|
|
Постановление Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь от 15.04.2008 N 36 "Об утверждении Правил по охране труда при производстве и послеуборочной обработке продукции растениеводства"(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление Стр. 5 468. При проведении технического обслуживания уборочных машин и транспортных агрегатов в темное время суток должно быть организовано искусственное освещение площадок. Освещенность поверхности в любой точке рабочей зоны должна быть не менее 50 лк. 469. При выборе способа уборки сельскохозяйственных культур должна быть обеспечена безопасность технологического процесса. 470. Для снижения отрицательного воздействия низкочастотных колебаний (вибрации) машины на организм работника и улучшения технологических показателей направление кошения должно совпадать с направлением пахоты и быть поперек или под углом к направлению посева. 471. К началу массовой уборки поворотные полосы на убираемых участках должны быть освобождены от технологического продукта. 472. При выполнении уборочных работ назначенный нанимателем работник обязан следить, чтобы регулировка и устранение технологических сбоев, технических отказов осуществлялись при отключенных рабочих органах машин и выключенных двигателях (электродвигателях), а после устранения неполадок защитные ограждения механических приводов вновь устанавливались на предусмотренные конструкцией машины места. 473. Овощи, фрукты, плоды, корнеклубнеплоды при их погрузке в транспортные средства навалом должны не возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и располагаться равномерно по всей площади кузова. 474. При механизированной погрузке затаренных технологических продуктов в кузова транспортных средств нахождение в них работников запрещается. Глава 21 ВЫПОЛНЕНИЕ НЕМЕХАНИЗИРОВАННЫХ РАБОТ 475. Наниматель обязан организовать хранение, ремонт и выдачу исправного, правильно заточенного инструмента, приспособлений, инвентаря и средств индивидуальной защиты. 476. Изготовление, ремонт и заточка инструмента, приспособлений и инвентаря должны производиться централизованно, специально обученными работниками. 477. Ручки и рукоятки лопат, мотыг, грабель и другого инвентаря должны быть изготовлены из твердого дерева без наклона волокон и хорошо обработаны: не иметь трещин, выщербин, заусенцев, сучков и прочих неровностей, которые могут повредить руку. 478. Рукоятки секаторов, чеканочных ножей, садовых ножей и ножовок должны быть гладкими и без заусенцев, лезвия правильно и остро заточенными. Секатор должен иметь ограничитель схождения рукояток. Пружина секатора должна быть смазана и свободно без заеданий разводить лезвия. Полотно ножовки не должно иметь трещин и сломанных зубьев. 479. Для переноски ручного режущего инструмента, если это требуется по условиям работы, каждого работника необходимо снабдить сумкой или легким переносным ящиком. 480. Ручная тара для посадки саженцев, рассады и сбора продукции растениеводства (ящики, корзины) должна выдаваться ежедневно работникам в исправном состоянии: не иметь торчащих гвоздей и прутьев, сломанных досок. 481. При работе с садовым ножом необходимо следить, чтобы свободная рука работника не находилась на пути движения инструмента, а при работе с секатором - на расстоянии 15 - 20 см. 482. Ручной электрифицированный инструмент необходимо подключать и эксплуатировать в соответствии с инструкцией организации-изготовителя. Перед началом работы следует проверить исправность зануления и защитного отключающего устройства, если это предусмотрено конструкцией. 483. При выполнении немеханизированных работ запрещается: одновременное выполнение на одном поле механизированных и ручных работ; нарушение установленных сроков возобновления ручных работ на полях, прошедших обработку пестицидами; совместная перевозка к месту работы людей и незачехленного ручного режущего (колющего) инструмента (вил, граблей, тяпок, мотыг, секаторов, садовых ножей); хранение инструмента на делянках или траве; класть грабли, вилы, маркеры зубьями вверх; проводить рыхление почвы, делать лунки и ямки под рассаду руками без применения специального инвентаря; выполнять рыхление, копку почвы, прополку растений без обуви; разбрасывать минеральные и органические удобрения руками и в мокрых рукавицах; проводить работы по обрезке деревьев во время и после дождя до просыхания ствола и основных скелетных ветвей; подкладывать под нижние концы лестниц-стремянок камни, обрезки досок и другие предметы, подниматься одновременно двум работникам по одной лестнице; работать с ручным механизированным инструментом с приставных лестниц; класть в карманы, за голенище сапог и на площадку лестниц-стремянок садовую замазку, кисточки, ножи, секаторы и другой инструмент, применяемый при обрезке, лечении ран и дупел деревьев; при срезке ветвей сучкорезом становиться под срезаемой веткой и находиться посторонним лицам под деревом, которое обрезают; производить обрезку высоких деревьев вблизи линий электропередачи, находящихся под напряжением; при сборе плодов и обрезке деревьев залезать на деревья и становиться на тонкие ветви; оставлять без надзора ручной механизированный инструмент, присоединенный к электросети или к пневмосистеме; подталкивать забуксовавшие транспортные средства. 484. Совместная перевозка к месту работы людей и незачехленного ручного режущего (колющего) инструмента не допускается. 485. При обработке почвы, прореживании растений с использованием ручного инструмента работники должны располагаться друг за другом на расстоянии не менее 3 м. 486. Ручная погрузка продукции растениеводства в транспортные средства должна осуществляться только при остановленном транспортном средстве и выключенном двигателе. 487. При погрузке незатаренной продукции навалом вручную работники должны находиться с одной стороны кузова на расстоянии не менее 2 м от борта загружаемого транспортного средства. 488. При погрузке продукции, затаренной в ящики, мешки и контейнеры, они должны укладываться на кузове так, чтобы исключалось их самопроизвольное обрушение при транспортировке. Глава 22 РАБОТЫ В ЗАЩИЩЕННОМ ГРУНТЕ 489. При проведении работ в защищенном грунте необходимо учитывать следующие опасные производственные факторы: физические - повышенная (до 100%) влажность воздуха и недостаточная его подвижность, движущиеся машины и механизмы, незащищенные подвижные части производственного оборудования, высокая (более +45 град. С) температура поверхностей технологического оборудования, пониженная (менее +10 град. С) и повышенная (более +25 град. С) температура воздуха, падающее и разбитое стекло, резкое изменение барометрического давления, повышенный уровень шума на рабочем месте, повышенные яркость света и уровень ультрафиолетовой радиации при искусственном облучении и досвечивании растений; химические - пестициды, минеральные удобрения и продукты их распада в воздухе и почве, на растениях, оборудовании и строительных конструкциях; повышенная загазованность воздушной среды при работе двигателей внутреннего сгорания и в процессе подкормки растений углекислым газом; биологические - микроорганизмы (бактерии, вирусы, грибы) и насекомые, воздействие которых на работников способно вызвать заболевания; психофизиологические - физические и нервно-психические перегрузки. 490. При проведении работ в защищенном грунте необходимо предусмотреть: контроль безопасности выполнения работ и ответственность за нарушение требований охраны труда; соблюдение технологических регламентов, режимов труда, порядка обслуживания оборудования; обучение и соблюдение требований профессионального соответствия при допуске к выполнению производственных операций, автоматизацию и механизацию производственных процессов, применение устройств дистанционного контроля и управления; устранение непосредственного контакта работников с вредными веществами и воздействия на работника опасных факторов; применение средств коллективной и индивидуальной защиты; рациональную организацию труда и отдыха. 491. Помещения тепличных комбинатов должны иметь ровные и нескользкие полы. Двери и ворота должны легко открываться, закрываться на всю ширину и фиксироваться в конечных положениях. 492. Металлические покрытия полов должны иметь рифления, а покрытия площадок, эстакад, переходов, ступеней лестниц должны изготавливаться из рифленой или просечно-вытяжной стали. 493. Расположенные в теплицах коммуникации, запорная арматура, насосы и емкости должны быть герметичными. Материалы, из которых они изготовлены, должны обеспечивать возможность их многократной промывки дезактивирующими и дезинфицирующими растворами. 494. Доставка, дозирование и загрузка необходимых компонентов для приготовления питательных растворов в гидропонных теплицах, особенно концентрированных кислот и щелочей, должны осуществляться механизированным способом с использованием средств коллективной и индивидуальной защиты. 495. Организация производственных операций в защищенном грунте должна соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов. 496. Для механизации погрузочно-разгрузочных работ, транспортных и технологических операций в теплицах при заготовке грунта, планировке, приготовлении почвенной смеси, дроблении, смешивании и внесении минеральных удобрений следует использовать машины, механизмы и агрегаты, оборудованные специальными приспособлениями, исключающие загрязнение воздушной среды вредными выбросами и токсичными газами. 497. Движение транспорта должно быть организовано по схеме с указанием маршрутов движения, поворотов, остановок, выездов, въездов, переходов. 498. Трубопроводы-оросители системы дождевания должны быть изготовлены из стойких к действию неблагоприятных условий микроклимата теплиц материалов. 499. Эксплуатацию оборудования, работающего под давлением, следует осуществлять в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. 500. Система подачи и слива питательного раствора должна быть автоматизирована и секционирована. Распределение раствора по секциям может осуществляться как механическим, так и естественным способом. 501. Для отвода избытка жидкости из прикорневого слоя почвы необходимо предусмотреть устройство дренажных систем. 502. Циркуляционные насосы и электромагнитные вентили системы полива и дождевания должны быть обеспечены автоматической сигнализацией режимов работы. 503. Использование для полива и приготовления питательных растворов промывочных, дренажных, ливневых и прочих сточных вод запрещается. 504. Все работы, связанные с использованием пестицидов в защищенном грунте, должны проводиться в соответствии с требованиями, изложенными в настоящих Правилах и СанПиН 2.2.3.13-58-2005 "Гигиенические требования к устройству и эксплуатации теплиц и тепличных комбинатов", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 29 декабря 2005 г. N 280. Руководство работами и контроль за их проведением осуществляет агроном или специалист по защите растений. Работы, связанные с рыхлением почвы в теплицах, разрешается проводить не ранее чем через 5 суток после обработки. 505. Перед началом обработки почвы необходимо предупредить всех присутствующих и удалить из теплицы посторонних лиц. 506. Ликвидационную обработку растений и почвы проводят смесью акарицидов, инсектицидов и фунгицидов, при этом срок безопасного возобновления работ должен составлять не менее 50 часов; использование карбатиона увеличивает этот срок до 144 часов. 507. Работы, связанные с обеззараживанием растений, почвы, субстратов и оборудования, дезинфекцией производственных помещений, необходимо проводить специально подготовленными бригадами в составе не менее двух человек (один из которых назначается старшим) с соблюдением продолжительности обработки, концентраций и норм расхода препаратов, требований безопасности. За бригадой закрепляются инструменты, оборудование и средства защиты. 508. При термическом обеззараживании грунта необходимо использовать насыщенный водяной пар, имеющий давление 1,5 - 1,7 Па. Подача пара осуществляется по стационарному паропроводу под укрытие из термостойкой пленки или непосредственно в грунт; стыковые соединения на пленке должны быть цельными и надежными. 509. Работы по фумигации необходимо проводить только с разрешения органов санитарного надзора специальными бригадами под руководством специалиста по защите растений, объект фумигации обозначают специальным знаком "Вход воспрещен - ГАЗ!". 510. Передвижное оборудование, применяемое для подкормки и химической обработки растений, почвы, субстратов и сооружений, по окончании работ должно подвергаться промывке на специальных площадках. Технология обезвреживания стоков, полученных при мытье оборудования, должна соответствовать техническим нормативным правовым актам. 511. Облуживание мобильных машин в теплицах необходимо производить в специально отведенных и оборудованных для этого местах, исключая самопроизвольное их перемещение и обеспечивая надежную фиксацию рабочего органа погрузчика, кузова самоходного шасси или прицепа в поднятом положении. 512. Работа в рассадных теплицах должна проводиться при отключенной системе досвечивания растений. Обслуживание систем досвечивания растений допускается только после отключения питающего напряжения. При подвеске, расстановке, уборке и хранении тепличных облучателей необходимо соблюдать требования инструкций организации-изготовителя и применять методы и средства, исключающие возможность возникновения травмоопасных ситуаций. 513. Для формирования шпалер сбора урожая с верхней части растений следует предусматривать специальные подставки. 514. При применении в теплицах генераторов углекислого газа непрерывного действия необходимо организовать контроль содержания углекислого газа в воздухе рабочей зоны. 515. Промывочные, не загрязненные ядохимикатами сточные воды после обработки тары, инвентаря, одежды, а также дренажные воды и стоки от котельных направляются на обезвреживание. Необходимость специальной очистки этих стоков до поступления в канализацию должна решаться в каждом конкретном случае, подтверждаться анализами и согласовываться с соответствующими органами государственного санитарного надзора. 516. Процессы выполнения стекольных работ и герметизации теплиц должны соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов. 517. В организации для лиц, выполняющих стекольные работы и проводящих герметизацию остекленных поверхностей шатра теплиц, должны быть разработаны инструкции по охране труда. 518. Безопасность технологических процессов остекленения и герметизации должна быть обеспечена следующими мероприятиями: выбором средств, методов, способов обработки, доставки стекла и нанесения мастики; рациональным размещением инструмента, оборудования и приспособлений; обучением, проведением инструктажа по охране труда работников; обозначением источников опасности, границ опасной зоны и установкой ограждающих устройств; применением средств индивидуальной защиты; постоянным контролем выполнения требований охраны труда. 519. Все работы, выполняемые на кровле теплиц, должны проводиться при помощи приспособлений, опирающихся на лотки, коньковые прогоны сооружения. Приспособления (леса, подмости, трапы, настилы) должны отвечать требованиям охраны труда. Фиксация и удержание работников с помощью предохранительных поясов осуществляются за поручни трапов. 520. Рабочие, занятые остекленением теплиц, должны: работать звеньями не менее чем из двух человек, один из которых должен быть стекольщиком; переносить стекла к месту работы, располагая их сбоку; не допускается перенос стекла перед собой в горизонтальном положении и без рукавиц; осуществлять подъем стекла на кровлю в специальных кассетах, пользуясь тросами. 521. По окончании смены, а также во время перерыва в работе остатки материалов, приспособления и инструменты должны быть убраны или надежно закреплены. 522. Запрещается: выполнять стекольные работы и работы по герметизации теплиц во время гололедицы, густого тумана, ветра силой 6 баллов и более, ливневого дождя, грозы и сильного снегопада; производить резку стекла на кровле теплиц. Глава 23 РАБОТА МАШИН НА СКЛОНАХ 523. В каждой организации должна быть проведена паспортизация обрабатываемых крутосклонных земельных участков с указанием крутизны продольных и поперечных уклонов, препятствий, опасных мест. 524. При проведении работ на уклонах свыше 16% (9 град.) следует применять машины в крутосклонном исполнении. Предельные углы наклона полей, на которых допускается работа машин в крутосклонном исполнении, устанавливаются нормативно-технической документацией на соответствующую машину. 525. Ежесменно перед началом работ тракторист обязан проверить техническое состояние машины, в том числе исправность тормозов, рулевого управления, ходовой части и муфты сцепления. Не допускать понижения уровня масла в картере двигателя, гидравлической системе и в гидросистеме коробки перемены передач ниже установленной нормы. 526. Для вынужденной остановки машины (трактора) должен быть выбран участок с наименьшим уклоном. При длительной остановке на уклоне после выключения двигателя машину следует поставить на стояночный тормоз, педали рабочих тормозов поставить на защелку, включить первую или заднюю передачу, навесное оборудование опустить или заглубить рабочие органы, а под колеса или гусеницы подложить противооткатные упоры (башмаки). 527. В случае буксования машины на склоне необходимо затормозить, заглушить двигатель, под колеса подложить противооткатные упоры (башмаки), дождаться прихода трактора и с его помощью отбуксировать машину на ровное место. 528. При работах на склонах ширина разворотной полосы должна быть не менее двойной ширины захвата машинно-тракторного агрегата. 529. При работе на склонах двери кабины со стороны, обращенной к верхней части склона, должны быть открыты и закреплены в этом положении. Не допускается нахождение в кабине трактора других людей кроме тракториста. 530. При одновременном движении двух тракторов и более по склону расстояние между ними должно быть не менее 50 м, при встречном разъезде - не менее 2 м. 531. При преодолении крутых и скользких подъемов (спусков) в составе колонны идущая сзади машина не должна начинать движение до тех пор, пока впереди идущая машина не преодолеет подъем (спуск). Подъем следует преодолевать на низшей передаче без остановок и переключения передач. 532. Нахождение второго работника на зерноуборочном комбайне во время его движения запрещается. 533. Для доставки людей, техники, проведения работ на склонах необходимо разработать комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающих безопасность работников. Водители транспортных средств должны быть обучены приемам безопасного выполнения работ. 534. Предельно допустимые углы уклона полей, при которых допускается работа машин, устанавливаются нормативно-технической документацией на соответствующую машину. 535. Мобильная сельскохозяйственная техника, работающая на крутых склонах, должна быть снабжена противооткатными упорами (башмаками). При возникновении неисправности в тормозной системе или ходовой части машина должна быть отбуксирована на жесткой сцепке на горизонтальную площадку или ровный участок дороги. Буксировку допускается осуществлять трактором, масса которого должна быть не менее чем в 1,5 раза больше массы агрегатируемой машины. 536. Запрещается производить работы на склонах при: влажности почвы, вызывающей скольжение машины (агрегата); густом тумане (видимость менее 50 м); наличии снегового покрова; мерзлой почве; темном времени суток. Глава 24 ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ В ЗИМНИХ УСЛОВИЯХ 537. Тракторы и самоходные шасси, предназначенные для использования в зимних условиях, должны иметь утепленную кабину, исправные системы обогрева и запуска двигателя из кабины. 538. До наступления заморозков на территории организации должны быть проверены и при необходимости отремонтированы искусственные сооружения, крутые спуски, повороты и другие опасные участки дорог. 539. Трактористы должны пройти инструктаж по правилам и особенностям вождения тракторов, самоходных сельскохозяйственных машин по снежному покрову, ледовым переправам, скользкой дороге. 540. Тракторы должны быть оборудованы дополнительными средствами утепления двигателя (шторкой радиатора и чехлом). 541. В организации должны быть приспособления и устройства для подогрева масла, воды и облегчения пуска двигателя. Подогрев двигателя и других составных частей тракторов открытым пламенем запрещается. 542. Запрещается запускать двигатель тракторов при помощи буксирования другим трактором. 543. Для заправки системы охлаждения тракторов должны применяться низкозамерзающие жидкости или вода. Применять для заправки системы охлаждения дизельное топливо запрещается. 544. Заливка и переливание низкозамерзающих жидкостей должны производиться механизированным способом. 545. Низкозамерзающие охлаждающие жидкости (антифризы) необходимо перевозить и хранить в исправных герметичных металлических бидонах и бочках с завинчивающимися пробками. 546. На таре, в которой хранят и перевозят низкозамерзающие жидкости, и на порожней таре из-под них должны быть несмывающаяся надпись крупными буквами "ЯД" и знак, установленный для обозначения ядовитых веществ. 547. Металлические бидоны с низкозамерзающими жидкостями необходимо хранить в закрытом сухом неотапливаемом помещении. Порядок хранения, перевозки и расходования низкозамерзающих жидкостей должен исключать возможность использования ее не по назначению. 548. Запрещается допускать к обслуживанию машин трактористов и других работников, не прошедших инструктаж по правилам обращения с низкозамерзающими охлаждающими жидкостями и смесями. 549. Запускать двигатель в закрытом помещении следует только при наличии исправной вытяжной вентиляции. Длительная работа двигателя в закрытом помещении допускается только с выводом выхлопных газов за пределы помещения. 550. Спуск со склона необходимо производить на первой передаче. При этом запрещается выключать сцепление, двигаться накатом, использовать увеличитель крутящего момента, переключать передачи, производить резкое торможение, останавливать трактор на крутых склонах или ездить поперек них. 551. При значительной толщине снежного покрова тракторист должен вести машину с равномерной скоростью на пониженной передаче, стараясь по возможности не делать переключения передач и резких поворотов. 552. Для выполнения работ при температурах воздуха ниже -20 град. C, а также в метель, пургу и снегопад следует тракторы заправлять топливом согласно зимним нормам. За возвращением тракторов на стоянку должен следить руководитель структурного подразделения или его заместитель, в случае задержки выяснить причину и принять меры по оказанию помощи. 553. Работники должны быть обучены приемам оказания первой медицинской помощи при обморожении. 554. Порядок разборки скирд, стогов соломы (сена) и их транспортировки должен контролировать руководитель структурного подразделения, в ведении которого находятся скирды. 555. Скирдорезы должны иметь исправные сегменты ножей, а пильная цепь - правильную натяжку. 556. При ручной разборке скирд (стогов) не допускается образование нависших козырьков. В случае образования козырьков работать под ними запрещается. 557. Во избежание опрокидывания тракторов при натяжении тросов угол между продольной осью стога и направлением движения последнего в колонне трактора (А) не должен превышать величин, указанных согласно приложению 5 к настоящим Правилам. Раздел V ТРЕБОВАНИЯ К ПОСЛЕУБОРОЧНОЙ ОБРАБОТКЕ ПРОДУКЦИИ РАСТЕНИЕВОДСТВА Глава 25 ПОСЛЕУБОРОЧНАЯ ОБРАБОТКА ПРОДУКЦИИ 558. Послеуборочная обработка продукции растениеводства в организациях должна проводиться в специально оборудованных производственных помещениях или на площадках. Размеры помещений и размещение в них производственного оборудования должны удовлетворять требованиям безопасного обслуживания машин. Помещения должны соответствовать требованиям электробезопасности, пожарной безопасности, санитарным и строительным нормам и правилам. 559. Организации по производству и послеуборочной обработке продукции растениеводства должны иметь бытовые помещения и полевые станы, оборудованные в соответствии со строительными и санитарными нормами и правилами. 560. В производственных и бытовых помещениях должны вывешиваться правила оказания первой помощи и плакаты, наглядно иллюстрирующие необходимые меры безопасности и приемы оказания первой доврачебной помощи. 561. Перед проведением санитарной обработки складских помещений их необходимо герметизировать, исключить пребывание обслуживающего персонала. В период обработки двери должны быть закрыты на замок и опломбированы. Работы в помещении могут быть возобновлены только после их проветривания. 562. При проведении послеуборочной обработки продукции растениеводства необходимо обеспечить: ограждение завальных и смотровых ям, бункеров-накопителей; установку стационарных лестниц под углом к горизонту не более 60 град.; изготовление ступеней лестницы шириной не менее 200 мм из дерева или листового рифленого металла; удобный подъезд для транспортных средств; электрическое освещение. 563. При доработке и хранении зерна в бункерах последние должны быть оборудованы предохранительной решеткой или крышкой и заперты на замок. 564. При организации работ по послеуборочной обработке продукции растениеводства на временных открытых площадках или под навесом необходимо оборудование устанавливать так, чтобы ветер относил в сторону от обслуживающего персонала отходы перерабатываемого продукта. 565. Очистку пилобарабанов ворохоочистительных машин от остатков волокна хлопка-сырца следует проводить при обратном их вращении от руки с помощью специальной металлической щетки. 566. Рабочие, занятые на послеуборочной обработке зерна и волокнистых культур, должны быть обеспечены деревянными лопатами, вилами и граблями для удаления отходов перерабатываемого продукта. 567. Углы наклона самотечных труб должны быть не менее предельно допускаемых для соответствующих продуктов. 568. Трубы и фасонные детали самотечного трубопровода должны быть надежно закреплены, плотно соединены между собой и быть пыленепроницаемыми. 569. В местах соединения элементов самотечных труб, материалопроводов и воздуховодов уплотнения и прокладки не должны иметь выступающих внутрь кромок. Соединительные фланцы и стыки деталей не должны иметь снаружи острых кромок и заусениц. 570. Лючки для прочистки и взятия образцов должны располагаться в удобных для обслуживания местах и иметь плотно закрывающиеся крышки. Запрещается ликвидировать заторы продукта ударами твердых предметов по трубам. Во время движения продуктов запрещается оставлять лючки открытыми. 571. Перекидные клапаны, делители должны располагаться в местах, удобных для обслуживания, и иметь лючки для обслуживания. 572. При проходе материалопроводов через перекрытия или стены следует заключать их в патрубки (отрезки труб большего диаметра), позволяющие допускать смещение труб вследствие температурных изменений. 573. Для наблюдения за движением продукта материалопроводы должны иметь в удобных для этого местах (на высоте 1,6 м от уровня пола) прозрачные вставки из органического стекла, плотно закрепляемые на трубах. 574. Для снятия статического электричества со вставок материалопроводов их края должны быть соединены гибким металлическим проводником, обвивающим вставку из оргстекла с шагом 200 мм. 575. Аспирационные воздухопроводы следует прокладывать вертикально с уклоном не менее 60 град. к горизонту с минимальной длиной горизонтальных участков, которые необходимо размещать в местах, удобных для обслуживания, по возможности на высоте не более 3 м. 576. Внутри воздуховодов не допускаются выступы, неровности и шероховатости, способствующие задержанию и осаждению пыли. 577. В горизонтальных участках люки для очистки воздуховодов должны устанавливаться на расстоянии не более 4 м. Люки должны быть установлены и у фасонных деталей воздуховодов (отводы, тройники, крестовины). 578. Расположение люков для очистки воздуховодов, отверстий и штуцеров для аэродинамических измерений должно позволять безопасное обслуживание и проведение работ по испытанию и регулированию аспирационных и пневмотранспортных установок. 579. Задвижки реечные, клапаны перекидные, управляемые при помощи цепных тросовых блоков, должны иметь ограничители от выпадения. 580. Шиберы задвижек должны двигаться в пазах без перекосов и заеданий и иметь ограничители от выпадения. Присоединение задвижек к самотечным трубам должно быть плотным. 581. Насыпные лотки должны быть тщательно установлены по оси транспортера, боковые щечки и щит подогнаны по месту. Насыпной лоток не должен иметь острых краев и заусениц. Поправлять щечки насыпного лотка, вынимать посторонние предметы и брать пробы во время работы конвейера запрещается. 582. Насыпные лотки должны аспирироваться, пылевыделение и подсос продукции не допускаются. 583. Для производственных процессов, связанных с выделением и оседанием пыли и вредных веществ, необходимо предусматривать устройства для очистки в местах их накопления. 584. При выполнении технологических операций несколькими работниками между ними должна быть обеспечена визуальная или звуковая связь. 585. Уровень звукового сигнала должен быть на 10 дБА выше уровня шума в рабочем помещении. 586. Световая сигнализация технологических линий ("включено-отключено", "открыто-закрыто") должна четко различаться по цвету. 587. Пуск вновь установленного оборудования и оборудования после ремонта должен проводиться с разрешения главного инженера организации. 588. После опробования оборудования на холостом ходу и устранения возможных дефектов и неисправностей допускается опробование под небольшой нагрузкой с постепенным увеличением ее до требуемой. 589. Перед пуском машин в работу необходимо убедиться в том, что их пуск не создает опасности для работников, а при дистанционном управлении должен быть дан сигнал о запуске машин. 590. Запрещается пуск и работа машин, выделяющих пыль, с открытыми люками, крышками или дверками. 591. Не допускается заклеивать и забивать специально устраиваемые в крышках машин аспирационные щели. 592. При внутреннем осмотре машин, их ремонте, выключении на продолжительное время, неисправности машин они должны быть отключены от сети электропитания, а при трансмиссионном приводе сняты приводные ремни. У места пуска оборудования должна быть вывешена табличка с надписью: "Не включать - ремонт", "Оборудование неисправно" или "Не включать - работают люди". 593. Ремонт оборудования в помещении действующего пункта должен проводиться только с разрешения главного инженера или замещающего его работника. 594. Ремонтные работы внутри сушильного барабана следует проводить (при полностью обесточенном пульте управления) бригадой в составе трех человек, двое из которых должны находиться снаружи. При этом температура стенок барабана должна составлять не более 40 град. С и они должны быть предварительно провентилированы. Для проведения этих работ должен быть оформлен наряд-допуск. 595. При работе внутри сушильного барабана должны применяться переносные светильники с напряжением не выше 12 В от аккумулятора или понижающего трансформатора с заземленным сердечником. 596. Места проведения сложных ремонтных работ с использованием грузоподъемных механизмов и работ, проводимых на высоте на приставных лестницах и лестницах-стремянках в местах прохода людей, должны быть ограждены и обозначены предупредительными плакатами. 597. Нахождение посторонних людей в производственных помещениях, складских помещениях, на территории производственных площадок и других местах проведения работ без сопровождения руководителя работ не допускается. 598. За всеми работающими машинами должен вестись регулярный надзор с целью своевременного устранения дефектов, которые могут вызвать увеличение шума или перегрев вращающихся деталей (неправильная сборка или износ узлов машины, несвоевременная или недостаточная смазка). В случае неисправности, угрожающей безопасности работников, оборудование должно быть выключено. 599. Во время работы машин обслуживающий персонал не должен отлучаться от них. Глава 26 СКИРДОВАНИЕ, СТОГОВАНИЕ, БУРТОВАНИЕ, ПРЕССОВАНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА СОЛОМЫ, СЕНА И ДРУГИХ ТРАВЯНИСТЫХ КОРМОВ 600. К работе в качестве скирдоправов допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными к работе на высоте. Не допускаются - беременные и кормящие грудью женщины. 601. Количество скирдоправов, одновременно находящихся на скирде, должно быть не более шести, причем располагаться они должны не ближе 1,5 м от края скирды. |
Партнеры
|