Право Беларуси. Новости и документы


Постановление Министерства торговли Республики Беларусь от 09.12.2003 N 63 "Об утверждении Правил охраны труда в организациях торговли"

(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление

Документы на NewsBY.org

Содержание

Стр. 3

175. Перед подъемом и перемещением грузов проверяются их устойчивость и правильность строповки. Способы строповки должны исключать возможность падения грузов.

176. Строповку контейнеров следует производить за все строповочные узлы. При ручной строповке (отстроповке) контейнеров применяются специальные лестницы и другие средства, обеспечивающие безопасность работающих.

177. Строповку крупногабаритных грузов необходимо выполнять с учетом их массы и расположения центра тяжести.

178. При транспортировании, погрузке-выгрузке, складировании и монтаже витринных стекол следует соблюдать меры предосторожности, обеспечивающие безопасные условия труда.

179. Транспортировка длинномерных грузов автопогрузчиками и электропогрузчиками должна производиться на открытых территориях с ровным покрытием и при таком способе захвата груза, который исключает возможность его развала. Максимальный уклон, по которому может производиться транспортировка грузов автопогрузчиками и электропогрузчиками, должен иметь угол, не превышающий угол наклона рамы минус 3 градуса.

180. Грузовые ручные тележки должны иметь съемные или жесткие приспособления, обеспечивающие устойчивость различных грузов, поручни для удобства их передвижения. Тележки для перемещения бочек, медведки должны быть снабжены предохранительными скобами на концах рукояток и иметь приспособления для защиты рук в случае падения или смещения грузов с тележки.

Тележки с подъемной платформой или подъемными вилами с ручным гидравлическим рычажным приводом подъема груза используются при внутрискладских перемещениях грузов в таре размерами 800 x 600 и 600 x 400 мм.

Грузовые транспортные тележки грузоподъемностью до 50 кг используются для перемещения отдельных легковесных грузов, а грузоподъемностью 0,25 - 1,0 т - для перемещения отдельных грузов или мелких штучных грузов на поддонах или в таре.

Платформы тележек по форме должны соответствовать виду перевозимых грузов, при необходимости иметь специальные приспособления для закрепления и фиксации грузов.

Передние колеса ручных тележек для перевозки грузов массой более 300 кг должны быть управляемыми.

Грузовые ручные тележки должны быть исправными, устойчивыми и легко управляемыми.

Скорость перемещения ручных тележек не должна превышать 5 км/ч.

При перемещении груза вниз по наклонному полу работник должен находиться сзади тележки. При необходимости остановку гидравлической тележки допускается производить опусканием груза. При перемещении груза, уложенного в высокий штабель, следует привлекать второго работника для поддержания штабеля. Работник, сопровождающий тележку, не должен находиться сбоку тележки.

181. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и транспортировании грузов вручную следует выполнять требования:

при разгрузке транспортного средства должны применяться мостики, сходни, трапы, прогиб настила которых при максимальной нагрузке не должен превышать 20 мм. При длине трапов, мостиков более 3 м под ними должны устанавливаться промежуточные опоры. Ширина трапов и мостиков должна быть не менее 0,6 м;

трапы и мостики должны иметь поручни, закраины и один промежуточный горизонтальный элемент. Высота поручней должна быть не менее 1 м, бортовых закраин - не менее 0,15 м, расстояние между стойками поручней - не более 2 м;

сходни должны быть изготовлены из металла или из досок толщиной не менее 40 мм;

сходни должны иметь планки сечением 20 x 40 мм для упора ног через каждые 300 - 400 мм;

ширина сходней должна быть не менее 0,8 м при одностороннем движении и не менее 1,5 м - при двухстороннем. Сходни оборудуются перильным ограждением высотой не менее 1 м;

на сходнях на видном месте указывается допустимая нагрузка;

грузы в жесткой таре и лед без упаковки следует переносить только в рукавицах;

стеклянную посуду необходимо ставить на устойчивые подставки, порожнюю стеклянную тару следует хранить в ящиках с гнездами;

грузы следует переносить только в исправной таре.

182. Погрузочно-разгрузочные работы в охлаждаемых помещениях следует проводить, как правило, по разработанному для каждого вида груза технологическому процессу, учитывающему требования безопасности. При этом следует использовать подъемно-транспортное оборудование и средства малой механизации.

183. При перемещении пакетированных грузов машинами или механизмами с включенными захватами масса пакета должна соответствовать грузоподъемности машины (механизма) с учетом расположения центра тяжести пакета на захвате.

184. Грузы, не сформированные в пакеты, в целях предупреждения развала штабеля необходимо укладывать уступами, постепенно заполняя весь объем камеры.

Разборку штабеля следует также производить уступами, начиная с верхнего ряда.

185. При укладке грузов в холодильных камерах следует обеспечивать:

ширину проездов между штабелями не менее максимальной ширины напольного транспорта (ручных тележек, электротележек, электропогрузчиков) с грузом, добавляя расстояние на безопасность движения;

размеры отступов штабеля от гладкой стены, пристенных колонн, охлаждаемых батарей, напольных воздухоохладителей не менее 0,3 м;

размеры отступов от верха штабеля до низа балок не менее 0,2 м;

размеры отступа от верха штабеля до светильников, потолочных охлаждающих батарей, воздушных каналов, подвесных воздухоохладителей (если они выходят ниже балок) не менее 0,3 м.

186. При укладке груза высоту штабеля следует выбирать в зависимости от устройств, обеспечивающих его прочность, а также прочности тары и допустимой нагрузки на перекрытие.

187. Перемещение полутуши по подвесным путям вручную должно производиться с помощью рогачей.

Перемещение полутуши "на себя" запрещается.

Снятие полутуши с подвесного пути должно осуществляться с помощью специальных устройств.

Сброс полутуши с подвесных путей, а также разделка ее на четвертины на весу запрещается.

Подъем полутуши и четвертин на подвесной путь следует осуществлять с помощью подъемников.

188. Высота штабеля мороженых мясопродуктов, сформированного без использования оборудования, обеспечивающего его устойчивость (стоечных поддонов, поддерживающих стоек, цепей и другого), не должна превышать 3 м.

189. Грузы в ящиках и мешках, не сформированных в пакеты, необходимо укладывать штабелями в перевязку.

190. Передвижение напольного транспорта с грузом, имеющим большие размеры и мешающим водителю просматривать дорогу, должно осуществляться в сопровождении специально выделенного лица или задним ходом.

191. В камерах хранения грузов должна быть проведена предварительная разметка пола, указывающая границы штабелей, проходов и проездов между ними.

192. В местах, где возможно повреждение холодильных трубопроводов и охлаждающих устройств транспортными средствами или грузами, следует устраивать металлические защитные ограждения.

193. На поворотах монорельса подвесного пути, стрелках и в местах интенсивного движения грузов устанавливаются предохранительные полосы, окрашенные в сигнальный цвет в соответствии с ГОСТ 12.4.026.

194. Стрелки на подвесном пути должны быть прочно закреплены и легко поворачиваться вокруг оси. Буртик плиты стрелки должен точно совпадать с монорельсом подвесного пути.

195. Подвесные пути и предохранительные полосы не должны использоваться с выработанными и неисправными участками.

196. Тупиковые участки подвесных путей должны быть снабжены упорами, исключающими возможность падения груза.

197. Не допускается использование неисправных поддонов.

Напольные деревянные решетки, укладываемые под штабелем, должны быть исправны, без поломанных или расколотых реек.

198. Грузы в охлаждаемых помещениях укладываются на стеллажи, поддоны, штабелями и тому подобное, а также подвешиваются на подвесные пути (в виде полутуши, четвертины, на соответствующие передвижные конструкции).

Применяемые способы укладки грузов должны обеспечивать:

возможность механизированной разборки штабеля и подъема груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования, безопасность работы на штабеле и возле него;

заданную циркуляцию воздушных потоков.

199. Высота размещенных в охлаждаемых помещениях грузов определяется высотой этих помещений, допускаемой нагрузкой на пол (перекрытие), техническими характеристиками применяемых средств механизации, технологическими нормами и требованиями.



Раздел IV

ТОРГОВО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ



Глава 12

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ



200. Устройство и эксплуатация торгово-технологического оборудования должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.2.003-91 "Система стандартов безопасности труда. Оборудование производственное. Общие требования безопасности", утвержденного Государственным комитетом СССР по управлению качеством продукции и стандартам 6 июня 1991 г. N 807; ГОСТ 12.2.061, ГОСТ 12.2.062-81 "Система стандартов безопасности труда. Оборудование производственное. Ограждения защитные", утвержденного Государственным комитетом СССР по стандартам 30 октября 1981 г. N 4772, ГОСТ 12.4.026 и других технических нормативных правовых актов, а также технических требований завода-изготовителя.

201. Торгово-технологическое оборудование (далее - оборудование) должно быть безопасным для работников при его монтаже, наладке, эксплуатации, ремонте, транспортировании и хранении.

202. На все оборудование должна быть техническая документация (паспорт, руководство по эксплуатации).

203. Монтаж оборудования должен выполняться в соответствии с проектно-сметной документацией, разработанной в установленном порядке, и требованиями завода-изготовителя.

204. Не допускается выполнение монтажных работ без утвержденного проекта или с отступлением от него без согласования с проектной организацией - разработчиком проекта.

205. Оборудование должно быть полностью укомплектовано. Снятие каких-либо узлов и деталей, а также эксплуатация без них не допускаются.

206. Конструкция оборудования должна предусматривать прямое и свободное положение тела работника или наклон его вперед не более чем на 15 градусов.

207. Стационарное оборудование должно устанавливаться на фундамент и надежно крепиться болтами.

Оборудование, являющееся источником вибрации, должно монтироваться на специальных, соответствующих техническому расчету фундаментах, основаниях и виброизолирующих устройствах, обеспечивающих допускаемый уровень вибрации.

208. Оборудование не должно иметь острых углов, кромок и неровностей поверхностей, представляющих опасность для работников.

Компоновка составных частей оборудования должна обеспечивать свободный доступ к ним, безопасность при монтаже и эксплуатации.

209. Опрокидывающиеся части оборудования не должны быть источником опасности.

210. Оборудование должно быть выполнено так, чтобы воздействие на работников вредных излучений было исключено или ограничено безопасными уровнями.

211. Материалы конструкции оборудования не должны оказывать опасное и вредное воздействие на организм человека на всех заданных режимах работы, а также создавать пожаро- и взрывоопасные ситуации.

212. Оборудование должно отвечать требованиям безопасности в течение всего периода эксплуатации при выполнении потребителем требований, установленных в эксплуатационной документации.

213. Оборудование должно быть взрывопожаробезопасным в предусмотренных условиях эксплуатации.

214. При эксплуатации оборудования необходимо соблюдать следующие требования:

конструкция вытяжных устройств (шкафов и тому подобного оборудования), аппаратов и трубопроводов должна предотвращать накопление пожароопасных отложений и обеспечивать возможность их очистки пожаробезопасными способами;

искрогасители, пылеулавливающие устройства, системы защиты от статического электричества, устанавливаемые на технологическом оборудовании, трубопроводах и в других местах, должны содержаться в рабочем состоянии;

для мойки и обезжиривания оборудования должны применяться негорючие моющие средства, а также безопасные в пожарном отношении способы;

отогревание ледяных пробок в трубопроводах следует производить горячей водой, паром и другими безопасными способами, применение для этих целей открытого огня не допускается;

горючие отходы, собранные в металлические контейнеры, ящики, должны своевременно удаляться из помещений;

на взрывопожароопасных участках, в емкостных сооружениях (колодцах, дошниках и резервуарах) должен применяться инструмент, изготовленный из безыскровых материалов или в соответствующем взрывобезопасном исполнении;

стены, потолки, пол, конструкции и оборудование помещений, где имеется выделение горючей пыли, должны систематически очищаться от нее.

215. Конструкция оборудования, приводимого в действие электрической энергией, должна включать устройства (средства) для обеспечения электробезопасности (ограждение, заземление, изоляция токоведущих частей, защитное отключение и другие устройства).

216. Нельзя эксплуатировать оборудование, не имеющее защитного заземления (зануления), при снятой крышке корпуса, закрывающей токоведущие части, а также после истечения срока очередного испытания и проверки состояния защитного заземления (зануления).

217. Оборудование должно быть выполнено так, чтобы исключить накопление зарядов статического электричества в количестве, представляющем опасность для работника и возможность пожара, взрыва. Для защиты от разрядов статического электричества оборудование (дозаторы, питатели, трубопроводы и другое оборудование) должно быть заземлено в соответствии с ГОСТ 12.1.030-81 "Система стандартов безопасности труда. Электробезопасность. Защитное заземление, зануление", утвержденным постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 15 мая 1981 г. N 2404.

218. Оборудование, работающее под давлением, должно иметь контрольно-измерительные приборы, аварийную, предупредительную и технологическую сигнализацию, предусмотренные утвержденным технологическим процессом, режимом и регламентом.

219. Контрольно-измерительные приборы не реже одного раза в год должны подвергаться поверке.

220. Оборудование, работа которого сопровождается выделением вредных веществ, должно включать встроенные устройства для их удаления или обеспечивать возможность присоединения к оборудованию удаляющих устройств.

221. Оборудование должно быть оснащено местным освещением, если его отсутствие может явиться причиной перенапряжения органа зрения или повлечь за собой другие виды опасности.

222. Части оборудования, представляющие опасность для обслуживающего персонала, должны быть окрашены в сигнальные цвета с нанесением знаков безопасности.

223. Кнопки и клавиши пуска и останова машин и их отдельных узлов должны быть изготовлены из изолирующего материала и надежно фиксироваться в установленном положении.

224. Температура на поверхности органов управления, предназначенных для выполнения операций без применения средств индивидуальной защиты рук, а также для выполнения операций в аварийных ситуациях во всех случаях, не должна превышать 40 град. C для органов управления, выполненных из металла, и 45 град. C - выполненных из материалов с низкой теплопроводностью. Тепловыделяющее оборудование должно быть теплоизолировано так, чтобы температура наружных поверхностей не превышала 45 град. C. При невозможности по техническим причинам достигнуть указанных температур должны быть предусмотрены мероприятия по защите работников от возможного перегревания.

225. Форма и размер опорной поверхности педали (при ножном управлении оборудованием) должны обеспечивать легкое и удобное управление стопой или носком. Опорная поверхность педали должна быть шириной не менее 60 мм, нескользкой и при необходимости иметь упор для ноги.

226. Усилия, прилагаемые к органам управления, не должны превышать нормативной динамической или статической нагрузки на двигательный аппарат человека.

227. Части оборудования (в том числе предохранительные клапаны, кабели и другие части), механическое повреждение которых может вызвать возникновение опасности, должны быть защищены ограждениями и расположены так, чтобы предотвратить их случайное повреждение работниками или средствами технического обслуживания.

228. Трубопроводы, шланги, провода, кабели и другие соединяющие детали и сборочные единицы должны иметь маркировку в соответствии с монтажными схемами.

229. В маркировке оборудования, предназначенного для подключения к водопроводу, должно быть указано давление или диапазон давления потребляемой воды.

230. Вблизи машин или в специально отведенных для этого местах вывешиваются плакаты по охране труда или предупредительные надписи.

231. Если безопасность работы обслуживающего персонала обеспечивается при определенном направлении вращения двигателя и их рабочих органов, то оно должно быть указано на двигателе или на корпусе оборудования.

232. Вращающиеся валки должны быть закрыты кожухом, а движущиеся рабочие органы - ограждены.

233. Детали и узлы, которые необходимо снимать и разбирать при санитарной обработке, должны быть снабжены легкоразъемными соединениями.

234. В оборудовании, наполняемом вручную, должна быть хорошо видна отметка номинального уровня.

235. Загрузочные чаши электромеханического оборудования должны иметь защитные экраны; расстояния от отверстий до рабочих органов не должны превышать допустимых значений.

236. При работе оборудования режущий инструмент должен иметь зазор относительно стенок кожуха не более 3 мм.

237. Каретки подачи продуктов должны иметь ограждающие планки, обеспечивающие безопасность рук и пальцев при приближении их к работающему инструменту.

238. Съемные, откидные и раздвижные ограждения рабочих органов, а также открывающиеся дверцы, щитки, крышки в этих ограждениях или корпусах оборудования должны иметь устройства, исключающие их случайное снятие или открывание, или иметь устройства, блокировки, обеспечивающие прекращение рабочего процесса при их съеме или открывании.

239. Перед пуском оборудования снятые с места ограждения и приспособления должны быть установлены на место, прочно и правильно закреплены.

240. Защитные ограждения и подобные устройства должны иметь достаточную механическую прочность. Они не должны сниматься без применения инструмента, если их удаление необязательно при нормальной эксплуатации.

241. Откидные, съемные, раздвижные дверцы или крышки должны иметь удобные ручки и скобы и должны открываться вручную усилием не более 70 H при использовании более двух раз в смену.

242. Вертикально поднимаемые дверцы не должны создавать опасность травмирования (они должны иметь упоры, фиксаторы и тому подобные приспособления).

243. Ограждения и предохранительные приспособления не должны снижать освещенность рабочего места, увеличивать шум, создаваемый движущимися деталями оборудования.

244. Устройства фиксации рабочих частей подсоединяемых принадлежностей оборудования не должны случайно отсоединяться, валы вращения должны быть защищены от случайного соприкосновения с ними.

245. Конструкция запорного устройства должна исключать возможность его случайного открытия, если это может представлять опасность для работников.

246. Оборудование должно иметь надежно действующее приспособление для включения и останова, расположенное так, чтобы им было удобно и безопасно пользоваться с рабочего места и чтобы была исключена возможность самопроизвольного включения. Кнопка "пуск" должна быть утоплена не менее чем на 3 мм или иметь фронтальное кольцо.

247. При наличии у агрегатов и поточных линий пусковых устройств отдельных механизмов должна применяться блокировка, исключающая возможность пуска этих механизмов с других мест.

248. Пусковые приспособления должны обеспечивать быстроту и плавность включения оборудования. Наличие нескольких мест пуска не допускается.

249. Оборудование необходимо оснащать устройством аварийного отключения "стоп", которое монтируется на каждом рабочем месте управления этим оборудованием.

250. Кнопки аварийного отключения должны быть красного цвета и увеличенного размера по сравнению с другими кнопками.

251. Для остановки оборудования рабочие органы с опасным инерционным ходом должны иметь автоматическое торможение.

252. Работающие машины и механизмы оставлять без присмотра запрещается.

253. После окончания работы все оборудование и механизмы должны быть переведены в положение, исключающее возможность их пуска посторонними лицами; электропитание, газоснабжение, водо- и паропроводы должны быть отключены.

254. Оборудование должно содержаться в надлежащей чистоте. Санитарная обработка, разборка, чистка и мойка производятся после отключения оборудования от источников питания, полной остановки подвижных и вращающихся частей, а теплового оборудования - после полного остывания нагретых поверхностей.

255. Перед ремонтом оборудование должно быть отключено от источников питания и на пусковых (отключающих) устройствах должен вывешиваться плакат "Не включать - работают люди".

256. Оборудование, в том числе импортное, должно иметь сертификат соответствия, подтверждающий его соответствие установленным требованиям. Указанные сертификаты должны быть выданы или признаны уполномоченным на то органом.



Глава 13

ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ



257. Плиты для приготовления пищи должны иметь бортовую поверхность и поручни. Поручни должны быть расположены на расстоянии не менее 0,1 м от бортов плиты.

Настил плиты должен быть ровным и гладким. Не допускается к работе плита с деформированным настилом.

Конструкция плит с конфорками для непосредственной жарки должна обеспечивать сток излишков жира в съемные сборники.

258. Микроволновая печь (СВЧ-печь) должна иметь специальную систему защиты, препятствующую распространению (утечке) электромагнитных волн: плотно прилегающую дверцу и стекло (сетку), не пропускающие электромагнитные волны. Пользоваться печью с поврежденной дверцей, экраном или стеклом запрещается.

При укладке пищи в камеру микроволновой печи следует соблюдать расстояние порядка 2 см от стенок во избежание искрообразования.

Запрещается помещать в печь посуду с металлическим и вкрапленным орнаментом, стаканы и посуду из хрусталя, посуду с термостойкостью до 140 град. C, обычную кухонную посуду из металла (стальные, алюминиевые кастрюли и другое).

В микроволновой печи нельзя разогревать жиры и растительные масла (во избежание ожогов закипевшим маслом), варить яйца.

Не допускается нагревать в микроволновой печи плотно закрытые сосуды во избежание разрушения этих сосудов под напором пара.

Сосуды с напитками, разогреваемые в микроволновой печи, должны быть без крышек (открыты). Для закрывания специальных пластиковых мешочков для жарки не допускается использовать металлические зажимы.

259. Конструкция электрофритюрницы должна обеспечивать безопасность и удобство слива жира из ванны. Жир должен вытекать без разбрызгивания.

Нагревательные элементы электрофритюрницы должны свободно выниматься из ванны.

В комплекте электрофритюрницы должны быть металлические сетки для загрузки подвергающихся тепловой обработке продуктов.

260. Механизм опрокидывания электросковороды должен обеспечивать плавный поворот чаши относительно горизонтальной плоскости на угол 180 +/- 10 градусов для слива содержимого и осмотра дна чаши. Самопроизвольное опрокидывание электросковороды недопустимо.

Крышка электросковороды не должна самопроизвольно опускаться в диапазоне угла открывания. На внутренней поверхности крышки должно быть устройство для слива конденсата.

Уровень теплоносителя в рубашке жаровни должен находиться в строго установленных пределах.

При заполнении масляной рубашки аппарата необходимо следить, чтобы в нее не попала влага.

При замыкании электропроводки на корпус необходимо немедленно отключить аппарат для жарки от сети и включить вновь только после устранения всех неисправностей.

261. Включать конвейерную печь для жарки полуфабрикатов из мяса можно только при работающей вентиляции. Устанавливать и снимать противни с полуфабрикатами, открывать боковые дверцы печи следует только после полной остановки конвейера.

262. Не допускается эксплуатация пекарских и жарочных шкафов с неисправными ручками и пружинами дверок, пакетными переключателями, терморегуляторами, сигнальными лампами, со снятыми кожухами электрических приборов и электрокоммуникаций.

Пекарские и жарочные шкафы эксплуатировать с обязательным применением рукавиц. Производить санитарную обработку шкафа, стеллажа и емкости для пищи по окончании работы только после отключения шкафа от электросети.

Запрещается эксплуатация пекарского, жарочного оборудования, электрогрилей при отсутствии или неисправности вытяжного зонта.

При эксплуатации жарочного шкафа с подвижным стеллажом во избежание ожогов необходимо вкатывать и выкатывать стеллажи с продукцией только с помощью съемной ручки или специальных защитных рукавиц.

263. Электрокипятильники и емкость для слива кипятка устанавливаются на ровных и прочных подставках. Перед включением в работу необходимо проверить наличие воды в водопроводной сети, заполнить питательный бачок электрокипятильника.

Запрещается эксплуатация электрокипятильника с неисправной системой автоматики. Автоматика электрокипятильника должна обеспечивать:

невозможность включения электронагревателей при отсутствии воды в питательной коробке и кипятильном сосуде при уровне ее ниже допустимого предела;

отключение электронагревателей при понижении уровня воды в питательной коробке и кипятильном сосуде ниже допустимого предела;

отключение электронагревателей при наполнении сборника кипятка и включение их при понижении уровня до указанного предела.

Питательный клапан электрокипятильника должен обеспечивать прекращение поступления воды из водопровода при достижении уровня воды в перекидной трубе ниже ее края на 55 - 65 мм для электрокипятильников производительностью 25 - 30 литров и 70 - 80 мм для электрокипятильников производительностью 100 литров. Во время работы электрокипятильника не должно быть парения, выброса кипятка. Во избежание ожога паром и кипятком запрещается открывать крышку сборника кипятка во время работы электрокипятильника.



Глава 14

ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ



264. Кофемолка должна устанавливаться на прочном и устойчивом столе, прилавке или на специально изготовленной подставке.

После работы мельничный механизм кофемолки следует очищать только кистью или сухой тряпкой, наружные поверхности кофемолки протирать сухой тряпкой.

265. Корпус сменной мясорубки должен быть надежно укреплен в патрубке редуктора. Загрузочная тарелка должна надежно фиксироваться.

Конструкция загрузочного отверстия должна исключать возможность попадания рук работника к шнеку мясорубки.

Над горловиной мясорубки с диаметром загрузочного отверстия свыше 45 мм должно быть установлено предохранительное кольцо.

Ограждение привода мясорубки должно выполняться так, чтобы снятие его было возможно лишь при помощи слесарного инструмента.

Производить сборку, наладку, проверку и осмотр рабочего механизма, а также чистку мясорубки следует только при выключенном двигателе и при полной его остановке.

Извлекать шнек и режущие инструменты (ножи, решетки) из корпуса мясорубки необходимо специальным крючком или выталкивателем.

Не допускается работа на мясорубке со снятой загрузочной чашей.

266. Машина для нарезки гастрономических продуктов должна быть установлена на рабочую поверхность так, чтобы движущиеся части не выступали за пределы этой поверхности.

Предохранительный щиток и кожух машины для нарезки гастрономических продуктов должны находиться на своем месте и надежно закрепляться. Заточное устройство ножа машины во время ее работы должно находиться в нерабочем положении.

Не допускается эксплуатировать машину без оградительного щитка ножа и заточного устройства, поддерживать продукт в лотке рукой или каким-либо посторонним предметом.

Запрещается проверять остроту режущих кромок ножа рукой, проверять зазоры на работающей машине. Во время работы машины для нарезки гастрономических продуктов не допускается снимать или надевать кожух машины, держать руки у движущихся узлов машины, производить регулировку толщины нарезаемых ломтиков.

267. При работе машины для резки замороженных продуктов не должно быть стука и задевания ножа о кожух.

Подавать продукт в машину следует равномерно, без рывков и излишних усилий.

Движение полотна пилы машины должно быть направлено сверху вниз.

Перед началом работы на машине для резки замороженных продуктов следует проверять качество заточки пилы и степень ее натяжения.

268. Ножи овощерезательной машины должны быть надежно прикреплены к диску. Выступающие винты должны быть завернуты.

Овощерезательные машины должны иметь направляющие воронки такой длины, чтобы предотвратить попадание рук в зону действия ножей.

Подачу овощей в машину необходимо производить только при включенном двигателе и установленном загрузочном бункере.

Во время работы овощерезательной машины запрещается открывать предохранительные крышки, снимать диски. Менять ножи и гребенки можно только после полной остановки машины и при выключенном двигателе.

Проталкивать продукты в рабочую камеру допускается только толкачом или лопаткой. При заклинивании вращающегося диска овощерезательную машину следует остановить и только после этого извлечь продукт.

269. Все сменные части протирочной машины должны легко насаживаться на рабочий вал и надежно на нем закрепляться.

270. При работе на ленточных и дисковых пилах не допускается приближение рук к полотну или диску пилы на опасное расстояние.

Полотно ленточных и дисковых пил должно быть исправным, хорошо заточенным, иметь целостные зубья и не иметь трещин, зазубрин.

Пильное полотно должно находиться в средней части ободов шкивов и должно быть снабжено защитным ловителем.

Подающая каретка должна легко передвигаться по направляющим. Все вращающиеся части пилы должны быть ограждены. Подвижная каретка, на которую укладывается мясо или другой продукт, должна быть надежно закреплена для исключения возможности ее опрокидывания при подъеме или поворачивании. Шкивы должны иметь приспособления для чистки поверхности, соприкасающейся с лентой.

До подсоединения рабочего механизма необходимо проверить правильность вращения приводного вала привода, направление вращения которого указывается стрелкой на кожухе редуктора.

271. Хвостовик сменной машины следует устанавливать в гнездо корпуса универсального привода до отказа, без перекоса и надежно закреплять винтами.

Загружать механизм продуктом следует после того, как двигатель начнет вращаться.

Устанавливать сменную машину на работающий привод запрещается.

272. Хлеборезательная машина должна опираться на опоры, обеспечивающие устойчивость машины при работе.

Механизм подачи хлеба под нарезку и приемный лоток должны иметь откидные защитные крышки, оборудованные блокирующим устройством, исключающим возможность пуска хлеборезательной машины при их открытом положении, а также возможность попадания рук работников в зону ножа при работающей машине.

Хлеборезательная машина должна иметь тормозное устройство для ножа, не допускающее его самопроизвольное поворачивание при открытых защитных щитках.

Производить заточку ножа следует только с помощью заточного механизма, установленного на машине.

Снимать остатки продукта с ножа руками запрещается. Застрявшие куски хлеба следует удалять только при отключенной машине, предварительно застопорив нож в крайнем нижнем положении.

Перед включением хлеборезательной машины следует:

проверить правильность сборки, надежность крепления рукоятки заточного механизма в верхнем положении, исправность концевого выключателя электродвигателя;

убедиться в отсутствии посторонних предметов под ножом и в лотках;

повернуть от руки регулировочные диски, включить хлеборезку на холостой ход и убедиться в правильности направления вращения ножа, указанного на кожухе стрелкой. Включать машину можно только при надетом верхнем кожухе.

Укладку хлеба на лоток следует производить только при неподвижной подающей каретке.

Для очистки дискового ножа от остатков продукта следует применять деревянные скребки, для очистки машины - только щетки.

Очистку хлеборезательной машины разрешается производить только после ее выключения.



Глава 15

ВЕСОИЗМЕРИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И ИНВЕНТАРЬ



273. При эксплуатации весоизмерительного оборудования должны соблюдаться следующие требования:

установка настольных весов на горизонтальной поверхности должна производиться так, чтобы станина прочно упиралась на все четыре опорные точки и во время работы не произошло самопроизвольного перемещения или падения весов;

товарные весы должны устанавливаться на ровном, не прогибающемся под нагрузкой полу. При погрузке бочек, тяжелых тюков следует пользоваться наклонным мостиком;

при постоянном взвешивании грузов весом 50 кг и более весы должны быть установлены в специальном углублении пола так, чтобы уровень платформы и пола совпадал;

Право. Новости и документы | Заканадаўства Рэспублікі Беларусь
 
Партнеры



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2007-2014. При полном или частичном использовании материалов ссылка на News-newsby-org.narod.ru обязательна.