|
|
Постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 28.11.2006 N 194 "О внесении изменений и дополнений в Инструкцию о порядке совершения банковских документарных операций"(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление Стр. 8 ¦ ¦Advise us of non-payment / non-acceptance by S.W.I.F.T. / ¦ ¦ ¦telex / air mail stating reasons ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Protest for non-payment. Return us draft(s) with act of ¦ ¦ ¦protest unless otherwise instructed ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Please pay documents in account of your guarantee N _______ of¦ ¦ ¦________ for ______________ valid till _______________ in case¦ ¦ ¦payer doesn't effect payment at maturity. ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦All your charges are for account of payer / drawee. ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Charges not to be waived. ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦ALL THE CORRESPONDENCE RELATIVE TO THIS COLLECTION SHOULD BE ¦ ¦ ¦SENT ONLY TO BANK ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦OTHER INSTRUCTIONS: ¦ ¦----+--------------------------------------------------------------- Yours faithfully -----+---------------------------+-----------------+----------------- ¦Указанную сумму ¦ ¦ М.П.¦следует зачислить на счет ¦ ¦Подписи ¦N ¦ ¦ -----+---------------------------+-----------------+----------------- Приложение 6 к Инструкции о порядке совершения банковских документарных операций Примерная форма 0401600041 Инкассовое поручение (чистое инкассо) ---------------------------+----------------------+----------------- N ¦Банк ¦ Указывается на всех ¦ ¦Дата инкассо документах ¦ ¦ ---------------------------+----------------------+----------------- Наименование инкассирующего (представляющего) банка -------------------------------------------------------------------- По поручению нашего клиента ___________________________________ мы настоящим направляем на инкассо акцептованный(е) чек(и) / вексель(я), выписанный(е) на _______________________________________ ____________________________________________________________________ СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ, ПОМЕЧЕННЫМ "X" -----+-------------------------------------------------------------¬ ¦ ¦Кредитуйте наш счет у Вас / ____________________ и известите ¦ ¦ ¦нас / поручите им известить нас авиапочтой / по телексу / ¦ ¦ ¦S.W.I.F.T. ¦ +----+-------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Разрешите нам дебетовать на требуемую сумму Ваш счет у нас. ¦ +----+-------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Известите нас об отказе в платеже по S.W.I.F.T. / телексу / ¦ ¦ ¦авиапочтой, указав причины. ¦ +----+-------------------------------------------------------------+ ¦ ¦В случае неплатежа заявите протест или предпримите другие ¦ ¦ ¦действия, предусмотренные законодательством для ¦ ¦ ¦осуществления права регресса к чекодателю / трассату. ¦ +----+-------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Верните нам вексель с приложением акта о протесте, если не ¦ ¦ ¦указано иное. ¦ +----+-------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Все Ваши расходы возмещаются за счет плательщиков. ¦ ¦----+-------------------------------------------------------------- N чека(ов) _________ Сумма ______________ Дата оплаты _________ Вексель ____________ С уважением, Подписи: _________________ _________________ Remittance for collection ¦ ¦ Our N ¦ BANK ¦ to be quoted in all ¦ ¦ correspondence ¦ ¦Дата инкассо To ¦ ¦ ---------------------------+----------------------+----------------- By order of our client ______________________________________ we are forwarding herewith for collection cheque(s) / Bill of Exchange(s) accepted drawn on __________________________________________________ ____________________________________________________________________ PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS MARKED "X" ------+------------------------------------------------------------¬ ¦ ¦Please credit our account with you / ______________________ ¦ ¦ ¦and advise / instructing them to advise us by air mail / ¦ ¦ ¦telex / S.W.I.F.T. ¦ +-----+------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Authorize us by S.W.I.F.T. / telex / air mail to debit your ¦ ¦ ¦account with us with proceeds ¦ +-----+------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Advise us of non-payment by S.W.I.F.T. / telex / air mail, ¦ ¦ ¦stating reasons ¦ +-----+------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Protest for non-payment or effect any other action foreseen ¦ ¦ ¦by law reserving the right of ¦ ¦ ¦regresso against cheque-drawer / drawee for Bill of Exchange¦ +-----+------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Return us Bill of Exchange with act of protest unless ¦ ¦ ¦otherwise instructed ¦ +-----+------------------------------------------------------------+ ¦ ¦All your charges are for account of payer ¦ ¦-----+------------------------------------------------------------- No(s) of cheque(s) _________ Amount _______ Maturity date ________ Bill of Exchange ___________ Yours faithfully, Signatures: ________________ ________________ Приложение 7 к Инструкции о порядке совершения банковских документарных операций Примерная форма Платежная гарантия ___________________________________________________________ (наименование и адрес банка(филиала)-гаранта) Бенефициар _____________ Дата _______________ Платежная гарантия N ________ Уважаемые господа, Вы заключили договор N ______ с _____________ (далее именуемым "Принципал") от ___________ на поставку ____________________ по цене ____________________________________________________________________ В обеспечение платежа за товар должна быть выдана банковская платежная гарантия. По просьбе Принципала мы настоящим принимаем на себя безотзывное обязательство заплатить Вам по Вашему первому требованию любую сумму в пределах ______________ (___________________________). Платеж осуществляется по получении нами Вашего требования в письменной форме и подтверждения Вами письменно, что а) Вы в установленный срок не получили оплату на сумму, требуемую в соответствии с настоящей гарантией, и б) Вы поставили товар в соответствии с условиями указанного договора. К подтверждению должны быть приложены копия(и) коммерческого(их) счета(ов)-фактуры и отгрузочного документа. Общая сумма настоящей гарантии уменьшается на сумму каждого платежа, совершенного нами в соответствии с ее условиями. С целью идентификации Ваше требование платежа по гарантии и письменное подтверждение должны быть представлены через ___________ (банк), который подтвердит, что лица, подписавшие указанные документы, являются уполномоченными представителями Вашей фирмы. Наше обязательство по настоящей гарантии действительно до ______________ (________________________) и автоматически утрачивает силу полностью, если мы не получим Ваше письменное требование о платеже и Ваше письменное подтверждение до этой даты (включительно). Представленные документы будут рассматриваться в соответствии с Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов, публикация МТП N 500, редакция 1993 года. С уважением, Подписи: _________________ _________________ ________________________________________________________________ (Bank's name, and address of issuing branch or office) Beneficiary __________________ Date ______________________ Payment Guarantee N __________ Dear Sirs, You concluded a contract N _________ with _____________________ hereinafter called "the Principal" on ____________ for the supply of _____________________ at a price of ________________________________ As security for the payment of the merchandise, a payment guarantee by a bank shall be furnished. At the request of the Principal we hereby irrevocably undertake to pay you on your first demand any amount up to _______________________ (_____________________________________) upon receipt of your written request for payment and your written confirmation that a) you have not received payment on due date for the sum claimed under this Letter of Indemnity and that b) you have delivered the merchandise to the Principal in conformity with the contract accompanied by a copy of the relevant invoice(s) and shipping document(s). The total amount of this Guarantee will be reduced by any payment effected by us thereunder. For the purpose of identification, your request for payment and your confirmation thereunder have to be presented through the intermediary of ________________________ (bank) confirming that the signatures thereon are legally binding upon your firm. Our present Undertaking is valid until _______________________ (_________________________) and expires in full and automatically if your written request for payment and your written confirmation are not in our possession on or before that date. Documents presented will be handled according to Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, I.C.C. Publ. 500, Rev. |
Партнеры
|