травм.

278. Не допускается наличие трещин и заусенцев на разделочных досках, а также колодах для рубки мяса и рыбы. По мере надобности колода должна спиливаться, а разделочные доски остругиваться с поверхности.

279. Разрубочный стул должен устанавливаться на крестовину. Высота стула должна быть в пределах 87 - 92 см.

280. Противни должны быть легкими, изготовленными из нержавеющего материала, без заусенцев, острых углов.

281. Наплитные котлы, кастрюли, сотейники и другая кухонная посуда должны иметь прочно прикрепленные ручки, ровное недеформированное дно и хорошо пригнанные крышки.

282. Чайная и столовая посуда должна быть без трещин и щербинок, чтобы не вызывать ранения рук.



Глава 13

ОРГАНИЗАЦИЯ И ПРОИЗВОДСТВО ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ



283. Погрузка, разгрузка и размещение грузов производятся в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.009-76 "Система стандартов безопасности труда. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности", утвержденного постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 23 марта 1976 г. N 670, ГОСТ 12.3.020-80 "Система стандартов безопасности труда. Процессы перемещения грузов на предприятиях. Общие требования безопасности", утвержденного постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 29 апреля 1980 г. N 1973, Межотраслевых общих правил по охране труда, утвержденных постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. N 70 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 87, 8/9818), других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования охраны труда при проведении конкретных видов погрузочно-разгрузочных работ.

284. Для организации и проведения погрузочно-разгрузочных работ в соответствии с требованиями охраны труда руководитель организации приказом из числа специалистов и руководителей структурных подразделений назначает лиц, ответственных за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ.

Лица, ответственные за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, проходят в установленном порядке проверку знаний особенностей технологического процесса, требований правил устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и других нормативных правовых актов, технических правовых актов, содержащих требования охраны труда при проведении конкретных видов погрузочно-разгрузочных работ.

285. На работах с применением женского труда должны соблюдаться предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную, утвержденные постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 8 декабря 1997 г. N 111 "О нормах подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную" (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1998 г., N 2). В соответствии с указанными нормами предельно допустимая масса груза при подъеме и перемещении тяжестей женщинами вручную составляет:

при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) - 10 кг;

постоянно в течение рабочей смены - 7 кг.

Суммарная масса грузов, перемещаемых женщиной в течение каждого часа смены с рабочей поверхности, - до 350 кг, с пола - до 175 кг. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг. Расстояние, на которое перемещается груз, не должно превышать 5 м, высота подъема с пола ограничивается 1 м, а с рабочей поверхности (стол и другое) - 0,5 м.

286. На работах с применением труда несовершеннолетних работников должны соблюдаться нормы предельно допустимых величин подъема и перемещения тяжестей вручную подростками от 14 до 18 лет, утвержденные постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 18 декабря 1997 г. N 116 "О нормах подъема и перемещения тяжестей вручную подростками от 14 до 18 лет" (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1998 г., N 2).

287. При погрузочно-разгрузочных работах выполняются следующие требования:

перед началом работы обеспечивается охранная зона в местах производства работ;

проверяется внешним осмотром исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и другого погрузочно-разгрузочного инвентаря. Работа на неисправных механизмах и с неисправным инвентарем запрещается;

выбирается способ погрузки, выгрузки и перемещения грузов, соответствующий требованиям безопасного производства работ;

при возникновении аварийной ситуации или опасности травмирования работников работы должны быть немедленно прекращены и приняты меры для устранения опасности.

288. Для обеспечения безопасности погрузочно-разгрузочных работ необходимо:

не допускать в период маневрирования машин на погрузочно-разгрузочных площадках нахождения людей между бортом машины и местом выгрузки;

следить, чтобы при выгрузке грузов из автомобиля с помощью покатов работники не находились между покатами и перед грузом, особенно при выгрузке бочек;

следить, чтобы высота штабеля при ручной укладке не превышала 2 м. Высота складирования лимитируется допустимым давлением на нижний ряд грузов и условиями устойчивости штабеля, если устойчивость нарушена, то штабель необходимо исправить;

обеспечивать достаточным освещением места производства работ, включая проходы и проезды;

не допускать размещения грузов в проходах и проездах;

следить в зимнее время за тем, чтобы погрузочно-разгрузочные площадки регулярно очищались от снега и льда, а также были посыпаны песком и другими средствами, предотвращающими скольжение;

обеспечивать работников, занятых на погрузочно-разгрузочных работах, средствами индивидуальной защиты;

предоставлять работникам специальные перерывы для отдыха.

289. Места производства погрузочно-разгрузочных работ размещаются на специально отведенной территории с ровным твердым покрытием, способным воспринимать нагрузки от грузов и подъемно-транспортных машин.

Площадки производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметь достаточное естественное и искусственное освещение, содержаться в чистоте.

Подъездные пути к площадкам должны иметь твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии.

290. В местах пересечения подъездных путей с канавами, траншеями, железнодорожными линиями должны быть устроены прочные настилы или мостики для переездов, выдерживающие соответствующую нагрузку.

291. Ширина подъездных путей должна быть не менее 6,2 м при двустороннем движении транспортных средств и не менее 3,5 м при одностороннем движении с соответствующими расширениями на закруглениях дорог.

292. Для ограничения движения автотранспорта при подаче его задним ходом на погрузочно-разгрузочной площадке должен быть отбойный брус.

293. При установке автомобиля для выгрузки (погрузки) вблизи здания расстояние между зданием и бортом кузова автомобиля должно быть не менее 0,8 м. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1,0 м.

294. На площадке для укладки груза указываются границы штабелей, проходов и проездов между ними. Ширина проездов должна обеспечивать безопасность движения транспортных средств и подъемно-транспортных машин.

295. На площадках для выгрузки (погрузки) тарных, штучных грузов, хранящихся на складах, должны быть устроены платформы, эстакады, рампы высотой, равной высоте пола кузова транспортного средства. Рампа со стороны подъезда транспортных средств должна быть шириной не менее 1,5 м и иметь уклон не более 5 град. Ширина эстакады, предназначенной для перемещения по ней транспортных средств, должна быть не менее 3 м.

296. Вдоль передней кромки платформы следует устанавливать соответствующий по прочности и высоте (не менее 15 см) охранный борт для предупреждения завала колес напольного транспорта за край платформы.

297. При наличии разгрузочно-подъемных средств допускается размещать площадку для автомобилей на одном уровне с разгрузочной платформой.

298. Склады, расположенные в подвальных и полуподвальных помещениях, имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 1,5 м, следует оборудовать люками и трапами для спуска грузов в складское помещение и грузовыми подъемниками.

299. Склады, расположенные выше первого этажа и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 2 м, следует оборудовать подъемниками для спуска или подъема грузов.



Глава 14

ФРЕОНОВЫЕ ХОЛОДИЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ



300. Устройство и эксплуатация фреоновых холодильных установок должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации фреоновых холодильных установок, утвержденных заместителем председателя Госагропрома СССР 27 февраля 1988 г.

301. Фреоновые холодильные установки должны быть укомплектованы контрольно-измерительными приборами, приборами автоматической защиты от опасных режимов работы, предохранительными устройствами.

302. Все движущиеся части машины, а также машины, аппараты и трубопроводы в местах, где они могут подвергаться ударам, должны быть ограждены.

303. Запрещается эксплуатировать холодильное оборудование без ограждения машинного отделения.

304. Удаление инея с испарителей механическим способом с помощью скребков не допускается.

305. Эксплуатация холодильных камер со снятым ограждением воздухоохладителя, без поддона испарителя, а также без поддона для сбора конденсата запрещается.

306. Запрещается прикасаться к движущимся частям холодильного агрегата не только при его работе, но и при автоматической остановке, самовольно передвигать холодильные агрегаты.

307. При обнаружении утечки хладагента холодильное оборудование должно быть немедленно отключено, а помещение - проветрено.

308. Эксплуатация холодильной установки с неисправными приборами защитной автоматики запрещается.

309. В помещении, где находится фреоновая установка, необходимо иметь фильтрующие противогазы марки А (количество противогазов должно соответствовать числу работников машинного отделения). На случай аварийной утечки фреона из системы для работы в сильно загазованном помещении необходимо иметь не менее 2 изолирующих противогазов типа АСВ.

310. Сварку и пайку медных трубопроводов холодильной системы следует выполнять только после полного удаления из них хладагента при работе вытяжной вентиляции, открытых окнах и дверях помещения.

311. Эксплуатация холодильного оборудования (холодильных прилавков, шкафов, секций и тому подобного оборудования), в котором используются фреоновые холодильные агрегаты производительностью менее 300 ккал/ч (как правило герметичные), должна производиться с соблюдением требований безопасности, указанных в руководствах по эксплуатации заводов-изготовителей.

312. Защита охлаждаемых помещений от загазованности хладагентами, применяемыми во фреоновых холодильных установках непосредственного охлаждения, обеспечивается в первую очередь дозировкой этих хладагентов внутрь установок.

313. Заправка хладагентом должна быть такой, чтобы в случае разгерметизации охлаждающего устройства (воздухоохладителя, батареи) или трубопровода и полного выброса этого хладагента из холодильной установки в охлаждаемое помещение уровень загазованности этим хладагентом не превысил практического предела концентрации (меньше половины концентрации паров хладагента в воздухе, которая может привести к удушению из-за вытеснения кислорода или вызвать наркотический эффект либо оказать вредное действие на сердце).

314. Контроль загазованности в охлаждаемых помещениях осуществляется с помощью переносных или стационарных газосигнализаторов.



Глава 15

СОСУДЫ, РАБОТАЮЩИЕ ПОД ДАВЛЕНИЕМ



Право. Новости и документы | Заканадаўства Рэспублікі Беларусь
 
Партнеры



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2007-2014. При полном или частичном использовании материалов ссылка на News-newsby-org.narod.ru обязательна.