Право Беларуси. Новости и документы


Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 08.11.2004 N 38 "Об утверждении Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом в Республике Беларусь"

(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление

Документы на NewsBY.org

Содержание

Стр. 6

альфа-циперметрин;

бутилбензилфталат;

хлорированные парафины (С10 - С13);

1-хлороктан;

крезилдифенилфосфат;

цифлутрин;

децилакрилат;

ди-норм-бутилфталат;

1,6-дихлоргексан;

диизопропилбензолы;

изодецилакрилат;

изодецилдифенилфосфат;

изооктилнитрат;

малатион;

ресметрин;

триарилфосфаты;

трикрезилфосфаты;

триэтилбензол;

триксиленилфосфат;

N ООН 3077 вещество твердое, опасное для окружающей среды, "Н.У.К.", твердый загрязнитель водной среды;

хлоргексидин;

хлорированные парафины (С10 - С13);

пара-дихлорбензол;

дифенил;

дифениловый эфир;

фенбутадина оксид;

ртути хлорид (каломель);

трибутилолова фосфат;

цинка бромид.



Глава 18

МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ



165. Если в главах 5 - 17 настоящих Правил или в настоящей главе не предусмотрено иное, то для классификации опасных грузов используются методы испытаний, изложенные в Руководстве по испытаниям и критериям.

166. Для испытания бризантных взрывчатых веществ типа A на экссудацию используется следующий метод:

166.1. помимо испытаний, указанных в Руководстве по испытаниям и критериям, бризантные вещества типа A (N ООН 0081) должны подвергаться описанному ниже испытанию на экссудацию, если они содержат более 40% жидкого азотного эфира;

166.2. прибор для испытания бризантных веществ на экссудацию состоит из полого бронзового цилиндра глубиной 40 мм с внутренним диаметром 15,7 мм, закрытого с одной стороны крышкой из того же металла. На окружности цилиндра имеется 20 отверстий диаметром 0,5 мм (4 ряда по 5 отверстий). Бронзовый поршень с цилиндрической частью длиной 48 мм при общей длине 52 мм может скользить в вертикально расположенном цилиндре. К этому поршню диаметром 15,6 мм прилагается груз массой 2220 г с тем, чтобы давление на основание цилиндра составляло 120 кПа (1,20 бара);

166.3. из 5 - 8 г бризантного вещества изготовляется небольшой валик длиной 30 мм и диаметром 15 мм; этот валик обертывается в очень тонкую ткань и вводится в цилиндр; затем сверху помещается поршень с грузом так, чтобы бризантное вещество подвергалось давлению 120 кПа (1,20 бара). Отмечается время, по истечении которого с наружной стороны отверстий в цилиндре появляются первые маслянистые капельки (нитроглицерин);

166.4. бризантное вещество считается удовлетворительным, если до первого просачивания жидкости проходит более 5 минут; испытание проводится при температуре 1 - 25 град. С.

167. Для испытания нитроцеллюлозных смесей класса 4.1 используется следующий метод:

167.1. нитроцеллюлоза при нагревании в течение получаса при температуре 132 град. С не должна выделять видимых коричневато-желтых азотных паров. Температура воспламенения должна превышать 180 град. С;

167.2. 3 г пластифицированной нитроцеллюлозы при нагревании в течение одного часа при температуре 132 град. С не должны выделять видимых коричневато-желтых азотных паров. Температура воспламенения должна превышать 170 град. С;

167.3. в случае расхождения мнений относительно возможности допущения некоторых веществ к дорожной перевозке должны применяться изложенные ниже процедуры испытаний;

167.4. если при проведении испытаний для проверки условий устойчивости, указанных в настоящей главе, используются иные методы или процедуры испытаний, то они должны дать результаты, аналогичные тем, которые могли бы быть получены при применении нижеуказанных методов.

168. При проведении испытаний на устойчивость путем нагревания температура в сушильной камере, содержащей испытываемый образец, не должна отклоняться более чем на 2 град. С от предписанной температуры; продолжительность испытания - 30 или 60 минут - должна соблюдаться с точностью до 2 минут. Сушильная камера должна быть устроена таким образом, чтобы температура в ней достигала предписываемой величины не позднее чем через 5 минут после помещения в нее образца.

168.1. Перед проведением испытаний, предусмотренных в пункте 170 настоящих Правил, взятые в качестве образца вещества должны сушиться не менее 15 часов при температуре окружающей среды в вакуум-сушилке, содержащей плавленый и зернистый хлорид кальция; вещество должно помещаться тонким слоем; с этой целью непорошкообразные и неволокнистые вещества необходимо либо измельчать, либо протирать, либо дробить на небольшие кусочки. Давление в сушилке должно составлять менее 6,5 кПа (0,065 бара).

168.2. Перед сушкой в условиях, предусмотренных в подпункте 168.1 настоящего пункта, вещество, о котором говорится в подпункте 167.2 пункта 167 настоящих Правил, должно подвергаться предварительной сушке в хорошо вентилируемой сушильной камере при температуре 70 град. С; предварительная сушка должна продолжаться до тех пор, пока вещество не будет терять за четверть часа менее 0,3% своей первоначальной массы.

169. Слабоазотированная нитроцеллюлоза, предусмотренная в подпункте 167.1 пункта 167 настоящих Правил, должна сначала подвергаться предварительной сушке в условиях, указанных в подпункте 168.2 пункта 168 настоящих Правил; затем для завершения сушки нитроцеллюлоза помещается на время не менее 15 часов в сушилку, содержащую концентрированную серную кислоту.

170. Для испытания на химическую устойчивость при нагревании используется следующий метод:

170.1. при испытании вещества, указанного в подпункте 167.1 настоящего пункта, в каждую из двух стеклянных пробирок следующих размеров: длина 350 мм, внутренний диаметр 16 мм, толщина стенок 1,5 мм помещается 1 г высушенного на хлориде кальция вещества (в случае необходимости сушка должна производиться после измельчения вещества на кусочки весом не более 0,05 г каждый). Затем обе пробирки плотно закрываются таким образом, чтобы пробка не оказывала сопротивления, и помещаются в сушильную камеру таким образом, чтобы не менее 4/5 их длины оставались видимыми; в сушильной камере они выдерживаются в течение 30 минут при постоянной температуре 132 град. С. Ведется наблюдение за тем, не происходит ли в течение этого периода выделение азотных газов в виде коричневато-желтых паров, хорошо видимых на белом фоне. В случае отсутствия таких паров вещество считается устойчивым;

170.2. при испытании пластифицированной нитроцеллюлозы 3 г пластифицированной нитроцеллюлозы помещается в стеклянные пробирки, аналогичные указанным в подпункте 170.1 настоящего пункта, которые затем переносятся в сушильную камеру и выдерживаются в ней при постоянной температуре 132 град. С. Пробирки, содержащие пластифицированную нитроцеллюлозу, выдерживаются в сушильной камере в течение одного часа. При этом не должны выделяться видимые коричневато-желтые азотные пары. Наблюдение и оценка производятся так же, как предусмотрено в подпункте 170.1 настоящего пункта;

170.3. температура воспламенения определяется путем нагревания 0,2 г вещества в стеклянной пробирке, погруженной в ванну из сплава Вуда. Пробирка помещается в ванну, когда температура ванны достигает 100 град. С. Затем температура ванны постепенно повышается на 5 град. С в минуту.

Пробирки должны быть следующих размеров:

длина 125 мм;

внутренний диаметр 15 мм;

толщина стенок 0,5 мм.

Их необходимо погружать на глубину 20 мм.

Испытание повторяется три раза, причем каждый раз отмечается температура воспламенения вещества, то есть медленное или быстрое горение, дефлаграция или детонация.

Отмеченная при этих трех испытаниях самая низкая температура является температурой воспламенения.

171. Для испытания легковоспламеняющихся жидкостей класса 3, 6.1 и 8 используются следующие методы:

171.1. проводится испытание для определения температуры вспышки:

171.1.1. температура вспышки определяется при помощи одного из следующих приборов:

прибора системы Абеля;

прибора системы Абеля-Пенского;

прибора системы Таг;

прибора системы Пенского-Мартенса;

прибора, предусмотренного в стандарте ISO 3679:1983 или ISO 3680:1983;

171.1.2. для определения температуры вспышки красок, клеев и аналогичных вязких материалов, содержащих растворители, должны использоваться только приборы и методы испытаний, пригодные для определения температуры вспышки вязких жидкостей, в соответствии со следующими стандартами:

международный стандарт ISO 3679:1983;

международный стандарт ISO 3680:1983;

международный стандарт ISO 1523:1983;

немецкий стандарт DIN 53213:1978, часть 1;

171.1.3. испытание проводится либо по методу равновесия, либо по методу неравновесности;

171.1.4. для проведения испытания по методу равновесия:

международный стандарт ISO 1516:1981;

международный стандарт ISO 3680:1983;

международный стандарт ISO 1523:1983;

международный стандарт ISO 3679:1983;

171.1.5. для проведения испытания по методу неравновесности:

с использованием прибора системы Абеля:

английский стандарт BS 2000, часть 170:1995;

французский стандарт NF MO7-011:1988;

французский стандарт NF T66-009:1969;

с использованием прибора системы Абеля-Пенского:

немецкий стандарт DIN 51755, часть 1:1974 (для температур от 5 град. С до 65 град. С);

немецкий стандарт DIN 51755, часть 2:1978 (для температур ниже 5 град. С);

французский стандарт NF MO7-036:1984;

с использованием прибора системы Таг, американский стандарт ASTM D 56:1993;

с использованием прибора системы Пенского-Мартенса:

международный стандарт ISO 2719:1988;

европейский стандарт EN 22719 в каждом из его национальных вариантов (например, BS 2000, часть 404/EN 22719:1994);

американский стандарт ASTM D 93:1994;

стандарт Нефтяного института IP 34:1988;

171.1.6. методы испытания, перечисленные в подпунктах 171.1.4 и 171.1.5 настоящего пункта, применяются только для диапазонов температуры вспышки, указанных для каждого отдельного метода. При выборе метода испытания необходимо учитывать возможность химических реакций между испытываемым веществом и держателем образца. Согласно правилам техники безопасности прибор должен размещаться в месте, защищенном от сквозняков. В целях безопасности при испытании органических пероксидов и самореактивных веществ (известных также как "энергетические"), а также токсичных веществ необходимо применять метод с использованием небольшого образца (около 2 мл);

171.1.7. если температура вспышки, определенная по методу неравновесности согласно подпункту 171.1.5 настоящего пункта, составляет 23 +/- 2 град. С или 61 +/- 2 град. С, то результат должен быть проверен для каждого температурного диапазона методом равновесия в соответствии с подпунктом 171.1.4 настоящего пункта;

171.1.8. при классификации легковоспламеняющейся жидкости должна быть принята классификация, предложенная грузоотправителем, если при контрольном испытании с целью определения температуры вспышки будет получен результат, не отклоняющийся более чем на 2 град. С от предельных температур (соответственно 23 и 61 град. С), приведенных в главе 7 настоящих Правил. Если разница составляет более 2 град. С, необходимо провести еще одно контрольное испытание и принять самую низкую температуру по результатам обоих контрольных испытаний;

171.2. для определения содержания в жидкости пероксида применяется следующий метод: в колбу Эрленмейера наливается подлежащая титрованию жидкость в количестве p (около 5 г, взвешенная с точностью до 0,01 г), к которой добавляется 20 куб.см уксусного ангидрида и около 1 г твердого порошкообразного йодида калия; эта смесь взбалтывается и через 10 минут нагревается в течение 3 минут приблизительно до температуры 60 град. С. В течение 5 минут смесь остывает, а затем к ней добавляется 25 куб.см воды. Смесь выдерживается в течение получаса, а затем освобожденный йод титруется при помощи децинормального раствора тиосульфата натрия без добавления индикатора; полное обесцвечение свидетельствует об окончании реакции. Если за n принять необходимое число кубических сантиметров раствора тиосульфата натрия, процентное содержание пероксида (исчисляемое в виде H2O2) в образце можно рассчитать по формуле



7n / 100p.



172. Для определения текучести жидких, вязких или пастообразных веществ и смесей применяется следующий метод испытания:

172.1. в качестве оборудования используется серийный пенетрометр, соответствующий стандарту ISO 2137:1985, с направляющим стержнем массой 47,5 +/- 0,05 г; сетчатый диск из дюралюминия массой 102,5 +/- 0,05 г с коническими отверстиями; пенетрационный сосуд с внутренним диаметром 72 - 80 мм, служащий для приема образца;

172.2. образец помещается в пенетрационный сосуд не менее чем за полчаса до измерения. Затем сосуд герметически закрывается и оставляется до начала измерения. Образец в герметически закрытом пенетрационном сосуде подогревается до 35 +/- 0,5 град. С и подается на стол пенетрометра непосредственно перед измерением (не более чем за две минуты). Затем точка S сетчатого диска вводится в соприкосновение с поверхностью жидкости и измеряется степень проникновения;

172.3. вещество является пастообразным, если после соприкосновения центра S с поверхностью образца глубина проникновения, показываемая измерительным прибором с круговой шкалой:

172.3.1. после периода погружения, равного 5 +/- 0,1 с, составляет менее 15,0 +/- 0,3 мм;

172.3.2. после периода погружения, равного 5 +/- 0,1 с, составляет более 15,0 +/- 0,3 мм, дополнительное проникновение еще через 55 +/- 0,5 с составляет менее 5,0 +/- 0,5 мм.

В случае испытания образцов с определенной температурой текучести зачастую невозможно создать плоскую поверхность в пенетрационном сосуде и таким образом обеспечить четкие первоначальные условия для измерения при соприкосновении точки S с поверхностью. Кроме того, при испытании некоторых образцов воздействие сетчатого диска может явиться причиной упругой деформации поверхности и в первые несколько секунд имитировать более глубокое проникновение. Во всех этих случаях необходимо применять оценку согласно первому абзацу настоящего подпункта.

173. В качестве методов испытания должны использоваться методы, принятые Организацией экономического сотрудничества и развития (далее - ОЭСР) и Европейской комиссией (далее - ЕК). Если используются другие методы, то они должны быть международно признаны, равноценны испытаниям ОЭСР и ЕК и указаны в протоколах испытаний.



Раздел III

ОРГАНИЗАЦИЯ ПЕРЕВОЗКИ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ



Глава 19

ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СВЯЗАННОЙ

С ПЕРЕВОЗКОЙ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ



174. Перевозка опасных грузов автомобильным транспортом в Республике Беларусь относится к лицензируемому виду деятельности, и для ее осуществления необходимо получить специальное разрешение (лицензию) в области промышленной безопасности на право перевозки опасных грузов автомобильным транспортом Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (далее - лицензия).

175. Выдача лицензий осуществляется в порядке, определенном законодательством Республики Беларусь.



Глава 20

РАЗРЕШИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ



176. На перемещение (ввоз, вывоз, транзит) через таможенную границу Республики Беларусь опасных грузов, ограниченных к перемещению, в соответствии с законодательством Республики Беларусь грузоотправитель (грузополучатель, перевозчик, экспедитор или другое уполномоченное лицо) должен получить разрешительные документы, выдаваемые соответствующими компетентными республиканскими органами государственного управления.

177. При осуществлении международных перевозок опасных грузов, ограниченных к перемещению, перевозчик обязан предварительно получить разрешение от компетентных органов тех стран, в которые или через территорию которых будет производиться перевозка, если такой порядок установлен межправительственным соглашением о международном автомобильном сообщении между этим государством и Республикой Беларусь или законодательством Республики Беларусь.

178. Требуется получение разрешения в Департаменте по надзору за безопасным ведением работ в промышленности Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (далее - Госпромнадзор) на осуществление следующих видов деятельности, связанных с обеспечением перевозок опасных грузов:

абзац исключен. - Постановление МЧС от 05.02.2008 N 11;

изготовление, ремонт цистерн, емкостей, оборудования, тары и упаковок;

диагностирование с продлением срока службы цистерн, емкостей и тары;

абзац исключен. - Постановление МЧС от 05.02.2008 N 11;

подготовку и переподготовку лиц, занятых перевозкой опасных грузов;

изготовление специализированных транспортных средств и (или) их оборудования, в том числе иностранного производства, для их применения в Республике Беларусь;

абзац исключен. - Постановление МЧС от 05.02.2008 N 11;

на перемещение через таможенную границу Республики Беларусь (ввоз, вывоз, транзит) взрывчатых веществ и взрывных устройств промышленного назначения, источников радиоактивного излучения, ядерных веществ и материалов, ядовитых отравляющих и сильнодействующих веществ, ограниченных к перемещению через таможенную границу Республики Беларусь согласно номенклатуре, утвержденной Государственным таможенным комитетом Республики Беларусь;

абзац исключен. - Постановление МЧС от 05.02.2008 N 11.

179. При осуществлении международных перевозок опасных отходов, признанных опасными грузами, наряду с выполнением настоящих Правил необходимо руководствоваться также требованиями Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением от 22 марта 1989 г. и законодательства Республики Беларусь в области обращения с отходами.



Глава 21

ОФОРМЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ



180. Перевозка опасных грузов автомобильным транспортом осуществляется на основании договора перевозки или на иных законных основаниях.

181. Ответственным за правильное оформление товарно-транспортной документации является грузоотправитель (грузополучатель) или уполномоченное им лицо (декларант, экспедитор), за оформление путевой документации - перевозчик или уполномоченное им лицо (декларант).



Глава 22

ПРИНЯТИЕ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ К ПЕРЕВОЗКЕ



182. Принятие опасных грузов к перевозке и сдача их грузополучателю или уполномоченному им лицу (декларант, экспедитор) производятся в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, регулирующих перевозки грузов автомобильным транспортом, и настоящих Правил.

183. При принятии опасных грузов к перевозке водитель (сопровождающее лицо) должен проверить наличие на таре специальной маркировки, которая наносится в соответствии с настоящими Правилами.

184. Расположение маркировки, характеризующей транспортную опасность, на грузовой единице приведено согласно приложению 14 к настоящим Правилам.

185. В случае выявления участниками перевозки опасных грузов в рамках своей компетенции нарушений требований настоящих Правил отправка и перевозка должны быть приостановлены до тех пор, пока не будут устранены выявленные нарушения.



Глава 23

ТРЕБОВАНИЯ К ПРОВЕДЕНИЮ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ



186. Надзору подлежат места выполнения погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами в установленном порядке.

187. Если результаты проверки документов и осмотра транспортного средства и его оборудования свидетельствуют о том, что транспортное средство или водитель не удовлетворяет требованиям, установленным настоящими Правилами и другими техническими нормативными правовыми актами, погрузка не должна осуществляться.

188. Если в результате проверки выявлены недостатки, которые могут негативно сказаться на безопасности разгрузки транспортного средства, погрузка может быть осуществлена только после устранения указанных недостатков.

189. Упаковки с различными знаками опасности не должны грузиться совместно в одно и то же транспортное средство или контейнер, за исключением случаев, когда совместная погрузка разрешается с учетом таблиц совместимости согласно приложениям 15 и 16 к настоящим Правилам в зависимости от знаков опасности, нанесенных на упаковки.

190. Упаковки, а также неочищенная порожняя тара, включая крупногабаритную тару и КСГМГ, имеющие знаки опасности образцов N 6.1 или 6.2, и те из них, которые имеют знаки опасности N 9 и содержат грузы с N ООН 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 или 3245, не должны штабелироваться или размещаться в транспортных средствах, в контейнерах и в местах погрузки, разгрузки и перегрузки около упаковок, содержащих продукты питания, другие предметы потребления или корма для животных.

191. Различные элементы груза, включающего опасные грузы, должны быть соответствующим образом уложены в транспортном средстве или контейнере и надлежащим способом закреплены во избежание любого их перемещения по отношению друг к другу и к стенкам транспортного средства или контейнера.

192. В качестве грузозащитных средств могут использоваться лямки, крепящиеся к боковым стенкам, выдвижные решетки, регулируемые кронштейны, надувные подушки и препятствующие скольжению блокирующие устройства и другие разрешенные устройства.

193. Перечень элементов и оборудования, необходимых для крепления груза, а также схема крепления перевозимого груза указывается грузоотправителем или уполномоченным им лицом (декларантом, экспедитором и другими).

194. Положения пункта 191 настоящих Правил применяются также к погрузке, укладке и разгрузке контейнеров, перевозимых на транспортных средствах.

195. Водителю или любому другому члену экипажа запрещается открывать упаковки, содержащие опасные грузы, а также принимать к перевозке опасные грузы с поврежденной упаковкой.

196. После разгрузки груза необходимо проконтролировать, чтобы:

если после разгрузки транспортного средства или контейнера, в которых содержались упакованные опасные грузы, произошли утечка, разлив или россыпь части содержимого, до новой загрузки обязательно требуется произвести очистку транспортного средства или контейнера. Если произвести очистку на месте невозможно, транспортное средство или контейнер перевозится с соблюдением условий достаточной безопасности к ближайшему подходящему месту, где может быть осуществлена очистка. Перевозка считается достаточно безопасной, если приняты надлежащие меры для предотвращения неконтролируемого выхода наружу вытекших, пролитых или рассыпанных опасных грузов;

после перевозки опасных грузов навалом / насыпью транспортные средства или контейнеры, перевозившие указанные опасные грузы, перед новой загрузкой были надлежащим образом очищены, если новый груз не представляет собой тот же опасный груз, что и предыдущий.

197. Если грузополучатель прибегает к услугам других участников перевозки (разгрузчик, предприятие по очистке, станция обеззараживания, экспедитор, декларант), они должны принять меры для обеспечения соблюдения требований настоящих Правил.

198. Грузополучатель обязан не медлить с приемом груза, если не существует непреодолимых причин, и убедиться после разгрузки в том, что касающиеся его требования настоящих Правил выполнены.

199. Контроль за погрузочно-разгрузочными работами с опасными грузами на транспортном средстве ведет представитель грузоотправителя, грузополучателя и перевозчика.

200. Загрузка транспортного средства допускается до использования его полной грузоподъемности, за исключением случаев, оговоренных в условиях безопасной перевозки конкретного опасного груза, разработанных предприятиями-изготовителями опасного вещества или грузоотправителем.

201. Погрузка (разгрузка) опасных грузов на транспортное средство осуществляется силами и средствами грузоотправителя (грузополучателя) с соблюдением всех мер предосторожности и с учетом свойств перевозимого груза, не допуская толчков, ударов, чрезмерного давления на тару, с применением механизмов и инструментов, не дающих искр при работе со взрывопожароопасными грузами.

202. Погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами производятся при выключенном двигателе автомобиля. Водитель не должен участвовать в выполнении погрузочно-разгрузочных работ, за исключением случаев, когда требуется приведение в действие грузоподъемных механизмов, установленных на транспортном средстве.

203. Погрузочно-разгрузочные операции с опасными грузами должны производиться на специально оборудованных местах (площадках) с учетом требований в области охраны окружающей среды.

204. Присутствие посторонних лиц на местах, отведенных для погрузки, разгрузки опасных грузов, не разрешается.

205. Запрещается производство погрузочно-разгрузочных работ со взрывопожароопасными грузами во время грозы.

206. К выполнению погрузочно-разгрузочных работ допускаются рабочие не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и ежегодное обучение.

207. Специалисты, ответственные за проведение погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами, должны иметь свидетельство установленного образца о прохождении обучения в обучающих организациях, на предприятиях (далее - обучающая организация), имеющих разрешение Госпромнадзора.

208. Погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами, выполняемые ручным способом, должны проводиться в соответствии с инструкцией по выполнению погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами, разработанной нанимателем, и ГОСТ 12.3.009 "Система стандартов безопасности труда. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности" с учетом требований в области охраны окружающей среды.

209. Запрещается использование грузозахватных устройств, погрузочно-разгрузочных механизмов, создающих опасность повреждения тары и произвольное падение груза.

210. Перемещение бочек с опасными грузами вручную в процессе погрузочно-разгрузочных операций и выполнения складских работ может осуществляться только по специально устроенным подкладкам, трапам и настилам.

211. Бутыли с опасными грузами при выполнении погрузочно-разгрузочных работ должны перемещаться на специальных тележках. Переноска в корзинах допускается только за ручки корзины. Запрещается переносить бутыли на спине, плече или перед собой.

212. Места для погрузки, разгрузки и перегрузки опасных грузов, кроме класса 1, а также места для стоянки автомобилей с опасными грузами выбираются с таким учетом, чтобы они были не ближе 125 метров от жилых зданий и не ближе 50 метров от производственных строений, грузовых складов, если в них не предусмотрено применение (хранение) данного опасного груза, и дорог общего пользования.

213. Пропуск транспортных средств к местам выполнения погрузочно-разгрузочных работ должен осуществляться на основании разработанной грузоотправителем или грузополучателем инструкции, утвержденной руководителем предприятия.

214. Запрещается въезд на территорию предприятия или площадку предприятия грузоотправителя технически неисправных и неукомплектованных средствами пожаротушения и устройством для снятия статического электричества, если это требуется условиями безопасной перевозки конкретных опасных грузов, транспортных средств, а также ремонт их на территории предприятия.

215. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять механизированным способом при помощи подъемно-транспортного оборудования и средств малой механизации.

Безопасность производства погрузочно-разгрузочных работ должна быть обеспечена:

выбором способов производства работ;

подготовкой и организацией мест производства работ;

применением средств индивидуальной защиты работающих;

проведением медицинского осмотра лиц, допущенных к работе, и их обучением;

применением исправных средств механизации.

216. Погрузочно-разгрузочные работы и перемещение опасных грузов следует производить:

в соответствии с требованиями безопасности труда, содержащимися в документации, утвержденной в установленном порядке;

на специально отведенных местах при наличии данных о классе опасного груза согласно настоящим Правилам и указаний грузоотправителя по соблюдению мер безопасности;

с учетом требований в области охраны окружающей среды.

217. После окончания работ с опасными грузами места производства работ, подъемно-транспортное оборудование, грузозахватные приспособления и средства индивидуальной защиты должны быть подвергнуты санитарной обработке в зависимости от свойств груза.

218. При возникновении опасных или вредных производственных факторов вследствие воздействия метеорологических условий на физико-химическое состояние опасного груза погрузочно-разгрузочные работы с опасными грузами должны быть прекращены или приняты меры по созданию безопасных условий труда.

219. Места производства погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами должны иметь основание, обеспечивающее устойчивость подъемно-транспортного оборудования, складируемых материалов и транспортных средств.

220. Выбор мест проведения погрузочно-разгрузочных работ, размещение на них зданий (сооружений) и отделение их от жилой застройки санитарно-защитными зонами должны соответствовать требованиям строительных норм и правил (далее - СНиП), санитарных норм и других нормативных правовых актов.

221. Места производства погрузочно-разгрузочных работ, включая проходы и проезды, должны иметь достаточное естественное и искусственное освещение в соответствии со СНиП.

222. Движение транспортных средств в местах погрузочно-разгрузочных работ должно быть организовано по транспортно-технологической схеме с установкой соответствующих дорожных знаков.

223. Погрузочно-разгрузочные площадки должны быть выровнены и не иметь ям, рытвин, зимой очищены от снега, а в случае обледенения посыпаны песком, шлаком или другими противоскользящими материалами.

224. Лицо, ответственное за выполнение погрузочно-разгрузочных работ, до начала работ обязано провести проверку состояния мест погрузки, разгрузки, средств механизации с отметкой в журнале.



Глава 24

ВЫБОР И СОГЛАСОВАНИЕ МАРШРУТА ПЕРЕВОЗКИ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ



225. Для перемещения опасных грузов требуется маршрут перевозки опасных грузов. Разработка и утверждение маршрута перевозки опасных грузов автомобильным транспортом осуществляются перевозчиком.

226. Маршруты перевозок опасных грузов класса 1, 3, 6, 7, имеющих знаки опасности N 2.1, 2.3, а также маршруты перевозок опасных грузов, выполняемых колонной (более 3 автомобилей), согласовываются с подразделениями Государственной автомобильной инспекции Министерства внутренних дел Республики Беларусь (далее - ГАИ МВД), на обслуживаемой территории которых осуществляются эти перевозки.

Срок согласованного с ГАИ МВД маршрута перевозки опасных грузов не должен превышать срок действия свидетельства о допущении транспортных средств к перевозке определенных опасных грузов.

Право. Новости и документы | Заканадаўства Рэспублікі Беларусь
 
Партнеры



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2007-2014. При полном или частичном использовании материалов ссылка на News-newsby-org.narod.ru обязательна.