![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 17.03.2005 N 30 "Об утверждении Боевого устава органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь"(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление Стр. 3 ОБЯЗАННОСТИ ЛИЧНОГО СОСТАВА ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ МЧС ПРИ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЯХ 113. При тушении пожара спасатель обязан: знать свою боевую задачу, а также задачу отделения; выполнять команды и приказания командиров и начальников беспрекословно, точно и в срок; не оставлять своей позиции без разрешения командира, за исключением случаев угрозы жизни или получения травм; поддерживать связь с командиром отделения и спасателями своего отделения; проявлять инициативу и находчивость при выполнении боевой задачи; предупреждать людей и принимать меры к спасанию в случае обнаружения опасности для их жизни, о чем докладывать командиру отделения; следить за исправностью пожарно-технического вооружения, аварийно-спасательного оборудования (снаряжения) и бережно обращаться с ним; соблюдать правила техники безопасности; проверять наличие закрепленного пожарно-технического вооружения, аварийно-спасательного оборудования (снаряжения) по окончании работ, результаты докладывать командиру отделения. 114. Спасатель, входящий в состав звена ГДЗС, обязан: иметь при себе необходимое снаряжение, пожарно-техническое вооружение и средства защиты; неотлучно следовать за командиром звена; внимательно следить за окружающей обстановкой; при обнаружении людей, находящихся в опасности, появлении огня или дыма в помещениях и в пустотах конструкций зданий немедленно докладывать об этом командиру звена. 115. При спасании людей спасатель обязан: иметь при себе пожарно-техническое вооружение, аварийно-спасательное оборудование (снаряжение), которое необходимо для указанного командиром способа спасания; известить спасаемых при входе в помещение об оказании им помощи; выбрать кратчайший путь и наиболее безопасный способ спасания, если они не указаны командиром отделения; проходить со спасаемым через зону повышенных температур и плотного задымления только в исключительных случаях, приняв меры к защите спасаемого от воздействия огня и дыма. 116. При прокладке рукавной линии спасатель обязан: выбирать наиболее удобные и кратчайшие пути к позициям ствольщиков; избегать прокладки рукавов по острым или горящим предметам, а также в местах, где пролиты агрессивные вещества; если других путей нет, то для прокладки рукавов использовать настил из имеющихся подручных материалов и другие средства для их защиты от повреждений; не загромождать рукавными линиями проходы и лестницы здания, прокладывать рукавные линии в лестничных клетках преимущественно между маршами; прокладывать рукавные линии по сторонам улицы, дороги, двора, по возможности на непроезжей части, а через железнодорожные полотна - под рельсами; защищать рукава, проложенные по проезжей части дороги (улицы) рукавными мостиками, а проложенные по ограждениям - рукавными седлами; не допускать установки разветвления на проезжей части дороги, перекручивания и заломов рукавов, ударов соединительными головками о твердое покрытие дороги, а также резких перегибов рукавов при прокладке их через препятствия; закреплять рукавные линии, прокладываемые на высоте, рукавными задержками; иметь необходимый запас рукавной линии для продвижения ствольщика и для обеспечения маневрирования стволом; применять внутри помещений, как правило, прорезиненные рукава; располагать рукавную линию на автолестнице посреди ступенек, закрепляя ее рукавными задержками; для подъема рукавных линий на высоту использовать специальные приспособления; следить за состоянием рукавных линий, устанавливать рукавные зажимы на поврежденные рукава или заменять вышедший из строя рукав. 117. При эвакуации материальных ценностей спасатель обязан: соблюдать указанную командиром отделения последовательность эвакуации; бережно относиться к эвакуируемым материальным ценностям и принимать меры к их сохранности; не загромождать пути эвакуации. 118. При работе со стволом спасатель обязан: подойти как можно ближе к месту горения, создав при этом необходимый запас рукавной линии; продвигаться вперед со стволом, направляя струю в места наиболее интенсивного горения, на видимые горящие конструкции и предметы, а не по дыму; направлять струю воды навстречу распространению огня, в первую очередь на те части конструкций, сгорание или изменение прочности которых при нагреве может вызвать обрушение всей конструкции или части сооружения; направлять струю воды сверху вниз при тушении вертикальных поверхностей; перекрывать или выводить ствол наружу после того, как горение ликвидировано; при перемене позиции временно прекратить подачу воды; на высотах применять страховочные приспособления; работать на лестницах со стволом только после закрепления карабином; не оставлять ствол без надзора даже после прекращения подачи воды; не прикасаться и не направлять струю воды на электропровода, находящиеся под напряжением, если не выполнены все требования техники безопасности; при наличии хрупкой или стеклянной тары ликвидировать горение распыленной водой или пеной; защищать резервуары с ЛВЖ и ГЖ, баллоны со сжатыми газами, установки и аппараты, находящиеся под давлением, от теплового воздействия, равномерно охлаждая нагревающиеся поверхности; защищать от теплового воздействия строения или отдельные части здания, направляя струю воды на конструкции, которым угрожает огонь; не направлять струю воды в места подачи пены. 119. При работе по вскрытию и разборке конструкций здания спасатель обязан: проводить работу в указанных командиром отделения границах; применять пожарное и аварийно-спасательное оборудование (инструмент); умело вскрывать конструкции для ликвидации очагов горения после того, как будут подготовлены средства тушения; выполнять работы по вскрытию и разборке с наименьшим ущербом для здания, оборудования и материальных ценностей; не допускать повреждения трубопроводов и арматуры на них, а также линий связи и электросетей; сбрасывание разобранных конструкций с высот производить с разрешения командира отделения, соблюдая меры предосторожности; во избежание падения высоких вертикальных сооружений, конструкций (металлических труб, антенных устройств) не допускать повреждения их крепления (растяжек, распорок, опор); заваливать дымовые трубы, опоры или части зданий под непосредственным руководством РТП (или лица по его поручению) после удаления из опасной зоны людей и техники; вскрывать двери и окна по возможности без повреждений. 120. Спасатель-связной обязан: получив и уточнив приказание начальника, своевременно передать их без искажения; быстро, правильно и по назначению передавать устные приказания, после чего немедленно возвратиться к начальнику и доложить о передаче приказания; установить и поддерживать постоянную связь со штабом на пожаре; иметь при себе носимую радиостанцию, справочник телефонов, перечень позывных, блокнот с чистой бумагой, карандаши, электрический фонарь. 121. Спасатель-дозорный на месте ликвидированного пожара обязан: наблюдать за всей территорией, где ликвидирован пожар, при обнаружении очагов горения сообщить о них в подразделение МЧС и приступить к тушению; поддерживать периодическую связь с ЦОУ (ПСЧ), сообщать об обстановке на охраняемом участке; не оставлять охраняемый участок без приказания своего начальника; после получения разрешения об уходе известить администрацию объекта. 122. Спасатель обязан уметь работать на радиостанциях, знать и соблюдать правила радиообмена. Оказывать первую доврачебную помощь пострадавшему. 123. Водитель пожарного (аварийно-спасательного) автомобиля обязан: знать и соблюдать правила посадки личного состава в автомобиль и размещения пожарно-технического вооружения и аварийно-спасательного оборудования; строго соблюдать правила дорожного движения и инструкцию по эксплуатации автомобиля; устанавливать автомобиль так, чтобы при внезапном развитии пожара его можно было вывести в безопасное место, чтобы не мешать проезду и расстановке прибывающих сил и средств, чтобы исключить возможность поражения электрическим током; неотлучно находиться у автомобиля, обеспечивая бесперебойную работу его систем, механизмов и агрегатов, постоянно следить за командами и сигналами командира отделения; обеспечивать бесперебойную подачу огнетушащих веществ; при подаче воды в рукавную линию повышать напор постепенно и держать его согласно приказанию начальника; при низкой температуре не останавливать работу насоса; следить за расходом горючего и огнетушащих веществ и своевременно докладывать о необходимости их пополнения; в случае нарушения нормальной работы механизмов автомобиля доложить начальнику, одновременно принять меры по выявлению и устранению неисправностей; выполнять работы по техническому обслуживанию автомобиля на пожаре; оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим; работать на радиостанции, соблюдая правила радиообмена; уметь пользоваться средствами индивидуальной защиты. 124. При работе на автолестнице или автоподъемнике водитель обязан: учитывать габариты автолестницы или автоподъемника в пути следования и особенно при поворотах, проездах под мостами и арками; устанавливая автолестницу (автоподъемник) на выдвигание, ставить автомобиль колесами на прочный грунт (мостовую), учитывая наклон площадки; устанавливать автомобиль с учетом максимального выдвигания и обеспечения маневрирования лестницы или стрелы подъемника; строго следить за предельно допустимым количеством людей, одновременно находящихся на коленах лестницы или в люльке автоподъемника. 125. Командир отделения является непосредственным начальником личного состава отделения и несет ответственность за его действия и безопасность. Он руководит боевой работой отделения. 126. Командир отделения обязан: руководить тушением пожара до прибытия старшего начальника. В других случаях доложить РТП, сдав при этом жетон согласно приложению 5, и в дальнейшем выполнять его указания; знать боевую задачу своего отделения и дежурной смены, довести ее до каждого спасателя; обеспечить взаимодействие номеров боевого расчета; обеспечить правильное и точное выполнение спасателями приказаний, команд и сигналов; контролировать соблюдение личным составом отделения правил техники безопасности; поддерживать связь с начальником, которому он подчинен, своевременно докладывать ему об изменениях обстановки на участке работы; обеспечить эффективную работу техники; обеспечить своевременную заправку техники огнетушащими веществами и горюче-смазочными материалами; работать на радиостанции, соблюдая правила радиообмена; оказывать первую медицинскую помощь пострадавшим. 127. При боевом развертывании: обеспечить развертывание в минимально короткий срок; указать личному составу отделения водоисточник, направление и способы прокладки рукавных линий, место установки разветвления с учетом использования минимального количества рукавов в линиях, количество и виды стволов и позиции ствольщиков, места установки пожарных лестниц; следить за правильностью установки пожарных лестниц; доложить начальнику, которому он подчинен на пожаре, о выполнении боевого развертывания. 128. При выполнении работ по вскрытию и разборке конструкций: назначить спасателей, обеспечить их соответствующим инструментом и оборудованием, указать цель проводимых работ, места и объем вскрытия и разборки; если вскрытие и разборка конструкций проводятся силами одного отделения, указать спасателям место для размещения разобранных материалов; внизу (у места сбрасывания) выставить постового; обеспечить выполнение правил вскрытия и разборки конструкций, а также бережное обращение с оборудованием и материалами; обеспечить безопасное проведение работ, приняв меры к обесточиванию электропроводки и электрооборудования, отключению газопроводов вблизи места работы, а также против обрушения конструкций; следить за поведением несущих конструкций и не допускать их повреждений. 129. При выполнении заданий по эвакуации материальных ценностей: указать спасателям очередность эвакуации, пути и место размещения материальных ценностей; следить за бережным обращением и сохранностью эвакуированных материальных ценностей. 130. При выполнении задания начальника тыла по встрече и расстановке подразделений необходимо встретить подразделения, указать водоисточники, на которые должны быть установлены пожарные автомобили, передать руководителям подразделений приказания РТП (начальника штаба, начальника тыла) и указать месторасположение штаба. 131. По команде или сигналу "Отбой": проверить наличие личного состава отделения; проверить наличие оборудования, обеспечить наполнение автоцистерны водой; доложить начальнику, которому командир отделения был подчинен на пожаре, о готовности отделения к отъезду. 132. При несении службы с отделением на месте ликвидированного пожара: организовать непрерывное наблюдение за местом пожара: держать в постоянной готовности средства тушения; обнаружив очаги горения, сообщить об этом на ЦОУ (ПСЧ) и принять меры к их ликвидации; оставлять место пожара по приказанию начальника дежурной смены, в состав которого входит отделение или ЦОУ, об убытии отделения поставить в известность администрацию объекта, возложив на нее дальнейшее наблюдение. 133. По возвращении отделения в подразделение: обеспечить быстрое приведение автомобиля, и пожарно-технического вооружения, и аварийно-спасательного оборудования, и личного состава в боевую готовность, доложить об этом начальнику дежурной смены; принять меры к просушке или замене боевой одежды личного состава отделения, участвовавшего в тушении пожара. 134. Начальник дежурной смены руководит боевой работой смены, несет ответственность за выполнение боевой задачи, безопасность личного состава, сохранность техники, пожарно-технического вооружения и аварийно-спасательного оборудования. 135. По прибытии смены к месту вызова первой начальник дежурной смены является РТП, а по дополнительному вызову - обязан доложить о прибытии РТП (в штаб), сдать жетон, получить задание и обеспечить его выполнение. 136. При следовании к месту вызова: определить кратчайший маршрут движения и контролировать выполнение водителями требований правил дорожного движения; ознакомиться с оперативной документацией пожаротушения; постоянно прослушивать по радиостанции информацию с места пожара, ЦОУ, ПСЧ; при вынужденной остановке в пути следования руководствоваться пунктом 51 настоящего Устава. 137. При проведении спасательных работ: распределить силы и средства смены для быстрейшего оказания помощи людям, находящимся в опасности; указать командирам отделения пути и способы спасания людей; одновременно со спасанием людей организовать работу по тушению пожара, выделив для этого личный состав, не занятый на работах по спасанию; оказывать первую помощь пострадавшим. 138. При боевом развертывании: определить задачу каждому отделению с учетом своевременного ввода в действие необходимых сил и средств. 139. При подаче стволов: назначить командира отделения для руководства работой лафетного ствола; при подаче воды к лафетному стволу от двух автомобилей организовать связь между водителями; при подаче пенного или порошкового ствола определить способ подачи пены или порошка в очаг пожара и для руководства работой ствола с большим расходом назначить командира отделения; подготовить водяные стволы для дотушивания мелких очагов горения (охлаждения конструкций) после подачи пены или порошка. 140. При организации работ по вскрытию и разборке конструкций: распределить участки работ между отделениями, обеспечить их средствами тушения, отдать приказания командирам отделений на производство работ, указав цель, объем и границы вскрытия или разборки, а также места для размещения материалов. 141. При организации эвакуации материальных ценностей: проводить эвакуацию одновременно с тушением пожара; назначить командира отделения для руководства эвакуацией, указав ее очередность и пути, а также место для размещения эвакуированных материальных ценностей и обеспечить их сохранность. 142. При эвакуации животных: установить состояние животных, их вид, количество, способ содержания; определить пути, способ и место эвакуации; принять меры по удалению дыма; привлечь к эвакуации обслуживающий персонал и членов добровольных формирований; использовать все имеющиеся выходы для безопасной эвакуации животных и одновременной подачи стволов для ликвидации пожара. 143. По возвращении в подразделение обеспечить немедленное приведение в боевую готовность личного состава и техники, сообщить на ЦОУ о готовности смены к выезду. Раздел II ОСОБЕННОСТИ ТУШЕНИЯ ПОЖАРОВ Глава 5 ТУШЕНИЕ ПОЖАРОВ ПРИ НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ УСЛОВИЯХ 144. При недостатке воды РТП обязан: организовать подачу стволов только на решающем направлении, обеспечив локализацию пожара на других участках путем разборки конструкций и создания необходимых разрывов; провести дополнительную разведку водоисточников для выявления запасов воды (артезианские скважины, чаны, градирни, колодцы, стоки воды); организовать подачу воды на тушение развившихся пожаров с помощью насосных станций, пожарных поездов, а также перекачкой насосами пожарных машин; если невозможна подача воды по магистральным рукавным линиям (отсутствие рукавов, пожарных машин, водоисточников), организовать подвоз воды автоцистернами, бензовозами, поливочными и другими машинами; организовать пункт заправки техники водой и назначить лицо, ответственное за его бесперебойную работу; организовать пополнение водоемов малой емкости; если перепад высот между пожарной машиной и уровнем воды в водоеме превышает максимальную высоту всасывания насосов или отсутствуют подъезды к водоемам, организовать забор воды с помощью пожарных гидроэлеваторов, мотопомп или других средств; организовать строительство временных пожарных водоемов и пирсов при тушении крупных, сложных и продолжительных пожаров; подать стволы с насадками малого диаметра, использовать перекрывные стволы-распылители, обеспечивая экономное расходование воды, применять смачиватели и пену; в случае слабого напора в водопроводе принять меры к его повышению. Забор воды из пожарных гидрантов осуществлять через жесткие всасывающие пожарные рукава или из колодцев гидрантов; если на месте пожара нет водоисточников и доставить воду неоткуда и нечем, организовать работу по предотвращению распространения огня путем разборки конструкций, удаления горящих предметов и отдельных конструкций зданий или сноса зданий и сооружений. Зимой организовать засыпку снегом горящих конструкций и материалов. 145. При тушении пожара в условиях низких температур РТП обязан: применять на открытых пожарах и при достаточном количестве воды пожарные стволы с большим расходом, не допускать использования перекрывных стволов, стволов-распылителей; прокладывать линии из прорезиненных рукавов больших диаметров; рукавные разветвления по возможности устанавливать внутри зданий, а при наружной установке - утеплить их; засыпать рукавные соединительные головки снегом; при подаче воды из водоемов или пожарных гидрантов сначала подать воду из насоса в свободный патрубок и только при устойчивой работе насоса подать воду в рукавную линию; в случае уменьшения расхода воды увеличить число оборотов двигателя; избегать перекрытия рукавных разветвлений, не допускать выключения насосов; при замене и уборке пожарных рукавов, наращивании линии подачу воды не прекращать, а указанные работы производить со стороны ствола, уменьшив напор, привлекая для этой цели возможно большее количество личного состава; определить места заправки горячей водой (не более плюс 70 град. С) и при необходимости заправить ею цистерны; замерзшие рукава в местах перегибов и соединений отогревать горячей водой или выхлопными газами от автомобилей; избегать крепления рукавных линий на пожарных лестницах и вблизи них, не допускать обливания лестниц водой; не допускать удаления воды по лестничным клеткам. 146. При тушении пожара в условиях сильного ветра РТП обязан: производить тушение мощными струями; обеспечивать в минимально короткое время охват, начиная с флангов, струями воды всего горящего объекта; создать резерв сил и средств для тушения возможных новых очагов пожара; организовать наблюдение и защиту объектов, расположенных с подветренной стороны, путем выставления постов и направления дозоров, придав им необходимые силы и средства; в особо угрожающих случаях создавать на основных путях распространения огня противопожарные разрывы вплоть до разборки отдельных строений и сооружений. 147. При пожарах на объектах с наличием взрывчатых веществ (далее - ВВ) возможен взрыв и, как следствие: поражение работающих на пожаре осколками, обломками конструкций и ударной волной, а также ожоги и отравления токсичными продуктами горения и взрыва; разрушение зданий или отдельных его частей, загромождение дорог и подъездов к горящему объекту и водоисточникам, разрушение или повреждение наружного и внутреннего водопроводов, стационарных средств тушения, технологического оборудования. 148. При тушении пожара на объектах с наличием ВВ РТП обязан: совместно с администрацией установить угрозу взрыва, местонахождение и количество ВВ, а также способы их эвакуации; состояние технологического оборудования и установок пожаротушения; организовать выполнение работ с привлечением минимально необходимого количества личного состава; установить единый сигнал для быстрого оповещения работающих в опасной зоне и известить о нем личный состав; вводить в действие стволы "А" и лафетные, учитывая степень чувствительности ВВ к детонации от ударов компактных струй. При спокойном горении ВВ, а также если они находятся в расплавленном (пластичном) состоянии, применять пену, распыленную воду; одновременно с тушением производить охлаждение технологических аппаратов, для которых создается угроза в результате воздействия высоких температур, а при возможности - эвакуировать ВВ; соблюдать осторожность при эвакуации ВВ, разборке и вскрытии конструкций, чтобы не вызвать взрыв в результате механических воздействий; прокладывать рукавные линии в направлении углов зданий и сооружений, используя по возможности защитную военную технику; ![]() ![]() |
![]() |
Партнеры
![]() |
![]() |