Право Беларуси. Новости и документы


Постановление Министерства труда Республики Беларусь, Белорусского Республиканского общества спасания на водах от 01.10.1999 N 129/14 "Об утверждении Единых правил безопасности труда на водолазных работах в Республике Беларусь"

(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление

Документы на NewsBY.org

Содержание

Стр. 5

- защиту от самопроизвольных выстрелов;

135.6. конструкция средств размыва грунта должна исключать действие на работающего водолаза силы реакции, стремящейся опрокинуть его.

Средства удаления грунта должны иметь защитную решетку на грунтоотсасывающих устройствах;

135.7. для включения и отключения тока в цепи питания сварочной дуги и электрокислородной резки металлов под водой должен применяться рубильник закрытого типа, кнопочный пост или пульт дистанционного управления, устанавливаемые на расстоянии не более 1200 мм от рабочего места обеспечивающего водолаза.

Пульт дистанционного управления, в зависимости от своего назначения, должен обеспечивать:

- включение и отключение подачи защитных газов или кислорода;

- регулирование режима работы источника тока сварочной дуги;

- контроль напряжения сварочного тока и давления подаваемого защитного газа или кислорода;

- необходимую сигнализацию о недопустимых режимах работы, вызывающих опасные последствия для работающих (наличие опасного напряжения на выходе источника тока при холостом ходе).

Источники тока электросварочного оборудования и оборудования электрокислородной резки металлов под водой должны иметь устройства автоматического отключения напряжения холостого хода после размыкания сварочной цепи.

Допускается использовать устройства, автоматически ограничивающие напряжение холостого хода до 12 В с выдержкой времени не более 0,5 с после размыкания сварочной цепи.

Сопротивление изоляции токоведущих частей сварочной цепи (прямого и обратного сварочных кабелей), изоляционного покрытия электрододержателей и других составных частей сварочного оборудования и оборудования электрокислородной резки, работающих под водой, должны быть не менее 0,5 мОм.

Электросварочные кабели и резиновые рукава для подачи защитного газа или кислорода к электродержателю или резаку должны иметь вьюшки для укладки кабелей и резиновых рукавов.

Для ручной дуговой сварки и электрокислородной резки металлов под водой должны использоваться источники постоянного или выпрямленного тока с пульсацией напряжения холостого хода не более 15%, при этом постоянная составляющая напряжения на холостом ходу не должна быть более 100 В.

Напряжение холостого хода сварочного трансформатора должно быть не более 80 В.

Электрическая схема подключения нескольких источников на одну сварочную дугу, должна исключать возможность получения между изделием и электродом напряжения, превышающего допустимые значения.

Конструкция электрододержателей для ручной дуговой сварки под водой должна обеспечивать:

- возможность быстрой смены электрода под водой без производства трудоемких наладочных работ;

- изоляцию токоведущих составных частей электрододержателя для защиты водолаза от поражения электрическим током при непосредственном прикосновении к этим частям под напряжением.

Конструкция электрододержателей для ручной электрокислородной резки металлов под водой должна соответствовать требованиям стандарта и обеспечивать:

- герметичность всех соединений, каналов и коммуникаций электрододержателя, включая уплотнительное устройство при давлении кислорода, равном 1,5 наибольшего рабочего давления кислорода на входе в электрододержатель;

- устойчивое горение дуги в струе кислорода без хлопков и обратных ударов в любом положении;

- невозможность перетекания кислорода между электродом и корпусом головки электрододержателя;

- возможность пуска, регулирования и перекрытия подачи кислорода в головку электрододержателя непосредственно водолазом-сварщиком при выполнении работы.

Конструкция рукоятки электрододержателя должна исключать образование токопроводящих мостиков между внешней поверхностью рукоятки и деталями электрододержателя, находящимися под напряжением, и непосредственно контакта с токоведущими деталями при обхвате рукоятки.

Кислородный редуктор для коммуникаций электрокислородной резки металлов под водой должен соответствовать требованиям стандарта.

При электросварке и резке металлов под водой сварочная цепь должна быть двухпроводной. При этом один электросварочный кабель (обратный) должен быть подключен непосредственно к объекту работы (как можно ближе к месту сварки или резки), другой должен быть соединен с электрододержателем. Обратный кабель должен иметь такое же сечение, как и основной сварочный кабель.

Использовать корпус судна и воду в качестве обратного кабеля не допускается;

135.8. водолазный измерительный инструмент должен иметь устройство фиксации производимых замеров.

Измерительные приборы, независимо от их назначения, должны иметь паспорт и действующее свидетельство о государственной проверке.

Измерительные приборы, устанавливаемые на водолазном снаряжении и средствах обеспечения, должны обеспечивать непрерывный контроль за измерительной информацией и быть доступными для непосредственного восприятия наблюдателем.

Рабочие измерительные приборы, устанавливаемые на средствах обеспечения, должны иметь устройства для подсоединения образцовых измерительных приборов с целью их проверки.

Установка измерительных приборов на средствах обеспечения должна обеспечить возможность периодической ведомственной проверки приборов без их демонтажа со штатных мест в процессе эксплуатации.

Все измерительные приборы должны быть снабжены четкими несмывающимися надписями, однозначно определяющими контролируемые параметры.

Дистанционные приборы контроля, установленные на средствах обеспечения, должны дублироваться местными приборами контроля.

Панели, на которых установлены измерительные приборы средств обеспечения, должны располагаться в легко доступных местах.

Панели должны находиться в вертикальной плоскости или под углом более 60 градусов к горизонту (с наклоном от наблюдателя).

Шкалы приборов должны находиться от площадки обслуживания на высоте:

- от 1200 до 1600 мм - при работе стоя;

- от 800 до 1200 мм - при работе сидя.

При недостаточной освещенности панели измерительных приборов средств обеспечения должны быть оборудованы подсветом и регулятором яркости.

Для измерения давления кислорода или смесей с повышенной более 21% объемной долей кислорода должны использоваться манометры, имеющие на циферблате надпись "Кислород, масло - опасно".

Манометры, устанавливаемые на водолазные дыхательные аппараты для работы под водой, должны быть в герметичном корпусе, выдерживающем давление, не менее чем в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое давление среды. При этом класс точности манометра должен быть не ниже 4.

Манометры, устанавливаемые на водолазных щитах, пультах и средствах обеспечения для подачи газовой среды непосредственно водолазам, в декомпрессионные камеры и подводные водолазные аппараты, должны соответствовать требованиям стандарта и иметь:

- шкалу, градуированную в метрах водяного столба;

- белый или покрытый светящимся составом временного действия фон лицевой стороны циферблата. Отметки, цифры и надписи шкалы должны быть черными;

- класс точности не ниже 1,0. В технически обоснованных случаях допускается использовать приборы с классом точности 1,5;

- изменение показаний прибора при наклонах корпуса до 45 градусов от вертикали в разные стороны, не превышающее половины абсолютной величины основной допустимой погрешности;

- брызгозащищенное исполнение.

Манометры должны быть обезжиренными и выдерживать воздействие вибрации частотой до 25 ГЦ с амплитудой до 0,1 мм.

Тарировка маслом не допускается.

Манометры, предназначенные для контроля давления газовой среды в системах воздухо- и газоснабжения средств обеспечения, должны быть классом точности не ниже:

- 2,5 - на всех баллонах и трубопроводах с давлением от 9,807 МПа (100 кгс/кв.см) до 19,61 МПа (200 кгс/кв.см);

- 1,5 - на всех баллонах и трубопроводах с давлением до 9,807 МПа (100 кгс/кв.см);

- 1,0 - (только водолазные манометры) на водолазных щитах, пультах и на других средствах обеспечения для подачи газовой среды непосредственно водолазу, в декомпрессионную камеру и подводный водолазный аппарат.

На всех манометрах, за исключением водолазных, установленных на системах, подающих газовую среду непосредственно водолазу, должна быть нанесена красная черта (закреплена стрелка), обозначающая величину разрешенного рабочего давления.

Электроизмерительные приборы средств обеспечения должны соответствовать требованиям действующих стандартов на электроизмерительные приборы и нормативно-технической документации по электробезопасности, утвержденной Энергонадзором.

Электроизмерительные приборы, предназначенные для установки на средствах обеспечения, должны быть с классом точности не ниже 2,5.

На шкале каждого электроизмерительного прибора, кроме амперметра, контролирующего группу потребителей различной электрической мощности, должна быть нанесена контрольная черта красного цвета, указывающая номинальное значение измеряемой величины.

Конструкция электроизмерительных приборов и их установка должны обеспечивать:

- свободный доступ к составным частям приборов при монтаже и техническом обслуживании;

- замену приборов без демонтажа аппаратуры пульта управления или распределительного щита.

Приборы газового анализа (в зависимости от своего назначения) должны иметь класс точности не ниже 2,5 и обеспечивать контроль предельно допустимых концентраций опасных или вредных веществ в атмосфере охраняемого помещения, декомпрессионной камеры, подводного водолазного аппарата, в газовой среде, подаваемой для дыхания водолазу.

136. Требования к средствам связи, подводного телевидения и освещения:

136.1. оболочки аппаратуры и электрические соединители, предназначенные для работы под водой при гидростатическом давлении, должны быть герметичными и выдерживать гидростатическое давление, равное 1,25 максимального рабочего гидростатического давления.

Электрические соединители должны иметь защитные крышки.

Питание составных частей аппаратуры, предназначенной для работы под водой при гидростатическом давлении, должно осуществляться с помощью гибких многожильных кабелей с продольной и радиальной герметичностью, позволяющей выдерживать давление внешней среды, в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое давление.

Вводные устройства аппаратуры и составных ее частей, предназначенных для работы под водой при гидростатическом давлении, должны обеспечивать герметичность;

136.2. конструкция средств связи должна обеспечивать:

- постоянно действующую связь при повышенном давлении газовой среды и изменении давления;

- разборчивость речи в обе стороны со словесной артикуляцией не менее 100%;

- плавную регулировку громкости как в сторону водолазной станции, так и в сторону водолаза;

- постоянную готовность к действию;

- пожаробезопасность в газовой среде при объемной доле кислорода более 21% и аварийных режимах работы.

Номинальное напряжение на элементах средств связи должно быть не более 12 В.

Линии связи должны иметь защиту от электропомех и радиопомех.

Оболочки телефона, микрофона, ларингофона, предназначенные для работы под водой или в газовой среде подшлемного (подмасочного) пространства, должны изготовляться в водонепроницаемом исполнении.

Оболочки телефона, микрофона, ларингофона, предназначенные для работы в газовой среде, где исключается контакт их с водой, допускается изготовлять в брызгозащищенном исполнении.

Размещение телефонов в водолазном снаряжении должно обеспечивать выравнивание давления в наружных слуховых проходах уха водолаза при его погружении на глубину и подъеме на поверхность.

Не допускается использовать телефоны, вставляемые в слуховой проход ушной раковины;

136.3. конструкция устройств подводного телевидения должна исключать вредное воздействие рентгеновского излучения на водолазов и обслуживающий персонал. Элементы защиты должны быть конструктивно неотделимы от устройств.

Конструкция переносных передающих телевизионных камер, предназначенных для использования водолазами при выполнении работ под водой, должна обеспечивать:

- устойчивое положение равновесия камеры при ее перемещении под водой и наведении на наблюдаемый объект водолазом;

- погружение камеры в горизонтальном положении относительно горизонтальной плоскости передающей трубки;

- герметичность оболочки камеры, позволяющей выдерживать давление не менее чем в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое давление;

- плавучесть камеры от 0 до плюс 0,9807 Н (от 0 до плюс 1 кгс);

- невозможность появления микрофонного эффекта.

Номинальное напряжение для питания переносной передающей телевизионной камеры должно быть не более:

- 110 В - для постоянного тока;

- 127 В - для переменного тока.

Для питания передающих телевизионных камер, предназначенных для работы под водой при гидростатическом давлении, должен использоваться гибкий многожильный кабель, соответствующий требованиям п.136.1.

Кабель должен обеспечивать питание всех частей и цепей контроля передающей камеры, канализации различных управляющих сигналов, а также питание (при необходимости) дополнительных устройств;

136.4. конструкция подводных светильников, независимо от их назначения, должна обеспечивать:

- свободный доступ к составным частям светильника при ремонте, техническом обслуживании и замене источников света (ламп);

- крепление съемных частей, исключающее возможность их выпадения при эксплуатации;

- защиту источников света от внешних механических повреждений;

- безопасный съем или откидывание частей, преграждающих доступ к источникам света;

- невозможность самоотвинчивания источников света;

- невозможность проворачивания патронов при установке и снятии источников света;

- изоляцию токоведущих деталей.

Стационарные подводные светильники, предназначенные для общего освещения мест водолазных работ и подводных объектов, должны выполняться с номинальным напряжением питания источников света не более 110 В.

Конструкция стационарных подводных светильников должна обеспечивать:

- удобную, надежную установку и фиксацию их в положениях, требуемых для освещения места работы водолаза;

- прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.

Допускается выполнять стационарные подводные светильники открытого типа с источниками света, работающими непосредственно в воде, при герметизации только токоведущих частей светильника. При этом герметичность токоведущих частей и колбы источника света должна быть обеспечена при 1,1-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.

Переносные подводные светильники, предназначенные для общего и местного освещения мест водолазных работ и подводных объектов, должны быть с напряжением не более 110 В.

Конструкция переносных светильников должна обеспечивать:

- установку и фиксацию в положениях, требуемых для освещения места работы водолаза или подводного объекта;

- транспортирование на заданную глубину и подъем с глубины на поверхность;

- положение устойчивого равновесия во время транспортирования на заданную глубину и на поверхность при самых неблагоприятных условиях (воздействие течения, качка судна и т.п.);

- ограничение, в необходимых случаях, угла рассеивания света;

- прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.

Подводные светильники, предназначенные для местного освещения и устанавливаемые на водолазном снаряжении, должны быть с напряжением не более 12 В.

Конструкция подводных светильников, устанавливаемых на водолазном снаряжении, должна обеспечивать:

- возможность крепления;

- невозможность самопроизвольного смещения или отсоединения светильника;

- возможность включения и отключения светильника водолазом;

- освещение зоны, находящейся в поле зрения водолаза при выполнении им работы;

- прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.

Ручные подводные электрические фонари, предназначенные для местного освещения зоны водолазных работ и подводных объектов, должны быть с напряжением не более 12 В.

Конструкция ручных подводных электрических фонарей должна обеспечивать:

- закрепление фонаря на водолазном снаряжении;

- автономное питание источников света;

- прочность и герметичность оболочки фонаря при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении.

Период непрерывной работы подводных светильников и фонарей с автономными источниками питания должен быть не менее 4 ч.

137. Требования к декомпрессионной камере:

137.1. конструкция водолазной декомпрессионной камеры должна обеспечивать:

- удобный доступ к составным частям и устройствам камеры;

- прочность составных частей камеры в соответствии с нормами расчета на прочность, установленными "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденными Проматомнадзором;

- взрывопожаробезопасность при повышенной, более 21%, объемной доле кислорода в газовой среде камеры;

- вентиляцию внутреннего объема камеры для снижения содержания вредных веществ в газовой среде камеры до уровня, не превышающего предельно допустимого значения (приложение 1);

- объемную долю кислорода в отсеках камеры не более 25% при проведении кислородной декомпрессии (лечебной рекомпрессии) с использованием медицинских ингаляционных приборов;

- дыхание водолазов и обеспечивающего лица в камере кислородом или гелиокислородной смесью, необходимой при проведении лечебных мероприятий;

- защиту каждого отсека камеры от давлений, превышающих расчетные, при этом предохранительные клапаны должны срабатывать автоматически, без участия обслуживающего персонала;

- выравнивание давления между отсеками камеры;

- возможность передачи пищи, медикаментов и других предметов в каждый отсек камеры при повышенном давлении газовой среды;

- подачу газовой среды в камеру с пультов управления подачи без установки дополнительной запорной арматуры на ее корпусе;

- контроль давления газовой среды в каждом отсеке камеры;

- постоянно действующую связь между водолазами в камере и обслуживающим персоналом вне ее;

- герметичность крышек люков при давлении в камере от 0,01961 МПа (0,2 кгс/кв.см) до рабочего;

- проведение многократной санитарной обработки внутреннего оборудования камеры, с которым имеют контакт (соприкасаются) телом люди, и окрашенных поверхностей внутри камеры;

- давление газовой среды в подводящей к камере магистрали не более 2,94 МПа (30 кгс/кв.см);

- заполнение отсеков камеры газовой средой со скоростью повышения давления в них не менее 0,3922 МПа (4 кгс/кв.см) в минуту;

- снижение давления в камере со скоростью не менее 0,294 МПа (0,3 кгс/кв.см) в минуту в диапазоне от рабочего до нормального атмосферного давления;

- возможность визуального наблюдения за людьми, находящимися в каждом отсеке камеры, при этом иллюминаторы должны быть диаметром в свету не менее 100 мм с наружной защитной крышкой, предохраняющей стекло иллюминатора от механических повреждений;

137.2. стационарно устанавливаемые декомпрессионные камеры (на береговых объектах, судах, автомашинах и т.п.) должны выполняться с рабочим внутренним давлением не менее 0,98066 МПа (10 кгс/кв.см), удовлетворять требованиям п.137.1 и обеспечивать:

- одновременное нахождение в камере не менее двух человек и проведение лечебных мероприятий (подкожные и внутримышечные инъекции, искусственное дыхание и т.п.);

- вход и выход из камеры обслуживающего персонала без нарушения режима декомпрессии;

137.3. транспортные (переносные) декомпрессионные камеры, предназначенные для транспортирования пострадавшего водолаза к стационарной декомпрессионной камере или проведения кратковременного лечения легкой и средней формы декомпрессионной болезни, должны выполняться с рабочим внутренним давлением не менее 0,68646 МПа (7 кгс/кв.см), удовлетворять требованиям п.137.1 и обеспечивать:

- нахождение пострадавшего водолаза в положении лежа;

- погрузку камеры вручную на транспортное средство;

- транспортирование камеры с пострадавшим в горизонтальном положении различными видами транспорта;

- перевод пострадавшего водолаза в другую декомпрессионную камеру без нарушения режима лечебной декомпрессии;

137.4. люки декомпрессионных камер (наружные входные и для перехода из отсека в отсек) должны устанавливаться на шарнирах и должны быть круглыми диаметром в свету не менее 600 мм или эллиптическими размером не менее 500х600 мм, при этом большая ось располагается горизонтально.

Наружные входные люки транспортных (переносных) декомпрессионных камер допускается выполнять круглыми диаметром в свету не менее 530 мм.

Крышки наружных входных люков декомпрессионных камер должны закрываться изнутри и прижиматься внутренним давлением.

Для транспортных (переносных) декомпрессионных камер допускается использовать для закрытия входного люка съемные крышки, закрывающиеся снаружи. Съемные крышки должны иметь фиксирующие устройства, исключающие возможность самопроизвольного открытия крышки и нарушения герметизации камеры.

Допускается иметь прижимные устройства для первоначального уплотнения крышек, отключающиеся при обжатии уплотнительного устройства давлением от 0,01961 МПа (0,2 кгс/кв.см) до 0,1961 МПа (2 кгс/кв.см).

Люки, фланцы и другие соединительные устройства декомпрессионной камеры, предназначенные для присоединения подводного водолазного аппарата или транспортной (переносной) декомпрессионной камеры, должны быть прочно прикреплены к корпусу камеры. Крепление их не должно нарушаться при механических воздействиях и инерционных нагрузках;

137.5. материалы, применяемые для изготовления составных частей прочного корпуса декомпрессионной камеры, должны удовлетворять требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденных Проматомнадзором.

Материалы и покрытия, применяемые для внутреннего оборудования декомпрессионной камеры, не должны выделять вредных веществ, превышающих установленные нормы.

Конструкция и материалы оборудования, устанавливаемого и применяемого внутри декомпрессионной камеры, должны исключать искрообразование и самовозгорание в газовой среде с объемной долей кислорода более 21%;

137.6. стекла иллюминаторов должны быть полированными, первого сорта, с запасом прочности не менее четырехкратного рабочего давления в камере.

Стекла должны иметь шлифованные боковые поверхности и фаски размером 2-3 мм по кромкам.

При перепаде температур на наружной и внутренней поверхности стекла более 30 К (30 град. С) должны применяться термически стойкие стекла.

Для уменьшения нагрева стекол световых иллюминаторов допускается установка фильтров, которые не должны уменьшать освещенность камеры;

137.7. на корпусе предкамеры и каждого отсека декомпрессионной камеры должен устанавливаться предохранительный клапан.

Расчет пропускной способности предохранительного клапана должен производиться в соответствии с требованиями, установленными действующими "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденными Проматомнадзором.

При использовании декомпрессионных камер на открытых площадках (палубах) предохранительные клапаны должны быть защищены от атмосферных осадков.

Количество, размеры и пропускная способность предохранительных клапанов должны быть рассчитаны так, чтобы давление в отсеке не превышало рабочее более чем на 10%.

Конструкция предохранительного клапана должна предусматривать возможность его регулирования, принудительного открытия для проверки исправности действия клапана.

Регулировать предохранительный клапан по давлению необходимо в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденными Проматомнадзором;

137.8. оснащение декомпрессионных камер измерительными приборами и степень их автоматизации должны устанавливаться техническим заданием на разработку декомпрессионных камер каждого конкретного типа, при этом должны быть обеспечены:

- контроль времени выдержек при режимах декомпрессии и лечебной рекомпрессии и необходимая сигнализация для указания окончания заданных режимов;

- непрерывная автоматическая регистрация (запись) давления в камере;

- автоматическое поддержание заданного состава газовой среды в отсеках камеры;

- непрерывный контроль объемной доли кислорода и углекислого газа в газовой среде отсеков камеры.

На каждом отсеке декомпрессионной камеры должен быть установлен термометр для постоянного контроля за температурой газовой среды в камере. Использовать ртутные термометры внутри отсеков камеры не допускается.

Температура должна измеряться с погрешностью не более +-0,5 К (+-0,5 град. С).

В декомпрессионной камере должен поддерживаться микроклимат в соответствии с нормами, указанными в приложении 3;

137.9. для внутреннего освещения декомпрессионной камеры должны использоваться светильники, устанавливаемые вне прочного корпуса камеры (над световыми иллюминаторами) и обеспечивающие:

- освещенность на койках, расположенных в отсеках камеры, не менее 50 лк с коэффициентом неравномерности 50%;

- регулирование освещенности в отсеках камеры;

- аварийное освещение отсеков камеры.

Допускается не устанавливать электроосвещение в транспортных (переносных) декомпрессионных камерах, имеющих иллюминаторы;

137.10. крепление декомпрессионной камеры к фундаменту должно исключать смещение ее при расчетных инерционных нагрузках (при волнении моря, движении транспортных средств и т.п.);

137.11. система выпуска газовой среды из декомпрессионной камеры должна предусматривать выброс удаляемой газовой среды за пределы помещения, в котором установлена камера. При этом не допускается образование ледяных пробок в трубопроводе в процессе удаления газовой среды или вентиляции камеры.

При использовании транспортных (переносных) декомпрессионных камер в закрытых помещениях камеры должны быть оборудованы системой выпуска, позволяющей произвести выброс удаляемой газовой среды за пределы помещения;

137.12. на корпусе декомпрессионной камеры в местах, удобных для обзора, должны быть размещены (как внутри, так и вне корпуса):

- таблица времени, через которое необходимо производить вентиляцию камеры, в соответствии с требованиями нормативно-технической документации по безопасности труда на водолазных работах;

- таблица количества воздуха, необходимого для однократной вентиляции камеры, в соответствии с требованиями нормативно-технической документации по безопасности труда на водолазных работах;

- таблица условных сигналов для связи между находящимся в камере водолазом и обслуживающим персоналом (на случай выхода из строя телефонной связи);

- таблица с указанием объема каждого отсека камеры с погрешностью +-2%.

Допускается в транспортных (переносных) декомпрессионных камерах внутри корпуса устанавливать только таблицу условных сигналов для связи между находящимся в камере водолазом и обслуживающим персоналом;

137.13. отопительные приборы, устанавливаемые в декомпрессионной камере, должны выдерживать гидростатическое давление, равное испытательному давлению корпуса камеры.

Температура внешних поверхностей не должна превышать 393 К (120 град. С).

Отопительные приборы должны быть защищены кожухами, температура поверхности которых должна быть не более 318 К (плюс 45 град. С).

138. Требования к средствам защиты:

138.1. все открытые движущиеся и вращающиеся части средств обеспечения, расположенные на высоте менее 2 м от уровня палубы или площадки обслуживания, должны быть закрыты сплошным или сетчатым ограждением со стороной ячейки не более 10 мм, за исключением мест, ограждение которых не допускается их функциональным назначением (не относится к рабочей зоне механизма или устройства).

Конструкция ограждения должна исключать возможность снятия его без помощи ключа или другого инструмента. В конструкции ограждения должны быть предусмотрены устройства для удобного и безопасного удержания ограждений при их снятии, установке или открывании.

Усилия для снятия, установки или открывания вручную ограждения не должны превышать 39,23 Н (4 кгс) при пользовании более двух раз в течение рабочего дня и 117,7 Н (12 кгс) при пользовании один-два раза в течение рабочего дня.

Ограждения не должны препятствовать нормальной эксплуатации средств обеспечения (смазке, наблюдению за движущимися частями и т.п.) и должны обеспечивать плотное прилегание ограждений к несущим конструкциям.

Открывающиеся или съемные ограждения особо опасных рабочих органов, которые могут вызвать аварию и травмирование обслуживающего персонала, должны быть сблокированы с пусковым устройством так, чтобы исключить включение и работу механизма при открывании или снятии ограждения и до момента его закрытия или установки на место;

138.2. горячие поверхности механизмов, устройств и трубопроводов с температурой поверхности более 318 К (45 град. С) должны иметь теплоизоляционные покрытия или оградительные кожухи. Температура на наружных поверхностях теплоизоляции оградительных кожухов, доступных для прикосновения, должна быть не более 318 К (45 град. С).

Горячие поверхности механизмов, устройств и трубопроводов, требующие частого осмотра и ремонта, следует изолировать или ограждать быстросъемными конструкциями;

138.3. для предупредительных сигналов на пультах управления механизмов и устройств должны применяться цвета:

- красный - для запрещающих и аварийных сигналов, а также предупредительных о перегрузках, неправильном действии и т.п.;

- зеленый - для сигнализации включенного положения механизма или устройства;

- желтый - для привлечения внимания (предупреждения предельных значений, о переходе на автоматическую работу и т.п.).

Светосигнальные устройства должны иметь знаки или надписи, указывающие значение сигналов ("Включено", "Отключено" и т.п.).

Средства обеспечения должны иметь, в необходимых случаях, на пультах управления оптическую аварийно-предупредительную сигнализацию, дублируемую звуком;

138.4. цвет окраски или используемого материала водолазного снаряжения и средств обеспечения должен быть указан в конструкторской документации на конкретные виды изделий. При этом должно учитываться функциональное назначение изделия, а также показатель соответствия изделия зрительным психофизиологическим возможностям человека.

Окраска и нанесение надписей на баллонах, предназначенных для хранения воздуха, кислорода, азота и гелия, должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденных Проматомнадзором.

Баллоны, предназначенные для хранения дыхательных смесей, должны быть окрашены в опознавательные цвета однокомпонентных газов, используемых для приготовления дыхательной смеси. При этом на баллонах должна быть надпись, указывающая наименование дыхательной смеси, нанесенная белой краской по окружности баллона размером не менее 1/3 окружности.

Право. Новости и документы | Заканадаўства Рэспублікі Беларусь
 
Партнеры



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2007-2014. При полном или частичном использовании материалов ссылка на News-newsby-org.narod.ru обязательна.