Право Беларуси. Новости и документы


Постановление Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 07.05.2007 N 25 "Об утверждении авиационных правил "Организация работы автотранспортных средств на гражданских аэродромах Республики Беларусь"

(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление

Документы на NewsBY.org

Содержание

Стр. 3

196. Насос для перекачки масла должен обеспечивать подачу из раздаточной системы маслозаправщика через один рукав не менее 140 куб.дм/мин (л/мин) при частоте вращения вала насоса 800 об/мин и температуре перекачиваемого масла 80 - 90 град. C.

197. Корпус насоса должен быть герметичным. Подтекание масла из-под крышек в фланцевых соединениях и из-под сальника оси привода насоса не допускается.

198. Предохранительно-перепускной клапан насоса должен быть отрегулирован на давление срабатывания 9 - 12 кгс/кв.см (при 12 кгс/кв.см клапан полностью открыт) и опломбирован.

199. Предохранительный клапан магистрали раздачи масла должен быть отрегулирован на давление срабатывания 5 - 5,5 кгс/кв.см (для МЗ-66) и опломбирован.

200. Привод насоса маслозаправщика, коробка отбора мощности и карданная передача должны быть надежно закреплены. Биение карданного вала более 1,2 мм (по всей длине) и наличие углового и осевого зазора в карданных шарнирах не допускаются. Защитные резиновые чехлы карданной передачи должны быть надежно закреплены. Подтекание масла из-под манжет коробки отбора мощности и датчика тахометра не допускается.

201. Трубопроводы масляной коммуникации, пробковые краны и вентили должны быть герметичны. Все соединения трубопроводов должны быть сухими, без следов подтекания масла и топлива. Приемный переходник магистрали всасывания масла должен быть герметично закрыт крышкой и опломбирован. Пробковые краны и вентили должны легко вращаться.

202. Фильтрующие элементы должны быть чистыми и не иметь повреждений фильтрующей сетки. Корпус фильтра должен быть опломбирован.

203. Рукава заправщика должны быть чистыми, сухими, без расслоений, проколов и внешних потертостей. В транспортном положении на рукава должны быть установлены заглушки.

204. Раздаточные пистолеты не должны иметь подтеканий масла из-под клапана, сальника штока и в соединении корпуса со сливным патрубком. В сливном патрубке должен быть установлен неповрежденный сетчатый фильтр, патрубок должен быть закрыт колпачком.

205. Форсунка маслозаправщика должна быть отрегулирована так, чтобы топливо горело ровно, без срывов. Пламя должно быть желто-соломенного цвета, длиной не менее 500 мм, шум горения керосина - ровным. Выбрасывание несгоревшего топлива через форсунки и копоть из дымовой трубы котла не допускается. Для равномерного нагрева всего змеевика необходимо, чтобы ось диффузора форсунки совпадала с осью камеры сгорания.

206. Свеча накаливания форсунки должна быть исправной. Время нагрева спирали свечи до температуры 800 - 850 град. С (желто-соломенный цвет) не должно превышать 30 секунд.

207. Автомат выключения форсунки должен быть отрегулирован на давление срабатывания 0,4 - 0,5 кгс/кв.см (при 0,4 кгс/кв.см - полностью открыт) и опломбирован.

208. Нарушение герметичности в соединениях топливной системы и системы наддува топливного бака не допускается. Регулятор давления воздуха в баке должен обеспечивать давление 1,2 - 1,4 кгс/кв.см.

209. Приборное оборудование маслозаправщика должно быть исправным. Манометры давления масла и воздуха должны быть своевременно поверены и опломбированы. Датчик аварийного давления в маслосистеме должен срабатывать при давлении не менее 0,55 - 0,57 кгс/кв.см.

210. Маслозаправщик должен быть оснащен всеми предусмотренными средствами пожарной защиты.



Воздухозаправщики



211. Баллоны воздухозаправщика должны быть испытаны. Установка на заправщик баллонов с просроченной датой испытаний не допускается.

212. Манометры, измеряющие величину давления в коммуникациях воздухозаправщика, должны быть своевременно (не реже одного раза в шесть месяцев) поверены и опломбированы. Погрешность измерений в промежутке между очередными поверками манометров не должна превышать значений, приведенных в приложении 15.

213. Редукторы воздухозаправщика должны быть исправными и обеспечивать плавное изменение величины давления на выходе. Обязательно своевременное срабатывание предохранительных клапанов редукторов при давлениях, оговоренных в инструкции по эксплуатации воздухозаправщика.

214. Предохранительный клапан линии зарядки и редукционный клапан линии раздачи должны быть своевременно (не реже одного раза в год) поверены и отрегулированы на заданную величину давления срабатывания и опломбированы.

215. Эксплуатация воздухозаправщиков с переувлажненным цеолитом в осушителях не допускается. Допустимое время использования цеолита без регенерации приведено в приложении 16.

216. Соединения трубопроводов, вентили и обратный клапан линии зарядки должны быть герметичны при максимально возможном для них эксплуатационном давлении. На штуцера зарядки и раздачи должны быть установлены заглушки.

217. Зарядные и раздаточные шланги должны быть герметичны и не иметь повреждений металлических деталей, внутреннего и наружного резиновых слоев, забоин резьбы, размочаливания хлопчатобумажной оплетки.

218. На заправщике должен быть полный комплект переходников для зарядки предусмотренных потребителей.



Кислородозарядные и азотозарядные станции



219. Агрегаты спецоборудования (баллоны, компрессор, маховик компрессора, холодильник, привод компрессора, оборудование щита управления, блок осушки) должны быть надежно закреплены. Ослабление стремянок крепления кузова к раме базового автомобиля не допускается.

220. Баллоны должны быть своевременно испытаны.

221. Минимальное (остаточное) давление газа в баллонах должно быть 10 - 15 кгс/кв.см.

222. Компрессор станции должен работать равномерно, без стуков и посторонних шумов. Нажимная гайка сальника штока компрессора должна быть надежно законтрена. Количество глицерина в картере и водоглицериновой смеси в рубашках цилиндров должно быть не менее установленного (по верхний обрез цилиндра в рубашках и между метками на боковом стекле картера). Нарушение герметичности вентиля слива водоглицериновой смеси не допускается.

223. Концентрация водоглицериновой смеси должна быть не менее 50% (по глицерину). Скорость увлажнения глицерина в картере не должна превышать 30% за 100 часов работы компрессора. Максимальная температура глицерина в картере не должна превышать 70 град. C после 1 часа непрерывной работы.

224. Подача компрессора, оцениваемая скоростью повышения величины давления в заправляемом баллоне, при номинальной частоте вращения приводного вала (280 - 300 об/мин) должна быть не менее 50 кгс/кв.см за две минуты.

225. Привод компрессора, карданные валы, промежуточная опора должны работать плавно, без стуков, заеданий и повышенной вибрации. Подтекание смазки через плоскости разъемов, сальники, из-под пробок не допускается.

226. Механизм регулирования частоты вращения должен обеспечивать минимальную устойчивую частоту вращения вала компрессора 280 - 300 об/мин. Маховичок механизма должен двигаться плавно, без заеданий, а рычаг дроссельной заслонки должен открывать и закрывать заслонку.

227. Соединения трубопроводов кислородной коммуникации, вентили, обратные клапаны должны быть герметичными.

228. Манометры станции должны быть своевременно поверены.

229. Показания манометров линии всасывания (нагнетания) не должны отличаться от показаний групповых манометров более чем на 10%. Стрелки манометров при изменении давления в коммуникации должны двигаться плавно, без заеданий и скачков.

230. Показания дистанционного термометра измерения температуры глицерина не должны отличаться более чем на 10 град. C от показаний контрольного ртутного термометра.

231. Предохранительный клапан должен быть отрегулирован на давление срабатывания 165 - 175 кгс/кв.см и опломбирован.

232. Редуктор линии раздачи должен обеспечивать давление на выходе из линии не более 32 кгс/кв.см. Предохранительный клапан редуктора должен срабатывать при давлении 34 - 42 кгс/кв.см.

233. Кислородозарядная станция должна быть укомплектована исправным и обезжиренным инструментом для работы в компрессорном отсеке. Обязательно наличие на станции полного комплекта исправных переходников и приспособлений.

234. На станции должны быть исправны лампа освещения отсеков, фара освещения рабочей площадки, световая и звуковая сигнализация останова (пуска) компрессора. Кнопка "останов двигателя" должна быть исправна.

235. Система пожаротушения станции должна быть укомплектована заряженными и своевременно проверенными огнетушителями. Обязательно наличие исправных сигнальных ламп и реле пожарной системы. Пневмопривод пожарной системы должен обеспечивать надежное закрытие отсечных клапанов и клапана сброса давления кислорода.



Моторные подогреватели



236. При эксплуатации моторного подогревателя не должно наблюдаться ослабления креплений кузова к раме базового шасси, коробки отбора мощности, фланцев карданных валов, опор промежуточного вала, вентилятора задней площадки и рукавов, агрегатов топливной и электрической систем.

237. Двери и люки кузова должны надежно фиксироваться в открытом положении и иметь исправные замки.

238. Трансмиссия привода должна проворачиваться от усилия руки, без заеданий и ощутимых радиальных люфтов. Во время работы трансмиссии не должно быть вибрации, повышенного шума, толчков при пуске и изменении частоты вращения, а также повышенного нагрева (более 60 град. C) подшипников вентилятора насоса и промежуточной опоры.

239. Рычаг включения коробки отбора мощности должен надежно фиксироваться во включенном и выключенном положениях.

240. Подтекание масла из-под сальников валов, разъемов коробки отбора мощности и промежуточной опоры не допускается.

241. Система воздуховодов подогревателя должна быть герметичной.

242. Напор воздуха на выходе из рукавов при частоте вращения ротора вентилятора 2400 об/мин должен быть не менее установленного заводом-изготовителем (20 - 30 мм вод. ст. для УМП-350 и до 35 мм вод. ст. для МП-300).

243. Прогар или нарушение герметичности калорифера и попадание выхлопных газов в рукава не допускаются. Предельно допустимая концентрация окиси углерода в рукавах не должна превышать 20 мг/куб.м. При работе камеры сгорания и калорифера не должно наблюдаться сильного дымления выхлопных газов. На стенках камеры сгорания не допускается накопление нагара. Дренажная труба (штуцер) камеры сгорания должна быть чистой и обеспечивать полное удаление несгоревшего топлива из камеры. Максимальная температура воздуха перед рукавами не должна превышать 120 град. C, а на выходе из рукавов - 115 град. C.

244. Рукава подогревателя должны быть чистыми, без заломов, вмятин, сильных потертостей и разрывов.

245. Топливная система подогревателя должна обеспечивать требуемую подачу пускового и рабочего топлива в камеру сгорания и его нормальное сгорание.

246. Топливный насос должен обеспечивать давление топлива перед форсункой пускового режима 2,8 - 3,0 кгс/кв.см.

247. Редукционный клапан должен позволять регулирование давления топлива перед форсункой рабочего режима в пределах 0,4 - 1,4 кгс/кв.см.

248. Подача пусковой форсунки при давлении топлива перед ней 2,8 - 3.0 кгс/кв.см должна быть (12 +/- 3) кг/час.

249. Подача рабочей форсунки при давлении топлива 1,2 кгс/кв.см должна быть:

для форсунки с диаметром сопла 2,8 - (50 +/- 4) кг/час.;

для форсунки с диаметром сопла 2,2 мм - (30 +/- 4) кг/час.

Форсунки не должны иметь сильного нагарообразования.

250. Топливный насос должен быть опломбирован. Трубопроводы и топливные баки не должны иметь механических повреждений и подтеканий топлива в соединениях. Электромагнитные клапаны должны быть герметичны.

251. Электрическая система подогревателя должна обеспечивать надежное функционирование приборного оборудования и элементов автоматики.

252. Электропроводка должна быть хорошо закреплена, должна иметь исправную изоляцию, плотно затянутые соединения и чистые контакты.

253. Генератор и регулятор напряжения должны поддерживать напряжение в сети (27,6 +/- 2,7) В. Потребляемый ток не должен превышать:

при закрытии электромагнитной заслонки - 2,2 А;

на пусковом режиме - 5 А;

на рабочем режиме - 1 А.

254. Тяговое усилие на электромагнитной заслонке должно быть не менее 13,5 кгс. Электромагнитные клапаны должны быть опломбированы.

255. Пусковая катушка должна подавать на электроды свечи напряжение не менее 18 кВ, а сами электроды должны быть чистыми от нагара.

256. Электроподогреватель должен быть исправным.

257. Работа подогревателя с неисправными термовыключателями не допускается. Термовыключатель электроподогревателя должен срабатывать при температуре подогреваемого топлива не более 120 град. C. Термовыключатель пускового режима должен размыкать свои контакты при температуре воздуха перед рукавами не более 40 град. C. Аварийный термовыключатель должен срабатывать при температуре (180 +/- 20) град. C.

258. Приборы контроля за работой систем подогревателя должны быть исправными и своевременно поверенными. Допустимая погрешность дистанционного термометра ТЦТ-9 для измерения температуры воздуха перед рукавами указана в приложении 17.

259. Погрешность показаний других приборов не должна превышать:

для счетчика мото-часов - +/-1%;

для вольтамперметра ВА-1400 - +/-0,8 А и +/-0,6 В.

260. Моторный подогреватель должен быть оборудован исправной фарой-прожектором для освещения рабочей площадки, штырем и тросом заземления.



Аэродромные кондиционеры



261. Крепление автономного двигателя, фреоновых компрессоров, осевых и центробежных вентиляторов, агрегатов трансмиссии привода не должно иметь ослаблений.

262. Фреоновая система должна быть герметична. Подтекание фреона из-под разъемов и фланцев компрессора, из фильтров, соединений трубопроводов, регулирующих вентилей, испарителей, конденсаторов, ресиверов не допускается.

263. Количество фреона в ресиверах должно быть не менее 25% от их объема. Все трубопроводы и агрегаты, установленные между испарителями и компрессорами (магистраль всасывания), должны иметь исправную теплоизоляцию.

264. Засорение штуцеров или трубок слива конденсата из испарителей не допускается.

265. Фреоновые компрессоры должны быть заправлены маслом в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации. Сливные масляные вентили должны быть опломбированы. Редукционный клапан масляного насоса компрессора должен обеспечивать давление в масляной магистрали 2,5 - 4,5 кгс/кв.см (на 0,5 - 1,0 кгс/кв.см больше чем давление в испарителе). Маслосистема компрессора должна быть герметична.

266. При работе фреоновой системы давление нагнетания после компрессора должно быть равным 10 - 14 кгс/кв.см, а давление испарения - 2,0 - 2,5 кгс/кв.см.

267. Использование кондиционера с просроченными датами проверки манометров не допускается. Все манометры должны быть опломбированы.

268. Трансмиссия привода спецоборудования должна работать без заеданий, повышенного шума и посторонних стуков. Температура опоры корпуса подшипников во время работы не должна превышать 60 град. C. Карданные валы и шкивы осевых вентиляторов должны быть надежно закреплены. Подтекание смазки в редукторах и опорах привода не допускается.

269. Система воздуховодов кондиционера должна быть герметична. Воздушные тракты испарителя, кондиционера, водовоздушных радиаторов, а также воздушные фильтры должны быть чистыми.

270. При работе воздушной системы давление на выходе из рукавов должно быть не менее 0,08 - 0,1 кгс/кв.см. Температура воздуха на выходе из рукавов должна быть:

в режиме охлаждения - (10 +/- 5) град. C;

в режиме подогрева - (80 +/- 10) град. C.

271. Система водогазообогрева должна быть заправлена антифризом. Водопроводы системы должны быть герметичны, а из дренажного отверстия водяного насоса не должно наблюдаться подтекания жидкости. Водяной насос должен быть исправным.

272. Электрическая система кондиционера должна иметь напряжение в сети генератора не менее 208 В. Потребляемый ток при включении всех секций электроподогревателя не должен превышать 150 А.

273. Электромеханизмы привода сцепления, фреоновых вентилей, управления двигателем должны работать плавно, без заеданий. Все электромеханизмы, а также источники электроэнергии, указатели и датчики, коммутационная аппаратура должны быть надежно закреплены.

274. Электрическая проводка должна иметь исправную изоляцию с сопротивлением не менее 20 МОм, плотно затянутые соединения и чистые контакты.

275. Работа кондиционера с неисправными приборами освещения, в особенности, с неисправной фарой освещения рабочей площадки не допускается.

Универсальные подвижные гидроагрегаты

276. Кузов гидроагрегата должен быть надежно закреплен на раме базового шасси. Крышки отсеков и люков для подхода к агрегатам спецоборудования и панелям управления должны быть снабжены исправными телескопическими подпорками с фиксаторами для предотвращения их самозакрытия. Вентиляционные пазы для обдува силовой установки и агрегатов спецоборудования должны быть свободными.

277. Все узлы и агрегаты спецоборудования, расположенные внутри кузова, должны быть сухими и чистыми, не иметь повреждений лакокрасочного покрытия.

278. Топливная система двигателя должна быть герметична.

279. Прогиб клиновых ремней привода водяного насоса и генератора двигателя под действием усилия в 4 кгс должен быть 10 - 15 мм.

280. В системе выхлопа газов должен быть установлен искрогаситель.

281. Гидравлическая система должна быть полностью заправлена рабочей жидкостью. Заливная горловина бака должна быть опломбирована.

282. Параметры работы насосов гидросистемы должны соответствовать значениям, приведенным в приложении 18.

283. Регулирование производительности насосов НП-52М должно быть обеспечено в пределах 15 - 100 куб.дм/мин (л/мин) при значении рабочего давления 210 кгс/кв.см.

284. Давление подпора, создаваемое подкачивающими насосами ЭЦН-11, должно быть 0,65 - 1,75 кгс/кв.см.

285. При вращении рукояток предохранительных клапанов давление в линиях нагнетания должно плавно изменяться от 50 до 250 кгс/кв.см, а давление открытия клапана от 20 до 300 кгс/кв.см. Давление закрытия клапана должно быть не менее 15 кгс/кв.см.

286. Предохранительный клапан гидравлического бака должен срабатывать при давлении в гидробаке (3,65 +/- 0,1) кгс/кв.см. Предохранительный клапан линий всасывания должен срабатывать при давлении (50 +/- 0,1) кгс/кв.см.

287. Шланги всасывания гидроустановок не должны иметь повреждений и перегибов. Наконечники шлангов должны быть чистыми и должны закрываться специальными чехлами.

288. Работа гидравлических систем с загрязненными фильтрами не допускается. Степень загрязнения фильтра должна оцениваться, по показанию вольтметра (стрелка вольтметра не должна доходить до красной метки).

289. В отстое рабочей жидкости, слитом из фильтра на линии нагнетания, механические частицы должны составлять не более 0,005% от массы слитой жидкости. Слитая из каждого нагнетательного шланга жидкость в количестве 0,5 куб.дм(л) не должна содержать не улавливаемых фильтрами механических частиц общей массой более 0,002% от массы слитой жидкости. Все фильтры гидросистемы должны быть опломбированы.

290. Гидравлическая и пневматическая системы должны быть герметичны. Подтекание жидкости не допускается. Наличие механических примесей в азоте не допускается. Точка росы азота должна быть не менее минус 45 град. C. Бортовые разъемы блока выводов пневмосистемы должны быть чистыми и сухими.

291. Окисление и загрязнение контактов штепсельных разъемов не допускаются.

292. Контрольно-измерительные приборы должны быть исправными и иметь штамп поверки.



Аэродромные передвижные электроагрегаты



293. Узлы, трубопроводы, кабели и другие элементы электроагрегатов должны быть надежно закреплены. Устройства подачи кабелей должны обеспечивать их надежную фиксацию в рабочем и транспортном положениях.

294. Стрелы устройства подачи кабелей потребителю не должны нагружаться посторонними грузами (упорными колодками, инструментом и др.).

295. Изоляция приборов не должна иметь повреждений. В целях избежания короткого замыкания электроарматуры не допускаются хождение и езда по кабелям питания, а также установка некондиционных предохранителей.

296. Штепсельные разъемы кабелей питания потребителя должны быть чистыми, исправными и не допускать неплотности контактов соединения агрегатов с потребителями.

297. Дренажные отверстия аккумуляторных батарей должны быть прочищены, а резиновые трубки вытяжной системы аккумуляторных батарей быть целыми и обязательно подсоединенными к металлическим трубкам, расположенным на аккумуляторных батареях (электроагрегаты АПА-4Г, АПА-5).

298. Во время работы все боковые дверки, а также дверки капота генераторов должны быть закрытыми.

299. Контрольные приборы агрегатов должны быть исправными, а сигнальные лампы и предохранители соответствовать установленным значениям.

300. Во всех режимах работы на агрегате должны быть установлены и подключены аккумуляторные батареи, а также включен выключатель "нагрузка". В случае необходимости проверки электрической схемы агрегатов плюсовые провода от аккумуляторных батарей необходимо отсоединить.

301. Разность токов коллекторов генератора ПР-600Х2 у всех электроагрегатов не должна превышать 50 А. Электрощитки коллекторов и контактные соединения генератора должны быть чистыми, не иметь загрязнения маслом, подгораний и механических повреждений.

302. Напряжение аккумуляторных батарей, проверяемое непосредственно перед пуском агрегата, должно быть не менее 28,5 В. Использование режима "ручное регулирование напряжения" для зарядки аккумуляторной батареи возможно только при наличии у агрегата внешнего дополнительного устройства, предотвращающего протекание обратного тока в цепи зарядки.

303. Сопротивление изоляции всего агрегата относительно корпуса должно быть:

в холодном состоянии - не менее 0,1 МОм;

в горячем состоянии - не менее 0,5 МОм.

304. Электрические провода агрегатов не должны иметь механических повреждений, оголенных устройств, а в месте их контактов и разъемов - следов нагара от искрообразования. Клеммные винты, гайки контакторов, измерительных приборов, клеммных панелей, коммутационной аппаратуры должны быть надежно затянуты.

305. При работе агрегатов не должны прослушиваться отдельные нехарактерные стуки и шумы, обнаруживаться зоны повышенно нагрева.

306. Ток каждого из коллекторов генератора ПР-600Х2 не должен при длительной нагрузке быть более 600 А. При групповом пуске и обслуживании одновременно к агрегатам типа АПА-4Г и АПА-5 можно подключать не более двух потребителей одновременно.

307. Электроагрегаты должны обеспечивать стабильность поддержания напряжения постоянного тока (28 +/- 2) В и переменного тока (115 +/- 4) В при частоте 400 Гц +/- 2%.



Подъемные площадки обслуживания



308. Тросовые системы и тросодержатели спецмашины не должны иметь сдвигов в заделках, отрыва проволочек тросов. Все ветви троса должны иметь одинаковое натяжение. Эксплуатация тросов при отрыве 10 проволочек по длине шага свивки не допускается. Места выхода тросов из заделок (ролики, траверсы и др.) должны быть покрашены красной краской на длине 10 мм.

309. Эксплуатация спецмашин с самопроизвольным опусканием стрел не допускается. Стрелы должны двигаться плавно, без рывков. Движение стрел должно прекращаться одновременно с установкой переключателя на пульте управления в нейтральное положение.

310. Предохранительное устройство на случай столкновения рабочих площадок с препятствием должно обеспечивать остановку движения стрел после изгиба щупа в течение не более 0,5 секунды.

311. Регулировка концевого выключателя должна обеспечивать угол отклонения щупа до срабатывания выключателя не более 20 град.

312. Переговорное устройство для связи операторов, находящихся на рабочей площадке и в кабине, должно быть в рабочем состоянии.

313. При работе на мягком грунте прочностью менее 15 кгс/кв.см перед установкой на аутригеры на башмаки должны быть установлены специальные опоры.

314. Негоризонтальность пола рабочей площадки должна быть не более 2 град. 30 мин при любом положении стрелы. Раскачка площадки должна быть не более 80 мм (по полу площадки). Указанные требования должны быть обеспечены за счет регулировки тросов, тяг и цепей механизма стабилизации рабочих площадок.

315. Рабочее давление гидрожидкости должно быть не более 16 кгс/кв.см. Частота вращения, развиваемая ротором гидронасоса, должна быть 1750 - 2000 об/мин.

316. При работе спецмашины частота вращения вала коробки отбора мощности должна быть 70 - 80% от номинальной. Давление в магистрали нагнетания должно быть 1,45 - 1,60 кгс/кв.см.

317. Спецмашина с подъемной площадкой обслуживания должна своевременно подвергаться освидетельствованию, во время которого обязательно проведение осмотра, проверки, статического и динамического испытаний.



Глава 16

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ СПЕЦМАШИН



318. Система технического обслуживания и ремонта спецмашин представляет собой совокупность взаимосвязанных средств, документации технического обслуживания и ремонта и исполнителей, необходимых для поддержания и восстановления качества спецмашин.

319. В рамках системы ТОиР осуществляется ТО спецмашин, представляющее собой комплекс операций по поддержанию их работоспособности или исправности при использовании по назначению, хранении и транспортировании.

320. В основу ТО спецмашин положена планово-предупредительная система, в которой планирование ТО осуществляется в зависимости от пробега или наработки спецмашин и проводится в обязательном порядке после отработки спецмашиной определенного ресурса независимо от состояния узлов и агрегатов.

321. ТО является составной частью эксплуатации спецмашин и направлено:

на поддержание постоянной технической готовности спецмашин, непосредственно связанной с обеспечением безопасности и регулярности полетов ВС;

на обеспечение безопасности использования спецмашин по назначению и передвижения в процессе эксплуатации;

на повышение надежности спецмашин в условиях реальной эксплуатации.

322. ТО спецмашин включает следующие работы:

уборочно-моечные,

заправочные,

смазочные,

контрольно-диагностические,

крепежные,

регулировочные,

выявление отказов и неисправностей.

Уборочно-моечные, смазочные, контрольно-диагностические работы выполняются в обязательном порядке, а заправочные, регулировочные и работы по устранению неисправностей - по потребности, когда в результате проверки выявляется в этом необходимость.

323. Требования к техническому состоянию спецмашин устанавливаются настоящими Авиационными правилами, ПДД и инструкциями заводов-изготовителей.

324. В соответствии с условиями эксплуатации, периодичностью и объемами работ ТО спецмашин подразделяется на следующие виды:

ежедневное техническое обслуживание (ЕО);

первое техническое обслуживание (ТО-1);

второе техническое обслуживание (ТО-2);

сезонное техническое обслуживание (СО).

325. Основным назначением ЕО является общий контроль, направленный на обеспечение надежности спецмашин, поддержание в надлежащем состоянии ее внешнего вида, заправка топливом, маслом, охлаждающей жидкостью и др. ЕО предусматривает также проверку состояния агрегатов и систем, определяющих безопасность движения и использования спецмашин (рулевого управления, тормозов, подвесок, шин, приборов наружного освещения, световой и звуковой сигнализации, стеклоочистителей, светосигнальных огней, радиостанций и т.д.).

326. Основным назначением ТО-1 и ТО-2 является снижение интенсивности износа деталей, выявление и предупреждение отказов и неисправностей путем своевременного выполнения контрольно-диагностических, смазочных, крепежных, регулировочных и других работ. При ТО-1 работы производятся, как правило, без снятия со спецмашины или частичной разборки (вскрытия) обслуживаемых приборов, узлов, механизмов. При ТО-2 эти же операции производятся в большем объеме, а в случае необходимости обслуживаемые приборы (узлы, механизмы) вскрывают или снимают с машины.

327. Основным назначением СО спецмашин является подготовка их к эксплуатации в ОЗП и ВЛП. СО проводится два раза в год и, как правило, совмещается с очередным ТО-1 или ТО-2, дополнительно к которому выполняется ряд работ, связанных с подготовкой спецмашин к соответствующему периоду эксплуатации (смена масел, спецжидкостей, электролита, укомплектование средствами обогрева, утепления и другие).

328. Интервал наработки (пробега) между данным видом ТО и последующим таким же видом или другим большей сложности называется периодичностью технического обслуживания спецмашин.

329. Периодичность ТО спецмашин устанавливается в зависимости от пробега базового автомобиля или наработки спецоборудования в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей.

330. ТО спецоборудования проводится, как правило, одновременно с ТО базового автомобиля. Отдельные агрегаты спецоборудования, периодичность ТО которых не совпадает с периодичностью ТО базового автомобиля, обслуживаются в строгом соответствии с инструкциями заводов-изготовителей, с последующей записью о проведенных операциях в формуляре и подписью ответственного лица.

331. Перечень работ по ТО базовых автомобилей спецмашин, а также технологии ТО спецоборудования определяются инструкциями заводов-изготовителей.

332. Отсутствие оборудованных и укомплектованных постов ТО не может служить основанием для изменения объема работ и периодичности обслуживания спецмашин. Объемы работ по ТО спецмашин сокращать запрещается.

333. Ремонт спецмашин в соответствии с назначением и характером выполняемых работ подразделяются на капитальный и текущий. Указанные виды ремонта осуществляются либо по наработке, либо по фактическому состоянию спецмашин.

334. Ответственность за организацию и качество выполнения работ по техническому обслуживанию и ремонту возлагается на руководителя ССТ.

335. Выполнение технического обслуживания (кроме ЕО) фиксируется в формулярах спецмашин.



Глава 17

ХРАНЕНИЕ АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ



336. Под хранением автотранспортных средств понимается содержание автотранспортных средств в местах хранения в исправном, полностью укомплектованном состоянии, обеспечивающем их сохранность. Хранение автотранспортных средств включает:

подготовку к хранению (техническое обслуживание и консервация);

техническое обслуживание в процессе хранения;

проверку состояния и опробование;

переконсервацию;

снятие машин с хранения и подготовку их к использованию по назначению.

337. Под сроком хранения понимается период, в течение которого автотранспортное средство не используются по назначению. Хранение автотранспортных средств может быть кратковременным (продолжительностью до одного года) и длительным (на срок более одного года). Кратковременное хранение производится:

в случае плановой постановки автотранспортного средства на непродолжительный срок хранения;

при перерыве в работе автотранспортного средства 3 месяца и более;

при отправке автотранспортного средства в ремонт.

Длительное хранение производится при плановой постановке автотранспортного средства на хранение сроком в один год и более.

338. Специфика работы ССТ авиационных организаций предопределяет постановку на кратковременное хранение спецмашин сезонной эксплуатации. Спецмашины, эксплуатация которых не предусматривается на планируемый год, ставятся на длительное хранение.

339. Постановка автотранспортных средств на хранение, их учет, проверка состояния, консервация должны производиться в полном соответствии с требованиями настоящих Авиационных правил и инструкций заводов-изготовителей.

340. Постановка спецмашин на хранение и снятие с хранения осуществляется по распоряжению начальника ССТ с производством соответствующей записи в формуляре спецмашины.

341. К основным предупредительным мероприятиям, обеспечивающим сохранность автотранспортных средств при хранении, относятся:

защита от коррозии металлов, изделий из металлов и изделий, в конструкцию которых входят металлические детали, узлы и агрегаты;

защита от дефектов деталей, изготовленных из различных неметаллических материалов.

342. Подготовка автотранспортных средств к хранению включает два вида работ по защите от коррозионных поражений:

защиту рабочих поверхностей деталей ходовых и силовых двигателей, агрегатов силовой передачи (внутренняя консервация);

защиту наружных поверхностей деталей, узлов и агрегатов спецмашин (наружная консервация).

Право. Новости и документы | Заканадаўства Рэспублікі Беларусь
 
Партнеры



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2007-2014. При полном или частичном использовании материалов ссылка на News-newsby-org.narod.ru обязательна.