Право Беларуси. Новости и документы


Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь, Министерства лесного хозяйства Республики Беларусь от 30.12.2008 N 211/39 "Об утверждении Межотраслевых правил по охране труда в лесной, деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве"

(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление

Документы на NewsBY.org

Содержание

Стр. 10

1111. Срабатывание сигнализации о заломах шпона на загрузочной этажерке перед сушильной камерой должно происходить с одновременной остановкой электродвигателей привода подачи.

Устранение залома шпона производится только после отключения привода сушилки. При удалении залома шпона используется передвижная душирующая установка.

1112. Удаление залома шпона в загрузочном лифте или распределителе, находящемся в верхнем положении, должно производиться при установленном в рабочее положение предохранительном устройстве.

1113. Разбор залома шпона в сушилках с паровым обогревом должен производиться при отключенных вентиляторах и закрытых вентилях паропроводов, в сушилках с обогревом топочными газами - при открытом шибере дымовой трубы топки и включенном вентиляторе удаления отработанных газов.

1114. Шибер дымовой трубы должен иметь приспособление, позволяющее переключать его с пола, и ограждающее устройство, препятствующее его выпадению. Контргрузы шибера должны быть ограждены.

1115. Воздух из камер охлаждения шпона роликовых сушилок должен удаляться в атмосферу.

1116. Сушка шпона в сушилках должна производиться при условии бесперебойной работы дымососов.

1117. Места забора воздуха в воздуховодах сушилок должны быть ограждены сетками.

1118. Все газоходы отработавшего агента сушки хвойного шпона должны быть теплоизолированы с обеспечением температуры газа до их выброса в атмосферу не ниже +130 °C и не выше +150 +/- 10 °C.

1119. Рециркуляция газовоздушной смеси в сушилках при сушке шпона из хвойных пород не допускается.

1120. Направлять топочные газы в сушилке следует при хорошо раскаленной футеровке камеры горения.

1121. Поджигание мазута и наблюдение за факелом необходимо вести через глазки, находящиеся на топках для сжигания мазута.

1122. Золоудаление из сборников и очистка искроосадочных камер топки при сжигании древесного топлива должны производиться не реже одного раза в неделю.

1123. Ограждения цепных передач механизмов загрузки и выгрузки сушилок должны быть сблокированы с пусковым устройством.

1124. На выгрузке шпона из сушилок должно быть исключено накопление зарядов статического электричества.

1125. Температура наружных поверхностей дверей сушилок не должна превышать 45 °C.

1126. Починка шпона на шпонопочиночном станке должна производиться только при наличии ограждения просечки, надежно защищающего руки работающего.

1127. Остатки ленты, мусор удаляются только при отключении станка от электросети с использованием волосяных щеток, деревянных лопаток.

1128. Подача листов шпона на станок должна производиться со стопы шпона, установленной на подъемный стол.

1129. Подача в усовочный станок должна быть механизирована и осуществляться при помощи специального направляющего устройства с прижимами.

1130. Работа на ребросклеивающих станках с применением клеев и клеевой нити должна осуществляться при работающей местной вытяжной вентиляции.

1131. На ребросклеивающих станках должны быть ограждены подающие ролики или вальцы, приводные механизмы, входное сопло нитеводителя, зона обогрева.

1132. Прочищать зазоры между подающими роликами можно только при отключении станка от электросети специальными приспособлениями - лопаточками и скребками с удлиненными ручками.

1133. Для чистки зазоров во входном и выходном соплах следует использовать специальное приспособление.

1134. Помещения, где производится склеивание шпона, должны быть оснащены приточно-вытяжной вентиляцией.

1135. Нанесение на поверхность листов шпона синтетических смол и клеев должно производиться при наличии ограждений вальцов станка, сблокированных с пусковым устройством.

1136. Работа на клеенаносящих станках допускается при наличии местной вытяжной вентиляции, сблокированной с пусковым устройством.

1137. Сборка пакетов производится с обязательным использованием средств индивидуальной защиты: перчаток, халатов, фартуков прорезиненных, защитных паст.

1138. Подача смолы в клееприготовительное помещение должна быть механизирована.

1139. К клеемешалкам должны быть подведены водопровод и паропровод.

1140. Спуск сточной воды должен производиться по сливным трубам в емкости-сборники.

1141. Подача клея к клеенаносящим станкам должна быть механизирована и осуществляться по герметичным трубопроводам.

1142. Для очистки станка к верхнему и нижнему вальцам должна быть подведена горячая и холодная вода и устроен отвод ее в отстойник.

1143. Поворот вальцов клеенаносящего станка вручную должен выполняться при помощи специального устройства.

1144. Отключение привода клеенаносящего станка со стороны подачи листов шпона должно осуществляться в любой точке по длине вальцов.

1145. Мытье и очистка корыта и вальцов допускаются при полной остановке клеенаносящего станка и механизма подачи серединок и производятся щетками с длинными ручками со стороны выхода шпона.

1146. Исправление положения листов шпона в случае неправильного захвата вальцами допускается только при отключении станка от электросети.

1147. Загрузка в пресс и разгрузка его должны быть механизированы.

1148. Передвижение этажерки пресса должно предупреждаться светозвуковой сигнализацией.

1149. Зона перемещения загрузочного и разгрузочного механизмов должна быть ограждена.

1150. Не допускается:

работа на гидравлическом прессе при наличии утечек гидравлической жидкости, пара;

скопление масла в приемнике гидравлического пресса.

1151. Гидравлические насосы высокого и низкого давления должны быть установлены в отдельном помещении или ограждены.

1152. Ремонтные работы на гидравлических прессах производятся после прекращения подачи рабочей жидкости в систему, при закрытых и не пропускающих пар вентилях паровой магистрали и охлаждении элементов пресса до температуры не более 45 °C.

При смене сальниковой набивки или манжет у гидравлических прессов вентиль на подводящей линии от насосов к цилиндру должен быть надежно закрыт, плиты пресса зафиксированы в верхнем положении. Случайное опускание платформы в приямок должно быть исключено.

1153. Эксплуатация гидравлических прессов должна производиться при отрегулированных на установленное давление редукционных клапанах гидравлических насосов.

1154. Измерительные приборы прессов должны проверять в установленные сроки.

1155. Парораспределительные колонки пресса, гибкие и жесткие паропроводные трубки должны иметь сплошное ограждение.

1156. Удаление мусора с плит пресса должно осуществляться специальными толкателями.

1157. Трубопроводы высокого давления перед сдачей в эксплуатацию и ежегодно должны быть испытаны пробным давлением на 25% выше рабочего.

1158. Гидравлический пресс должен иметь зонт с механической вытяжкой. Размеры зонта со стороны выгрузки должны быть на 0,7 м больше габаритов выгружаемой фанеры.

1159. После прессования фанера должна выдерживаться в камерах или помещениях, оборудованных вытяжной механической вентиляцией, не менее 24 часов.

1160. Подача слоистой клееной древесины для обрезки, удаление отходов, перемещение готовой продукции должны быть механизированы.

1161. Пуск круглопильных станков должен производиться после включения пневмотранспортной системы, сблокированной с пусковым устройством станка.

1162. Обрезка слоистой клееной древесины на обрезных станках должна производиться при ограждении выступающей над столом части пильного диска. Ограждение должно механически подниматься пачкой на высоту пропила и опускаться в исходное положение.

1163. При обрезке должен обеспечиваться плотный прижим пачки.

1164. Высота распиливаемой пачки фанеры должна соответствовать паспортным данным станка.

1165. Убирать отходы только со стороны выхода пакета специальными щетками с длинными ручками.

1166. Для переноски дисковых пил должны применяться специальные футляры, ящики.

1167. Не допускаются в эксплуатацию дисковые пилы при отсутствии одного зуба и более; имеющие отверстие, не соответствующее диаметру вала.

1168. Пульт управления станком и конвейерами должен располагаться в безопасной зоне, а станок оснащен средствами защиты, исключающими вылет отходов в рабочую зону.

1169. Пуск шлифовальных станков должен производиться после включения пневмотранспортной системы, сблокированной с пусковым устройством станка.

1170. Бункеры для сбора пыли от шлифовальных станков должны быть расположены вне производственных помещений и оборудованы противовзрывными клапанами.

1171. Подача фанеры в станок должна быть механизирована.

1172. При шлифовании фанеры должно быть исключено накопление зарядов статического электричества.

1173. Не допускается применение надорванной, неплотно склеенной или имеющей неровные края шлифовальной шкурки.

1174. Шлифование листов фанеры в шлифовальных станках должно производиться при закрытых ограждениях вальцов шлифовальной ленты.

1175. Подача фанеры на упаковку и перемещение упакованной фанеры должны быть механизированы.

1176. До уборки отходов под подъемными столами предварительно устанавливаются металлические упоры.



Глава 72

ПРОИЗВОДСТВО СТРОГАНОГО ШПОНА



1177. Помещения гидротермической обработки сырья должны быть оборудованы приточно-вытяжной общеобменной вентиляцией.

1178. Кряжи или брусья на тележке лесопильной горизонтальной рамы или ленточнопильного станка должны быть надежно закреплены.

1179. На концах рельсового пути тележки должны быть установлены ограничительные упоры, предохраняющие от схода ее с рельсов. Зона перемещения тележки с материалом должна быть ограждена.

1180. Управление ленточнопильными станками должно быть дистанционным с пульта, установленного в кабине.

1181. Разделка сырья на брусья и ванчесы должна производиться при работающей светозвуковой сигнализации.

1182. Загрузка и выгрузка сырья из бассейнов, вагонеток брусьями, ванчесами, закатка и выкатка их в автоклавы, пропарочные камеры должны быть механизированы.

1183. Крышки автоклавов, а также двери пропарочных камер должны быть герметичными.

1184. Полы пропарочных камер должны иметь уклон к одному из ее углов с устройством сборника конденсата глубиной не более 1 м, закрываемого решеткой из круглой стали с просветами между прутками не более 20 мм.

1185. Пропарочная камера должна быть оборудована насосом для откачки конденсата, а бассейны - насосом для перекачки воды.

1186. Автоклавы должны иметь световое табло с сигнальной надписью: "Под давлением".

1187. Автоклав должен быть оборудован блокировочным устройством, исключающим открывание крышки, если он находится под давлением.

1188. Автоклавы, пропарочные камеры должны иметь специальный кран на трубе для контроля наличия или отсутствия в них пара и конденсата.

1189. Перед разгрузкой пропарочных камер, автоклавов необходимо отключить пар, включить вентиляцию. Открывать автоклав или пропарочную камеру до полного удаления пара не разрешается.

1190. Автоклавы, пропарочные камеры, бассейны должны быть оборудованы контрольно-измерительными приборами: манометрами, термометрами.

1191. Гидротермическая обработка тропических пород древесины в бассейнах с температурой воды +85 - 90 °C должна осуществляться с соблюдением дополнительных мер безопасности:

наличие на бассейнах герметичных крышек с автоматическими затворами;

наличие свободных бассейнов для обязательного слива воды из бассейна перед загрузкой и выгрузкой сырья;

измерение температуры воды с помощью датчиков и автоматической записью показаний.

1192. Подача бруса или ванчеса на стол шпонострогального станка должна быть механизирована и производиться по одной заготовке.

1193. Ванчесы или брусья должны быть надежно закреплены на столе станка.

1194. Переворачивание брусьев или ванчесов производится с помощью грузоподъемных механизмов.

1195. Техническое обслуживание и ремонт шпонострогального станка выполняются при надежном фиксировании ножевого суппорта и подъемного стола, исключающем возможность самопроизвольного их движения.

1196. Пуск станка должен производиться одновременно двумя станочниками с противоположных сторон.

1197. Очистка ножевой траверсы шпонострогального станка производится при помощи деревянной лопатки, щетки.

1198. Ножи переносятся и перемещаются в специальных футлярах.

1199. Удаление стопы шпона от шпонострогального станка должно быть механизировано.

1200. При съеме шпона на выходе с транспортера (стола) шпонострогального станка вручную и удалении стопы шпона от него ручными вагонетками должны быть приняты меры, предотвращающие возможность захвата специальной одежды и травмирования станочника элементами движущихся и вращающихся частей станка.



Глава 73

ПРОИЗВОДСТВО ДРЕВЕСНЫХ СЛОИСТЫХ ПЛАСТИКОВ



1201. Производственные помещения должны быть оснащены эффективно действующей общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

1202. Ванны для пропитки шпона должны быть расположены таким образом, чтобы к каждой ванне был свободный доступ со всех сторон. Борта ванны должны выступать над уровнем пола не менее чем на 1 м.

1203. Раствор должен подаваться в ванны по трубопроводам. Загрузка и выгрузка кассет и крышек должны быть механизированы.

1204. Ванны для пропитки шпона должны быть оснащены местной вытяжной вентиляцией (бортовыми отсосами), крышками.

1205. Перед разгрузкой ванн раствор смолы должен быть перекачан насосом в другую ванну.

1206. После выполнения работ по загрузке и выгрузке ванна закрывается герметичной крышкой.

1207. Уровень раствора в ванне должен автоматически регулироваться.

1208. Для очистки пола следует пользоваться специальными моющими, нейтрализующими средствами.

1209. Трубопроводы высокого давления, находящиеся в зоне постоянного обслуживания, должны быть закрыты защитными ограждениями.

1210. На время загрузки и выгрузки камерных сушилок технологическая вентиляция должна быть выключена.

1211. Укладка металлических прокладок и перемещение пакетов должны быть механизированы.

1212. Этажерки пресса должны быть обеспечены автоматическими конечными выключателями.



Глава 74

ПРОИЗВОДСТВО СМОЛ И КЛЕЕВ



1213. Помещения для производства смол должны иметь общеобменную приточно-вытяжную вентиляцию и аварийную вентиляцию, обеспечивающую необходимый воздухообмен.

1214. Пролитые на пол агрессивные и ядовитые жидкости должны быть убраны с использованием средств индивидуальной защиты.

1215. Горючие жидкости (фенол, формалин) необходимо засыпать песком, собрать деревянной лопаткой и совком, нейтрализовать известью или содой в специально отведенном месте. Место разлива жидкости промыть большим количеством воды.

1216. Слив в канализацию пролитых на пол агрессивных и ядовитых жидкостей без предварительной их нейтрализации не допускается.

1217. При неисправности аппаратов и контрольно-измерительных приборов синтез смол не допускается.

1218. В цехе смол электропроводка и освещение должны быть смонтированы во взрывобезопасном исполнении.

1219. Жидкие химикаты должны перевозиться в специальной таре пробками кверху, а сыпучие - в мешках. На таре должны быть предупредительные надписи.

1220. Заполнение реакторов химикатами не должно превышать 0,8 их объема.

1221. Хранение формалина, фенола, каустической и кальцинированной соды, извести, белковых клеев, смол и их растворов в открытом виде не допускается.

1222. Хранение вредных веществ сверх сменной потребности в помещении цеха смол не допускается.

1223. Тару следует очищать, мыть, пропаривать в специально оборудованном помещении, снабженном местной вытяжной и общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией.

1224. На всех рабочих местах, где возможно попадание на кожу фенола, формалина, кислоты, щелочи и других ядовитых веществ, должны быть устроены умывальники (фонтанчики) для немедленной промывки водой пораженной части тела. Необходимо иметь на рабочих местах растворы для нейтрализации действия применяемых химикатов.

1225. Для нейтрализации случайно пролитых кислот, щелочей и других химических веществ на рабочих местах должны быть растворы мыла, извести или соды, уксусной или борной кислоты и другие.

1226. Фенол, поступающий в производство в твердом состоянии, должен плавиться в специальных закрытых резервуарах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

1227. Подача фенола, формалина, каустической соды, кислоты в производство должна быть механизирована.

1228. При регулировании требуемого разрежения в реакторе следить за состоянием реакционной смеси.

1229. Реакторы должны быть оборудованы вакуумметрами, термометрами, манометрами.

1230. Синтез смол должен проводиться в реакторах с герметично закрытыми крышками в соответствии с технологическими инструкциями.

1231. Загрузка химикатов должна производиться при включенной вентиляции.

1232. Трубопроводы должны быть окрашены в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов.

Для обозначения трубопроводов с особо опасным для здоровья людей или эксплуатации предприятия содержимым (фенол, формалин и тому подобным) дополнительно должны применяться предупреждающие знаки и надписи.

1233. Трубопроводы, транспортирующие фенол, должны иметь обогрев.

1234. Воздух, содержащий вредные газы, перед выбросом в атмосферу должен подвергаться предварительной очистке, обеспечивающей содержание вредных веществ в концентрациях, не превышающих предельно допустимых для атмосферного воздуха. Выброс вредных газов вентиляционными установками должен производиться на высоте не менее 5 м от конька крыши.

1235. Перемещение фенола, каустической соды в твердом (кристаллическом) состоянии должно производиться в закрытых емкостях при помощи подъемников, талей. Химикаты в жидком виде должны перекачиваться насосами.

1236. Приготовление растворов едкого натра следует производить в специальных закрытых емкостях с мешалками с последующей перекачкой в отдельные баки.



Глава 75

ПРОИЗВОДСТВО СПИЧЕК



1237. Для хранения химикатов, материалов и готовой продукции спичечного производства должны быть оборудованы специальные складские помещения.

1238. Двери на складе для хранения спичек должны иметь ширину не менее 2 м и располагаться по периметру склада не реже чем через 10 м одна от другой.

1239. При использовании механических устройств для погрузки и разгрузки затаренной готовой продукции в необорудованных складах, чтобы не допустить деформации ящиков от нагрузки, их укладывают на высоту до 4 м, а в оборудованных - на высоту, равную высоте стеллажей.

1240. Склады для хранения фосфора, бертолетовой соли и парафина должны быть выполнены из несгораемого материала.

Расстояние от склада бертолетовой соли до производственных, жилых зданий, а также от магистральных автомобильных и железных дорог должно соответствовать требованиям Правил пожарной безопасности Республики Беларусь для объектов лесозаготовительного, деревообрабатывающего, целлюлозно-бумажного и лесохимического производств. ППБ 2.07-2000, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 16 августа 2000 г. N 18 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 90, 8/3964).

1241. На складе бертолетову соль следует хранить только в отдельных зданиях.

1242. Стеклобой (ламповый, бутылочный или шквара) должен храниться на складе в ящиках или россыпью в закромах.

1243. Емкости с фосфорной кислотой разрешается транспортировать только в закрытых ящиках с ручками или на специальных тележках. Откупоривать бутылки разрешается только подготовленным лицам.

1244. Участки спичечного производства, на которых возможно загорание одежды работающих, должны быть снабжены кошмами (специальными покрывалами, пропитанными противотлеющим раствором) размером 1,5 x 2,2 м. Кошмы выделяются на автоматное, коробконабивочное и коробконамазочное производства из расчета одна кошма на единицу основного оборудования, на отделения химического цеха, размола зажигательной и фосфорной масс - из расчета одна кошма на отделение.

1245. Окорка и термическая обработка спичечных чураков должны производиться в соответствии с требованиями, изложенными в главах 48 и 71 настоящих Правил.

1246. Гидротермическая обработка чураков должна производиться в камерах с герметически закрывающимися крышками.

1247. Управление механизмами загрузки и выгрузки чураков, открывания и закрывания крышек камер должно производиться дистанционно со стационарного пульта.

1248. Для ремонтных и профилактических работ камеры гидротермической обработки чураков должны быть оснащены стационарной лестницей для спуска в них.

Перед началом работ в камере на вентиль паропровода и на флажок механизма сбрасывания чураков должен быть вывешен плакат "Не включать - в камере люди!".

1249. Лущение шпона для спичечного производства должно производиться в соответствии с требованиями, изложенными в настоящих Правилах.

1250. Диаметр кулачка, зажимающего чурак, должен быть больше сердцевинной гнили на 15 - 20 мм. Зажимать чурак с сердцевинной гнилью, превышающей 2/3 диаметра чурака, запрещается.

1251. Рамки соломкорубительных и делительных станков вместе с ножом и резцами должны быть ограждены, а ограждение - сблокировано с пусковым устройством станка.

1252. Соломкорубительные и делительные станки должны иметь устройства, надежно удерживающие ножевую рамку в верхнем положении при правке ножей и резачков.

1253. Со стороны движущегося ножа станок должен иметь ограждение, исключающее случайное прикосновение работающего к нему.

1254. Загрузка спичечной соломки в пропиточные аппараты и ее выгрузка должны быть механизированы.

1255. Температура воды в пропиточных аппаратах должна быть не выше 40 °C.

1256. Запас компонентов противотлеющего состава должен храниться в специально отведенном помещении и по объему не превышать двухсменной потребности.

1257. Для приготовления противотлеющего раствора подача диаммония фосфата в специальную емкость должна быть механизирована. Фосфорную кислоту переливать из бутылей в мерную посуду можно лишь при помощи сифона или ручного насоса.

1258. Рабочие места, где возможно попадание фосфорной кислоты и диаммония фосфата на кожу и одежду работающих, пол и тому подобное, должны быть обеспечены средствами ее быстрой нейтрализации.

1259. Работы, связанные с чисткой и ремонтом пропиточных аппаратов, должны проводиться только после полной их остановки и обязательно в защитном костюме.

1260. Воду после промывки и неиспользованный раствор сбрасывать в общую канализацию можно лишь после ее специальной обработки.

1261. Соломкосушильные аппараты должны устанавливаться не ближе 1,5 м один от другого. При установке электродвигателя между аппаратами проход между двигателем и смежным аппаратом должен быть не менее 1 м.

1262. Соломкосушильный аппарат должен быть оборудован звуковой сигнализацией.

1263. Двери сушильного аппарата должны быть сблокированы с пусковой и регулирующей аппаратурой таким образом, чтобы пуск аппарата при открытых дверях был невозможен, а открывание дверей было возможно только при отключении всех систем аппарата.

1264. Снимать крышки защитного корпуса и входить в соломкосушильный аппарат разрешается только после выключения пара, электродвигателей и при температуре воздуха не более 40 °C.

1265. Загрузка и выгрузка спичечной соломки в шлифовальные барабаны должны быть механизированы.

1266. Включать шлифовальные барабаны и сортировочные станки следует при действующей приточно-вытяжной вентиляции общего воздухообмена и пневмотранспортной установке для транспортирования соломки.

1267. Расстояние между коробкоклеильными машинами, расположенными вдоль конвейеров, должно быть не менее 0,5 м.

1268. Расстояние между этикетировочными станками должно быть не менее 1 м.

1269. Каждая коробкоклеильная машина должна иметь отдельное приспособление для пуска и остановки независимо от наличия централизованного пульта управления.

1270. Безопасное выполнение технологического процесса формирования коробок из шпона должно быть обеспечено ограждениями вала формовочного болванчика вместе со сталкивающими щечками, а при склеивании внутренних коробок - с гладилками.

Все ограждения должны быть сблокированы так, чтобы доступ к огражденным частям коробкоклеильной машины был возможен после полной ее остановки.

1271. Бункеры этикетировочных станков должны быть закрыты над рабочим местом сплошными щитами.

1272. Узлы вырубки и формирования внутреннего коробка коробкоклеильной машины должны быть ограждены и сблокированы с пусковым устройством.

1273. Чистку механизма загрузки заготовок наружного коробка и клеянки необходимо производить только после полной остановки машины.

1274. Узел соединения внутренней и наружной коробок этикетировочных станков должен быть огражден. Ограждение блокируется с приводом так, чтобы доступ к огражденному узлу был возможен только после полной остановки станка.

1275. Изготовление заготовок наружных частей спичечных коробок из картона разрешено только при исправном состоянии оборудования, ограждений, заземлений и предохранительных приспособлений.

1276. Вытягивание и заправка бумажного полотна производятся только после полной остановки печатной машины.

1277. Промывку и чистку клише необходимо производить не реже 2 раз в смену при полной остановке печатной машины. Использованная ветошь должна храниться в металлических ящиках с крышками.

1278. Запас материалов для промывки и чистки клише, находящийся в производственном помещении, не должен превышать 10 л на машину и 20 л в специально предназначенном для хранения месте. Материалы должны храниться в герметических емкостях.

1279. По окончании смены все оборудование, инструменты и инвентарь, соприкасающиеся с полиграфической краской, обрабатывают растворителем.

1280. Удаление клея, налипшего на части машины, следует производить влажным способом. Для обеспечения этих работ в цех необходимо подвести горячую воду.

1281. По окончании смены необходимо вычистить от пыли и грязи узлы и механизмы, промыть клеянки, очистить от засохшего клея клеенамазочные звездочки, клеевые и поддерживающие ролики, а также полы в зоне обслуживания.

1282. Чистку увлажняющей губки подающего механизма по мере ее загрязнения необходимо производить теплой водой.

1283. При проведении чистки механизма нанесения горячего клея необходимо оберегать участки тела от попадания на них капель.

1284. Автоматный цех должен иметь не менее одного запасного выхода наружу и должен быть оборудован приточно-вытяжной и аварийной вентиляциями.

1285. Окна верхнего света и окна, расположенные на расстоянии до 3 м от спичечного агрегата, должны быть ограждены сетками, предохраняющими от попадания осколков стекла внутрь или застеклены армированным стеклом.

1286. Расстояние между спичечными автоматами, расположенными в ряд, должно быть не менее 4 м. Ширина проходов между спичечными автоматами и стенами с боковой и задней сторон спичечных автоматов должна быть не менее 1,5 м, а с передней стороны - не менее 3 м. Расстояние от верхней точки автомата до перекрытия должно быть не менее 2 м.

1287. Уборка и промывка пола цеха у макального корыта должны производиться не реже 2 раз в смену. Приемник использованной воды должен иметь регулярно очищаемый отстойник.

1288. Пневмотранспортные системы должны быть оборудованы автоматическими устройствами, отключающими их при возникновении пожара.

1289. Запас готовых спичек у каждого спичечного автомата не должен превышать пяти кассет.

1290. Спичечный автомат должен быть оборудован светозвуковой сигнализацией для предупреждения о его пуске. Продолжительность звукового сигнала должна составлять не менее 8 с.

1291. Спичечный автомат должен иметь постоянные металлические лестницы для подъема обслуживающего персонала наверх.

1292. Очистка массы в макальном корыте от выпавшей соломки должна производиться сетчатыми лопатами.

1293. В случае загрязнения пола, стенок ванн и приемников, деталей спичечного автомата и инструментов зажигательной массой и парафином их необходимо немедленно удалить влажной тряпкой и смыть.

1294. Все операции по изготовлению и упаковке спичек должны производиться в специальной одежде и головных уборах, не загрязненных зажигательной массой и парафином.

1295. Наниматель должен обеспечить дежурный запас спецодежды в автоматном цехе.

1296. При остановке спичечного автомата на срок более двух суток из него необходимо удалить спички и спичечную соломку. При остановке менее чем на двое суток должно быть освобождено от соломки и спичек одно нижнее полотно.

При кратковременных остановках спичечного автомата макальная плита должна быть опущена в макальное корыто.

Право. Новости и документы | Заканадаўства Рэспублікі Беларусь
 
Партнеры



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2007-2014. При полном или частичном использовании материалов ссылка на News-newsby-org.narod.ru обязательна.