|
|
Постановление Правления Национального банка Республики Беларусь от 29.03.2001 N 67 "Об утверждении Инструкции о порядке совершения банковских документарных операций"(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление Стр. 8 +----+-------------------------+-----------+------------------------+ ¦ ¦Deliver documents ¦ ¦Deliver documents ¦ ¦ ¦against payment ¦ ¦against acceptance ¦ +----+-------------------------+-----------+------------------------+ ¦ ¦Deliver documents without payment against firm's written ¦ ¦ ¦engagament to pay the sum of collection ¦ ¦ ¦within ____________________ days ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Hold the accepted draft(s) N _________________________________¦ ¦ ¦in custody with you and at maturity present for payment ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Return us the accepted draft(s) N ____________________________¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Рlease credit our account with you / _____________________ and¦ ¦ ¦advise / instructing them to advise us by air mail / telex / ¦ ¦ ¦S.W.I.F.T. ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Please ask your _________ Head office to authorize us to debit¦ ¦ ¦your / their account by air mail / telex / S.W.I.F.T. ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Advise us of non-payment / non-acceptance by S.W.I.F.T. / ¦ ¦ ¦telex / air mail stating reasons ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Protest for non-payment. Return us draft(s) with act of ¦ ¦ ¦protest unless otherwise instructed ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Please pay documents in account of your guarantee N _______ of¦ ¦ ¦________ for ______________ valid till _______________ in case¦ ¦ ¦payer doesn't effect payment at maturity. ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦All your charges are for account of payer / drawee. ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Charges not to be waived. ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦ALL THE CORRESPONDENCE RELATIVE TO THIS COLLECTION SHOULD BE ¦ ¦ ¦SENT ONLY TO BANK ¦ +----+--------------------------------------------------------------+ ¦ ¦OTHER INSTRUCTIONS: ¦ ¦----+--------------------------------------------------------------- Yours faithfully -----+---------------------------+-----------------+----------------- ¦Указанную сумму ¦ ¦ М.П.¦следует зачислить на счет ¦ ¦Подписи ¦N ¦ ¦ -----+---------------------------+-----------------+----------------- Приложение 6 к Инструкции о порядке совершения банковских документарных операций Примерная форма 0401600041 Инкассовое поручение (чистое инкассо) ---------------------------+----------------------+----------------- N ¦ Банк ¦ Указывается на всех ¦ ¦Дата инкассо документах ¦ ¦ ---------------------------+----------------------+----------------- Наименование инкассирующего (представляющего) банка -------------------------------------------------------------------- По поручению нашего клиента ___________________________________ мы настоящим направляем на инкассо акцептованный(е) чек(и) / вексель(я), выписанный(е) на _______________________________________ ____________________________________________________________________ СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ, ПОМЕЧЕННЫМ "X" -----+-------------------------------------------------------------¬ ¦ ¦Кредитуйте наш счет у Вас / ____________________ и известите ¦ ¦ ¦нас / поручите им известить нас авиапочтой / по телексу / ¦ ¦ ¦S.W.I.F.T. ¦ +----+-------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Разрешите нам дебетовать на требуемую сумму Ваш счет у нас. ¦ +----+-------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Известите нас об отказе в платеже по S.W.I.F.T. / телексу / ¦ ¦ ¦авиапочтой, указав причины. ¦ +----+-------------------------------------------------------------+ ¦ ¦В случае неплатежа заявите протест или предпримите другие ¦ ¦ ¦действия, предусмотренные законодательством для ¦ ¦ ¦осуществления права регресса к чекодателю / трассату. ¦ +----+-------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Верните нам вексель с приложением акта о протесте, если не ¦ ¦ ¦указано иное. ¦ +----+-------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Все Ваши расходы возмещаются за счет плательщиков. ¦ ¦----+-------------------------------------------------------------- N чека(ов) _________ Сумма ______________ Дата оплаты _________ Вексель ____________ С уважением, Подписи: _________________ _________________ Remittance for collection ¦ ¦ Our N ¦ BANK ¦ to be quoted in all ¦ ¦ correspondence ¦ ¦Дата инкассо To ¦ ¦ ---------------------------+----------------------+----------------- By order of our client ______________________________________ we are forwarding herewith for collection cheque(s) / Bill of Exchange(s) accepted drawn on __________________________________________________ ____________________________________________________________________ PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS MARKED "X" ------+------------------------------------------------------------¬ ¦ ¦Please credit our account with you / ______________________ ¦ ¦ ¦and advise / instructing them to advise us by air mail / ¦ ¦ ¦telex / S.W.I.F.T. ¦ +-----+------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Authorize us by S.W.I.F.T. / telex / air mail to debit your ¦ ¦ ¦account with us with proceeds ¦ +-----+------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Advise us of non-payment by S.W.I.F.T. / telex / air mail, ¦ ¦ ¦stating reasons ¦ +-----+------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Protest for non-payment or effect any other action foreseen ¦ ¦ ¦by law reserving the right of ¦ ¦ ¦regresso against cheque-drawer / drawee for Bill of Exchange¦ +-----+------------------------------------------------------------+ ¦ ¦Return us Bill of Exchange with act of protest unless ¦ ¦ ¦otherwise instructed ¦ +-----+------------------------------------------------------------+ ¦ ¦All your charges are for account of payer ¦ ¦-----+------------------------------------------------------------- No(s) of cheque(s) _________ Amount _______ Maturity date ________ Bill of Exchange ___________ Yours faithfully, Signatures: ________________ ________________ Приложение 7 к Инструкции о порядке совершения банковских документарных операций Примерная форма Платежная гарантия ___________________________________________________________ (наименование и адрес банка(филиала)-гаранта) Бенефициар _____________ Дата _______________ Платежная гарантия N ________ Уважаемые господа, Вы заключили договор N ______ с _____________ (далее именуемым "Принципал") от ___________ на поставку ____________________ по цене ____________________________________________________________________ В обеспечение платежа за товар должна быть выдана банковская платежная гарантия. По просьбе Принципала мы настоящим принимаем на себя безотзывное обязательство заплатить Вам по Вашему первому требованию любую сумму в пределах ______________ (___________________________). Платеж осуществляется по получении нами Вашего требования в письменной форме и подтверждения Вами письменно, что а) Вы в установленный срок не получили оплату на сумму, требуемую в соответствии с настоящей гарантией, и б) Вы поставили товар в соответствии с условиями указанного договора. К подтверждению должны быть приложены копия(и) коммерческого(их) счета(ов)-фактуры и отгрузочного документа. Общая сумма настоящей гарантии уменьшается на сумму каждого платежа, совершенного нами в соответствии с ее условиями. С целью идентификации Ваше требование платежа по гарантии и письменное подтверждение должны быть представлены через ___________ (банк), который подтвердит, что лица, подписавшие указанные документы, являются уполномоченными представителями Вашей фирмы. Наше обязательство по настоящей гарантии действительно до ______________ (________________________) и автоматически утрачивает силу полностью, если мы не получим Ваше письменное требование о платеже и Ваше письменное подтверждение до этой даты (включительно). Представленные документы будут рассматриваться в соответствии с Унифицированными правилами и обычаями для документарных аккредитивов, публикация МТП N 600, редакция 2007 года. С уважением, Подписи: ________________ ________________ ________________________________________________________________ (Bank's name, and address of issuing branch or office) Beneficiary __________________ Date ______________________ Payment Guarantee N __________ Dear Sirs, You concluded a contract N _________ with _____________________ hereinafter called "the Principal" on ____________ for the supply of _____________________ at a price of ________________________________ As security for the payment of the merchandise, a payment guarantee by a bank shall be furnished. At the request of the Principal we hereby irrevocably undertake to pay you on your first demand any amount up to _______________________ (_____________________________________) upon |
Партнеры
|