Право Беларуси. Новости и документы


Постановление Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь от 25.02.2008 N 14 "Об утверждении Правил по охране труда при ремонте, техническом обслуживании и постановке на хранение сельскохозяйственных машин, агрегатов и оборудования"

(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление

Документы на NewsBY.org

Содержание

Стр. 3

218. Охлаждающие жидкости (эмульсии) должны приготовляться в организации централизованно по рецептуре, согласованной с местными органами санитарного надзора.

219. Работающим на станках с применением охлаждающих эмульсий, масел, скипидара и керосина должны выдаваться защитные мази и пасты для рук.

220. Оборудование должно находиться под постоянным надзором со стороны руководителя производственного участка.

221. Работники и руководители структурных подразделений обязаны следить за тем, чтобы на месте проведения работ не было посторонних людей.

222. Молотки и кувалды должны иметь поверхность бойка слегка выпуклую, гладкую, несбитую, без заусенцев, выбоин, вмятин, трещин, наколов; они должны быть надежно насажены на деревянные ручки и расклинены заершенными металлическими клиньями. Ось ручки должна быть под прямым углом к продольной оси инструмента.

223. Ручки ручного инструмента должны изготавливаться из сухого дерева твердых пород.

Изготовление ручек из мягких или крупнослойных пород дерева (ель, сосна) запрещается. Поверхность ручки должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, заусенцев и сучков, с продольным расположением волокон по всей длине.

224. Запрещается пользоваться ручным инструментом с неисправными ручками и другими дефектами.

225. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не должны иметь трещин, забоин и заусенцев. Губки ключей должны быть параллельны.

226. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.

227. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев должны быть острыми, невыщербленными и несломанными, а плоскогубцы - с исправной насечкой.

228. Топоры должны иметь гладкие лезвия, не сбитые, без заусенцев, выбоин, вмятин и трещин. Топор должен быть прочно и плотно насажен на топорище и закреплен мягким стальным заершенным клином. Поверхность топорища должна быть гладкой, ровно зачищенной, без трещин, сучков и надломов. Длина рукоятки топора должна быть равна 2,5 - 3 высотам топора.

229. Пилы (ножовки, поперечные, лучковые) должны быть правильно заточены и прочно закреплены, гладко и ровно зачищены. Лучковые пилы должны иметь прочный остов и правильный натяг полотна.

230. Строгальный инструмент (медведки, шерхебели, рубанки, фуганки) должен иметь гладкие, ровно зачищенные колодки.

Задний конец колодки, приходящийся под руку, в верхней части должен быть закруглен. Рукоятки колодок должны быть гладко и ровно зачищены. Лезвия строгального инструмента должны быть правильно заточены, прочно и плотно пригнаны к деревянным колодкам и не должны иметь выбоин, вмятин, трещин и заусенцев.

231. Керны, зенкеры, сверла, развертки и другой режущий инструмент должны быть правильно заточены, не иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов. Хвостовики этого инструмента не должны иметь неровностей, скосов и других повреждений. Ручки коловоротов и буравов должны быть точеными, гладко зачищенными.

232. Для переноски инструментов, если это требуется по условиям работы, каждому рабочему выделяется сумка или легкий переносной ящик.

233. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок следует изготовлять из мягкой стали, не принимающей закалки. Они должны соответствовать размеру и профилю удерживаемых поковок и деталей.

234. Клещи и другие приспособления должны прочно удерживать изделие (заготовку), не вызывая необходимости ручного нажима в процессе работы. С этой целью на их рукоятках должны быть зажимные кольца (шпандыри).

В рабочем положении зазор между рукоятками клещей должен быть не менее 45 мм.

235. Для ограничения сближения рукояток они должны иметь упоры. Между упором и противоположной рукояткой должен быть зазор не менее 10 мм.

236. Рукоятки инструмента, подвергающегося при ковке на молотах ударам (раскатки, гладилки), должны изготавливаться из мягкой стали, не принимающей закалки. Скрепление рукояток с инструментом должно быть прочным и располагаться так, чтобы в процессе работы они не подвергались ударам бойка.

237. Приспособления, предназначенные для работы под нагрузкой (металлические подставки, домкраты), следует ежедневно осматривать перед началом работы.

238. Ручные рычажно-реечные домкраты должны исключать самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки, снабжаться стопорами, исключающими выход винта или рейки при нахождении штока в верхнем крайнем положении.

239. Утечка жидкости или воздуха из рабочих цилиндров домкратов или подъемников во время перемещения грузов не допускается.

240. Приспособление, на котором осуществляется сборка или разборка пружин (с предварительным сжатием), должно оборудоваться специальным защитным кожухом.

241. Изготовление, ремонт и заточка инструмента должны производиться централизованно квалифицированным персоналом.

242. Применение вновь изготовленного или отремонтированного инструмента и приспособлений допускается после его опробования и приемки.

243. Напильники, шаберы, стамески, долота, отвертки, шилья, ножовки и другой ручной инструмент должны быть прочно закреплены в гладко и ровно зачищенной рукоятке. Ножи должны быть в чехлах. Рукоятка должна иметь длину в соответствии с размером инструмента, но не менее 150 мм и должна быть стянута металлическими бандажными кольцами.

244. Верстачные тиски должны быть исправны, прочно захватывать зажимные изделия и иметь на губках несработанную насечку.

245. Мерительный инструмент и шаблоны для кузнечных работ должны иметь такую форму и размеры, чтобы при пользовании ими руки рабочего находились вне зоны движения верхнего бойка (штампа).

246. Рукоятки инструмента, применяемого при ручной загрузке заготовок в термическую печь и выгрузке их из печи, должны делаться такой длины, чтобы руки загрузчиков не подвергались действию высокой температуры. Фрезы больших размеров должны храниться и транспортироваться в пределах организации в специальных футлярах (таре).



Глава 11

МЕТАЛЛООБРАБАТЫВАЮЩИЕ СТАНКИ



247. Организация и оборудование рабочих мест при работе на металлообрабатывающих станках должны соответствовать требованиям настоящих Правил, других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда.

248. Подключение и отключение нового или вышедшего из ремонта станочного оборудования к электрической сети должны производиться электротехническим персоналом.

249. Установленные или вышедшие из капитального ремонта станки и приспособления вводятся в работу после приемки их комиссией и составления акта, утвержденного главным инспектором.

250. При обработке мелких деталей, установка и снятие которых небезопасны в связи с возможностью соприкосновения рук работника с обрабатывающим инструментом, должны применяться устройства для механической установки и снятия обрабатываемых деталей.

251. Все органы управления (рукоятка, маховичок) должны иметь четкие и ясные надписи (символы), поясняющие их назначение.

252. Органы управления станочным оборудованием (рукоятки, маховички, рычаги) должны быть снабжены надежными фиксаторами, исключающими самопроизвольное или случайное их перемещение, и блокировками, не допускающими несовместимые движения.

253. Толкатель кнопки "Пуск" должен быть утоплен в крышку кнопочной станции или снабжен предохранительным устройством, исключающим возможность случайного включения. Толкатель кнопки "Стоп" должен быть выше уровня крышки и окрашен в красный цвет.

254. Для предотвращения ослабления заземляющего провода вследствие сотрясения (вибрации) оборудования должны применяться для его крепления болты с гайками и контргайками. Заземление оборудования, подвергающегося частому демонтажу или установленного на движущихся частях, должно выполняться гибким проводником.

255. Опиловка, полировка и зачистка абразивным полотном обрабатываемых деталей на станках должны производиться при помощи специальных приспособлений (инструментов) и методами, обеспечивающими безопасность выполнения этих операций. Выполнение указанных операций вручную не допускается.

256. Копировальные, сверлильно-фрезерные и фрезерные станки должны иметь конечные выключатели для выключения фрезерных и сверлильных кареток в установленных положениях.

257. Вертикально-сверлильные и радиально-сверлильные станки должны быть оснащены устройствами, предупреждающими самопроизвольное опускание шпинделя, траверсы, хобота, кронштейна.

258. Конструкция баков для эмульсии должна предусматривать удобство их очистки.

259. Для складирования мелких заготовок должна быть предусмотрена специальная тара, обеспечивающая удобную транспортировку и безопасное зачаливание при транспортировке краном. Тара должна быть прочной, рассчитанной на необходимую грузоподъемность, иметь надпись о максимально допустимой нагрузке и периодически подвергаться проверке и испытаниям.



Глава 12

СТАНКИ ТОКАРНОЙ ГРУППЫ



260. Зона обработки в универсальных станках, предназначенных для обработки заготовок диаметром до 630 мм включительно, должна ограждаться защитным устройством (экраном). Со стороны, противоположной рабочему месту, зона обработки должна также иметь экран.

261. Патроны универсальных токарных и токарно-револьверных станков должны иметь ограждение, при необходимости легко отводимое при установке и снятии заготовок, не ограничивающее технологических возможностей станков.

262. Станки, на которых обрабатываются хрупкие материалы (чугун, латунь, пластмассы, текстолит), должны быть оборудованы пыле- и стружкоприемниками для удаления пыли и стружки с места их образования.

263. Вращающиеся устройства (патроны, планшайбы, хомуты) должны иметь гладкие наружные поверхности.

264. Многошпиндельные, одношпиндельные автоматы, токарно-револьверные и другие станки, предназначенные для обработки пруткового материала, должны быть оснащены трубчатыми ограждениями для укрытия прутков по всей их длине и шумопоглощающим устройством. Прутковый магазин должен иметь круговое ограждение по всей длине.

265. При изготовлении деталей из длинномерного пруткового материала на токарно-винторезных и других станках, не предназначенных для таких материалов, прутки должны быть предварительно разрезаны на заготовки с таким расчетом, чтобы они не выступали за пределы станка.

266. Для обточки деталей большой длины должны применяться люнеты (неподвижные или подвижные).

267. Выступающие за шпиндель станка концы обрабатываемого металла (изделия) необходимо оградить.

268. При обработке вязких материалов должны применяться резцы со специальной заточкой или приспособлениями, обеспечивающими дробление стружки в процессе резания. При обработке материала и при образовании мелкодробленой стальной стружки должны применяться стружкоотводчики.

269. Приспособления, предназначенные для закрепления обрабатываемых деталей и инструмента на станках, должны обеспечивать надежное их крепление и исключать возможность самопроизвольного их освобождения во время работы, в том числе и при реверсировании вращения или прекращении подачи тока.



Глава 13

СТАНКИ СВЕРЛИЛЬНОЙ ГРУППЫ



270. Приспособления для закрепления рабочего инструмента на сверлильных станках должны обеспечивать надежный зажим, точное центрирование инструмента и не должны иметь выступающих частей.

271. Изделия, предназначенные для обработки, должны надежно закрепляться на плите сверлильного станка при помощи тисков или других крепежных приспособлений.

272. Для съема инструмента следует использовать специальные молотки и выколотки, изготовленные из материала, исключающего отделение его частиц при ударе.

273. Удаление стружки от просверливаемого отверстия допускается после остановки шпинделя и отвода инструмента.

274. При работе на станках сверлильной группы запрещается:

перемещать изделие во время сверления;

использовать при работе рукавицы;

удерживать изделие во время обработки руками;

применять сверла, зенкеры, развертки с забитыми или изношенными хвостовиками.



Глава 14

ФРЕЗЕРНЫЕ СТАНКИ



275. Передаточные валы, карданные соединения, выступающие задние концы шпинделей и оправок фрезерных станков должны быть ограждены.

276. Зона обработки в универсальных фрезерных станках должна быть ограждена защитным устройством (экраном).

277. Запрещается применять дисковые фрезы, имеющие трещины или поломанные зубья.

278. Конструкция сборных фрез должна предусматривать надежное закрепление ножей, исключающее выпадение их во время работы.

Сборные фрезы, а также фрезы с пластинками из твердого сплава или быстрорежущей стали должны подвергаться тщательному техническому контролю.



Глава 15

СТАНКИ СТРОГАЛЬНОЙ, ДОЛБЕЖНОЙ И ПРОТЯЖНОЙ ГРУПП



279. При установке строгальных станков около стены необходимо предусматривать между стеной и подвижным столом станка при наибольшем его выбеге свободный проход шириной не менее 0,7 м.

280. Для предупреждения работников от ударов стола необходимо с передней стороны станка иметь специальные предохранительные линейки, окрашенные в ярко-красный цвет, с приспособлением для выдвижения их на необходимую длину в зависимости от хода стола.

281. У строгальных станков должны быть установлены ограждения реверсивного механизма, механизмов подачи и максимального хода стола.

282. В долбежных станках должно быть предусмотрено устройство, исключающее самопроизвольное опускание ползуна после включения станка.

283. Продольно-строгальные станки для предотвращения опасных последствий выброса стола в случае выхода из зацепления должны иметь тормозные амортизирующие и ограничивающие устройства. Долбежные станки с механическим (кулисным) приводом ползуна должны быть оборудованы блокировкой, не позволяющей производить переключение скорости на ходу станка.



Глава 16

СТАНКИ ДЛЯ АБРАЗИВНОЙ ОБРАБОТКИ



284. Организация и оборудование рабочих мест при работе на станках для абразивной обработки должны соответствовать требованиям ГОСТ 12.3.028-82.

285. Заточные, обдирочно-шлифовальные станки должны быть оборудованы местными отсосами пыли, пуск станка сблокирован с предохранительным экраном и включением местного освещения.

286. При установке абразивного инструмента на шпиндель шлифовального и заточного станков между фланцами и кругом должны устанавливаться прокладки из картона или другого эластичного материала толщиной 0,5 - 1 мм, диаметром на 2 мм больше диаметра фланца.

287. Перед началом работы необходимо убедиться в исправности круга, установленного на шлифовальном станке, для чего он должен быть проверен на ходу (вхолостую) при рабочем числе оборотов: круг диаметром до 400 мм - не менее 2 мин, свыше 400 мм - не менее 5 мин.

288. Правку кругов следует производить алмазными карандашами, металлическими роликами или металлокерамическими дисками.

289. При работе на станках для абразивной обработки запрещается:

производить правку кругов зубилом или каким-либо другим инструментом;

применять рычаги для увеличения нажима на круг при обработке изделий шлифовальным кругом;

выполнять работу боковыми (торцовыми) поверхностями кругов.

290. При работе на станке с двумя кругами размеры обоих кругов по диаметру не должны отличаться более чем на 10%.

291. На каждом станке на видном месте должно быть указано максимально допустимое число оборотов шпинделя.

292. Для поддержки изделий, подаваемых к шлифовальному (заточному) кругу вручную, должны использоваться передвижные подручники или заменяющие их приспособления.

293. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью круга должен быть менее половины толщины обрабатываемого изделия, но не более 3 мм, причем край подручника со стороны круга не должен иметь выбоин, сколов и других дефектов.

294. Подручники необходимо устанавливать так, чтобы прикосновение изделия к кругу происходило выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм.

295. После каждой перестановки подручник должен надежно закрепляться в требуемом положении.

Перестановка подручника должна производиться только после прекращения вращения абразивного круга.

296. Шлифовальные (заточные) станки при сухом шлифовании оснащаются пылеотсасывающим устройством.

297. Перед установкой на станок абразивный и эльборовый инструменты должны быть осмотрены. Не допускается эксплуатация инструмента с отслаиванием эльборосодержащего слоя, с трещинами на поверхности и не имеющего отметки об испытании на механическую прочность или с просроченным сроком хранения.

Инструмент с просроченным сроком хранения может допускаться к эксплуатации после проверки его на механическую прочность.

298. Абразивные круги во время работы должны ограждаться защитными кожухами. Работать без защитного кожуха запрещается.

299. Рабочее направление вращения шпинделя абразивного круга следует указывать хорошо видимой стрелкой, помещенной на защитном кожухе абразивного круга или шпиндельной бабке вблизи абразивного круга.

300. Станки для шероховки должны быть оборудованы устройствами для местного отсоса пыли, надежно заземлены и иметь ограждения привода и предохранительные экраны.

301. Применяемые на станках приспособления для поддержания восстанавливаемых резиновых покрышек должны обеспечивать надежное их крепление. Шероховальные станки с гибким валом для удобства перемещения укрепляют на специальных подставках или подвешивают на роликах к тросу или балке.

302. Защитные устройства должны быть жесткими, изготовленными из листовой стали толщиной не менее 0,8 мм, листового алюминия толщиной не менее 2 мм или прочной пластмассы толщиной не менее 4 мм.

При необходимости защитные устройства должны иметь смотровые окна, которые допускается выполнять из органического стекла.



Глава 17

НОЖНИЦЫ И ПИЛЫ



303. Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках, верстаках, столах.

304. Ручные маховые ножницы должны быть оборудованы прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовесом, удерживающим верхний подвижный нож в безопасном положении.

305. Ножницы должны быть снабжены соответствующими столами, рольгангами для поддержания (укладки) разрезаемого материала.

306. Направляющие и предохранительные линейки необходимо укреплять так, чтобы место разреза оставалось видимым для глаз рабочего.

307. Масса противовесов пружинных ножниц должна препятствовать самопроизвольному опусканию верхнего ножа.

308. Ножницы со стороны рабочего места следует снабжать предохранительными приспособлениями, не допускающими попадания пальцев под нож и прижимы.

309. Запрещается эксплуатировать ножницы при наличии хотя бы одного из следующих дефектов: вмятины, выщербины, трещины в любой части ножа, затупления режущей кромки и увеличения зазора между режущими кромками выше допустимой величины (в зависимости от толщины и пластичности материала).

310. Диск (пила) пильного станка должен быть укрыт сплошным металлическим кожухом с регулированием величины раскрытия работающей части (зоны) пилы соответственно размеру и профилю разрезаемого металла.

311. При заточке дисковых пил должна быть сохранена концентричность вершин зубьев относительно вращения диска; впадины между зубьями должны иметь закругленную форму.

312. Не должны допускаться к применению дисковые пилы с трещинами на диске или зубьях, с поломанными зубьями или выпавшими пластинками.

313. Круглые пилы для резания металла должны ограждаться щитами в нерабочей части, расположенной под столом. Щиты, поставленные с обеих сторон пилы, должны располагаться друг от друга на расстоянии не более 100 мм, выступ за вершины зубьев пилы должен быть не менее 50 мм. Рабочая часть пилы, находящаяся над столом, должна быть снабжена защитным кожухом, устроенным так, чтобы он оставлял открытой только необходимую для распилки часть диска пилы.

314. Гильотинные ножницы для резки листового материала должны быть оборудованы:

приспособлениями для укладки разрезаемых листов (столы, рольганги), установленными на уровне неподвижного ножа;

направляющей и предохранительными линейками, конструкции которых должны позволять работнику четко видеть линию (место) реза;

упорами для ограничения подачи разрезаемого листа, регулирование которых должно быть механизировано и осуществляться с рабочего места резчика;

механическими и гидравлическими прижимами для фиксации разрезаемого материала;

предохранительными устройствами, сблокированными с пусковыми механизмами и исключающими возможность попадания пальцев работающих под ножи и прижимы;

предохранительными устройствами, прерывающими действие ножниц в случае перегрузки.

315. Цилиндрические прижимы гильотинных ножниц, установленные перед оградительным (защитным) устройством зоны ножей, должны быть укрыты по окружности специальным ограждением, конструкция которого должна позволять производить их регулировку по высоте в зависимости от толщины разрезаемого материала.

316. Гильотинные ножницы дополнительно должны быть оборудованы запирающимися разъединительными устройствами для отключения электродвигателя с целью исключения возможности пуска ножниц в работу посторонними лицами.

317. На рабочем месте резчика должна быть краткая инструкция с указанием основных мер безопасности при работе с ножницами и наибольшей допустимой толщины разрезаемого материала. Педаль ножниц должна быть переносной.

318. Роликовые ножницы должны иметь устройство для регулирования зазоров в зависимости от толщины разрезаемого материала, а также предохранительные приспособления, не допускающие попадания пальцев рабочего под ножи (ролики), и соответствующие столы для поддержания (укладки) разрезаемого материала.

319. Комбинированные пресс-ножницы должны быть оборудованы защитными ограждениями опасных зон, исключающими попадание рук под пуансон и ножи.

320. Ленточные пилы для распиливания металла должны иметь ограждение всей ленты в виде прочных полос или бугелей, укрепленных так, чтобы оставалась открытой только рабочая часть пилы.

321. При обработке на круглых и ленточных пилах мелких предметов должны быть устроены особые подающие и удерживающие обрабатываемый предмет приспособления, устраняющие возможность повреждения пальцев рабочего.



Глава 18

КУЗНЕЧНО-ПРЕССОВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ И НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ ПЕЧИ



322. Прессы, давильные, штамповочные и долбежные машины, молоты или станки, действующие ударом, должны иметь приспособления, защищающие руки работника от повреждения движущимся пуансоном или траверсой.

323. Нагревательные печи необходимо располагать так, чтобы обслуживающие их работники не подвергались действию лучистого тепла одновременно от загрузочных окон двух или более нагревательных печей и чтобы обеспечивался приток свежего воздуха к рабочим местам каждой печи.

324. Противовесы, уравновешивающие крышки печей, должны быть заключены в кожух, высота которого равна ходу противовеса от нижнего положения до верхнего.

325. Для безопасности и обеспечения загрузки тяжелых и длинномерных заготовок на уровне пода печи необходимо устанавливать специальные подставки-рольганги, которые должны быть прочно прикреплены к печи.

326. Перед розжигом газовых горелок камера печи и дымоходы должны тщательно вентилироваться, а подводящие газ и воздух трубопроводы продуваться через свечи.

327. Применение в печах и горнах твердого, жидкого и газообразного топлива с содержанием серы более 0,5% не допускается.

328. Гидравлические, кривошипные эксцентриковые прессы должны иметь предохранительные устройства, прерывающие действие пресса в случае перегрузки.

329. Конструкция и расположение пусковых устройств (пусковые кнопки, педали, рычаги ручного управления), а также муфты включения и тормозов должны обеспечивать удобный доступ для быстрого и надежного включения и выключения и исключать возможность случайного или самопроизвольного включения их на рабочий ход.

330. Пусковые рукоятки молотов свободной ковки и фрикционных прессов должны иметь устройства, позволяющие закреплять их в точках, соответствующих крайним положениям ползуна.

331. Расположение нагревательных печей должно исключать необходимость подачи нагретого металла по проходу или проезду.

332. Печи с выпуском продуктов сгорания в борова должны иметь вытяжные зонты над загрузочными окнами.

333. Газовые магистрали, а также подводы газа к печам внутри цеха должны устраиваться исключительно надземные. При проходе через стены вокруг газопроводов должны быть устроены кольцевые просветы.

334. Цеховые газовые магистрали в наиболее низких точках и подводы газа к каждой печи должны иметь конденсационные горшки.

335. Газопровод на вводе в цех или у каждой печи необходимо оборудовать клапанами, автоматически прекращающими подачу газа при падении или повышении давления газа в газопроводе сверх установленной нормы, а также в случае прекращения подачи воздуха к печам при принудительном его побуждении.

336. На концах подвода газа у каждой печи и в конце общей газовой магистрали должны устанавливаться продувочные свечи (отводные трубы).

337. Для предотвращения попадания газа в помещение при продувке газопроводов продувочные свечи должны выводиться на 3 - 4 м выше конька крыши здания цеха или другого более высокого здания, находящегося на расстоянии менее 20 м от здания цеха.

Продувочные свечи должны закрываться вентилями. Во избежание засорения свечей выходные отверстия их должны быть снабжены защитными колпаками или сетками.

338. Тормозная система должна осуществлять торможение механически независимо от энергоносителя, растормаживание - механически или с помощью энергоносителя.

339. Расположение аварийных выключателей и кнопок дистанционного управления должно обеспечивать возможность пользования ими с любой рабочей позиции.

340. Верхний и нижний пределы регулировки межштампового пространства должны ограничиваться конечными выключателями при регулировке с помощью электродвигателя и соответствующими указателями при ручной регулировке.

341. Прессы с механизмами для наклона станины, подъема и поворота стола должны иметь стопорные устройства, надежно фиксирующие станину и стол в нужном положении.

342. Для сборки штампов необходимо предусматривать надежные способы крепления всех деталей. Должна быть исключена возможность самоотвинчивания винтов и гаек, крепящих выталкиватели, съемники, выбрасыватели.

343. Противоотжимы не должны выходить из направляющего отверстия, при работе пресса они должны располагаться на штампе так, чтобы исключалась возможность травмирования рук работающего.

344. Крепление штампов на прессах должно быть надежным и обеспечивать удобство и безопасность подачи заготовок и съема изделий.

345. Лотки, применяемые для подачи заготовок в штамп, должны иметь направляющие линейки с открытым пространством между ними, позволяющим наблюдать и при необходимости ориентировать положение перемещающихся заготовок.

346. Штампы массой более 15 кг должны иметь рым-болты, вырезы, приливы, отверстия для удобной и безопасной транспортировки их грузоподъемными механизмами. Транспортировать (зачаливать) штампы за колонки, кронштейны и другие детали запрещается.

347. Паровоздушные и пневматические молоты на направляющих станины и на ползуне должны иметь указатели предельного опускания ползуна, допускаемого самым низким положением поршня в цилиндре.

348. На прессовом оборудовании, где производится правка поковок, должны предусматриваться предохранительные устройства на случай выброса пиковки (зажимные приспособления или ограждения опасных зон).

349. Штампы и бойки должны надежно закрепляться. Опорные поверхности должны быть строго параллельны между собой. Применение многослойных прокладок не допускается.

350. На кривошипных и эксцентриковых прессах при нижнем положении ползуна между наиболее выступающими частями (крепежными болтами, клиньями) верхней и нижней половины штампа должен быть оставлен промежуток в свету не менее 35 мм.

351. В глубоких полостях прессовых штампов для горячей штамповки необходимо делать отверстия для выхода скопившихся газов.

352. Подкладные штампы должны снабжаться прочно закрепленными рукоятками, расположенными заподлицо по отношению к опорным поверхностям штампа.

353. Штампы, в которых штампуется заготовка, требующая непрерывного удержания клещами, необходимо снабжать выемками для губок клещей.

354. Обрезные и вырезные штампы для прессов необходимо оснащать съемниками, устраняющими возможность застревания изделия либо облоя на пуансоне.

355. Молоты и гидравлические прессы должны снабжаться надежно действующими приспособлениями для удержания ползуна в верхнем положении при выполнении наладочных и ремонтных работ.

356. Механические прессы, кромкогибочные (листогибочные) кривошипные прессы и ножницы должны быть оборудованы приспособлениями (уравновешивателями), предотвращающими опускание под действием собственной массы ползуна и инструмента при разладке тормоза или поломке шатуна.

357. Штампы и прессы должны иметь прочное ограждение, не допускающее выпадения частей механизма при его случайной поломке.

358. Кнопки (рукоятки) управления прессом (ходом ползуна) должны быть расположены у рабочего места на высоте 700 - 1200 мм от уровня пола. Кнопки "Пуск" двурукого включения должны находиться одна от другой на расстоянии не менее 300 мм и не более 600 мм.

359. Опорная поверхность педали пресса должна быть прямой, нескользкой, иметь закругленные торцы и на расстоянии 110 - 130 мм от него - упор для носа обуви. Педаль должна быть защищена прочным кожухом, открытым только с фронта обслуживания и исключающим возможность случайного воздействия на нее.

360. Опорная поверхность пусковой педали должна быть установлена на высоте 80 - 100 мм от уровня пола; включение пресса на рабочий ход должно происходить после перемещения педали соответственно на 45 - 70 мм.

361. При штамповке мелких деталей небольшими партиями подачу заготовок в штамп следует осуществлять с применением средств малой механизации (лотков, шиберов или других устройств с механической или ручной подачей). Для удаления деталей и отходов из рабочей зоны штампа необходимо предусматривать надежные средства, обеспечивающие безопасность.

362. Удаление застрявших в штампе деталей и отходов должно осуществляться только с помощью соответствующего инструмента при выключенном прессе.

363. Во избежание образования на штампуемых деталях заусенцев, вызывающих порезы рук, применение матриц и пуансонов с затупленными режущими кромками не допускается.

364. Рубка или ломка металла в холодном состоянии на молотах запрещается.

365. Кузнечные горны должны иметь достаточно емкие зонты, не допускающие выбивания из-под них газов. Зонты необходимо снабжать шарнирными и подъемными щитами, дающими возможность закрывать с боков пространство между зонтом и горном и обеспечивающими удаление газов и дыма во время растопки и работы горна.

366. Наковальни устанавливаются горизонтально (по уровню) и прочно закрепляются на стуле (из твердой породы дерева), обтянутом сверху одним или двумя стальными обручами и врытом в землю на глубину не менее 0,5 м.



Глава 19

ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ



367. Грузоподъемные машины, грузозахватные приспособления должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденным постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 3 декабря 2004 г. N 45 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2005 г., N 6, 8/11889).

368. Конвейеры должны соответствовать Межотраслевым правилам по охране труда при эксплуатации конвейерных, трубопроводных и других транспортных средств непрерывного действия, утвержденным постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 10 апреля 2007 г. N 54 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2007 г., N 119, 8/16366).

369. Грузоподъемные машины и механизмы не могут быть допущены к эксплуатации до их регистрации и технического освидетельствования в установленном порядке.

370. Наниматель должен содержать грузоподъемные машины и съемные грузозахватные приспособления в исправном состоянии и обеспечивать своевременное проведение их освидетельствования.

371. Для контроля безопасной эксплуатации грузоподъемных механизмов и грузозахватных приспособлений, их технического состояния приказом по организации необходимо назначить ответственного работника.

372. Электротельферы, лебедки и другие подъемно-транспортные механизмы должны иметь соответствующую окраску (черные полосы на желтом фоне).

373. Подъемно-транспортные механизмы (краны, тельферы и другие приспособления) подлежат периодическому техническому освидетельствованию в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и оборудуются табличками с регистрационным номером, датой последующего освидетельствования и величиной допустимой грузоподъемности. Частичное техническое освидетельствование должно производиться не реже одного раза в год, а полное - не реже одного раза в три года.

Внеочередное техническое освидетельствование должно производиться после капитального ремонта или отдельной реконструкции машины.

Право. Новости и документы | Заканадаўства Рэспублікі Беларусь
 
Партнеры



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2007-2014. При полном или частичном использовании материалов ссылка на News-newsby-org.narod.ru обязательна.