![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Постановление Государственного комитета по авиации Республики Беларусь от 30.12.2005 N 27 "Об утверждении авиационных правил "Практическое применение фразеологии радиообмена на английском языке"(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление Стр. 10 ¦unknown fast moving. ¦*Swissair 195 Looking ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦*Swissair 195 Traffic in sight, ¦ ¦ ¦now passed clear. ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- 111. При возникновении внезапной конфликтной ситуации для предотвращения столкновения диспетчер дает команду, которая должна быть немедленно выполнена пилотом: ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦Swissair 195 Turn left ¦ ¦ ¦immediately heading 090 traffic ¦ ¦ ¦at 11 o'clock 5 km crossing ¦ ¦ ¦right to left slightly above ¦ ¦ ¦fast moving ¦ ¦ ¦ ¦*Left heading 090 Swissair 195 ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- 112. При обнаружении неопознанных ВС в контролируемом воздушном пространстве или по запросу пилота, диспетчер должен с помощью векторения обеспечивать безопасные интервалы между ВС. ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦Swissair 195 Unknown traffic 10 ¦ ¦ ¦o'clock 7 km crossing left to ¦ ¦ ¦right fast moving. Do you want ¦ ¦ ¦vectors? ¦ ¦ ¦ ¦*Swissair 195 Negative contact ¦ ¦ ¦Request vectors ¦ ¦Swissair 195 Turn left heading ¦ ¦ ¦050 ¦*Left heading 050 Swissair 195 ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- После расхождения диспетчер информирует: ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦Swissair 195 Clear of traffic ¦ ¦ ¦ ¦*Swissair 195 ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- 113. Радиолокационное обслуживание в нижнем ВП (LARS) применяется для оказания помощи экипажам, выполняющим полет за пределами контролируемого ВП ниже FL95. Обслуживание осуществляется в пределах радиолокационного перекрытия диспетчерским пунктом с невысокой интенсивностью полетов и подразделяется на: Radar advisory service; Radar information service. ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦*G-ААER Request lower airspace ¦ ¦ ¦radar service ¦ ¦ ¦ ¦G-AAER Minsk Control pass your ¦ ¦ ¦message ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- После передачи информации о плане полета пилот запрашивает вид радиолокационного обслуживания. ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦*G-ААER 15 км SE LITVI heading ¦ ¦ ¦350 altitude 2500 feet regional ¦ ¦ ¦QNH 1004 destination Minsk 1, ¦ ¦ ¦Request radar advisory service ¦ ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- Радиолокационное консультативное обслуживание включает в себя предоставление советов по обеспечению безопасных интервалов эшелонирования. Диспетчер сообщает пилоту направление, удаление и, если известно, высоту полета конфликтующего ВС, а также рекомендует действия по разрешению конфликтной ситуации. При предоставлении радиолокационного информационного обслуживания диспетчер только предоставляет информацию о движении, которая включает направление, удаление и, если известно, высоту полета конфликтующего ВС. 114. ACAS (TCAS) - бортовая система предупреждения столкновений в воздухе - работает с ответчиками ВОРЛ других ВС и позволяет определять расстояние по горизонтали и вертикали до других ВС, отображать эту информацию на дисплее у пилота и выдавать рекомендации по выполнению маневра в вертикальной и горизонтальной плоскости с целью предотвращения столкновения. Пилот обязан немедленно докладывать о маневрах, выполняемых по рекомендациям TCAS. ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦*Swissair 195 TCAS Climb ¦ ¦ ¦(Descent) ¦Swissair 195 Roger ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- После восстановления условий, заданных диспетчерским разрешением, предшествовавшим рекомендации TCAS по разрешению угрозы столкновения, используется фраза: ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦*Swissair 195 TCAS Clear of ¦ ¦ ¦conflict returning to ¦ ¦ ¦(предыдущее разрешение) ¦Swissair 195 Roger ¦ ¦или ¦ ¦ ¦*Swissair 195 TCAS climb ¦ ¦ ¦completed returning to FL330 ¦ ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- Пилот может не успеть предупредить диспетчера перед выполнением маневра. В этом случае диспетчер должен быть проинформирован как можно быстрее в процессе выполнения или после окончания маневра: ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦*Swissair 195 TCAS climb ¦ ¦ ¦(descend) clear of conflict ¦ ¦ ¦(предыдущее разрешение) resumed ¦Swissair 195 Roger ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- Пилот информирует диспетчера УВД о том, что он не может выполнить указание диспетчера из-за рекомендации TCAS по разрешению угрозы столкновения: ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦*Swissair 195 unable to comply ¦ ¦ ¦TCAS RA ¦ ¦ ¦ ¦Swissair 195 Roger ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- В последующем пилот должен доложить диспетчеру УВД об окончании конфликта на мониторе TCAS. 115. В случае, когда у диспетчера УВД есть предположение о потере радиосвязи с ВС и не определен характер потери, радиолокатор может оказать помощь в подтверждении приема информации. Последующие указания должны передаваться медленно, четко и дублироваться дважды. ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦(If) Radio contact lost ¦ ¦ ¦(соответствующее указание) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦If no transmissions received for ¦ ¦ ¦5 minutes (соответствующее ¦ ¦ ¦указание) ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Swissair 195 Reply not received ¦ ¦ ¦if You read Minsk turn left ¦ ¦ ¦heading 050 I say again heading ¦ ¦ ¦050 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Swissair 195 Turn observed I ¦ ¦ ¦will continue to pass ¦ ¦ ¦instructions ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Swissair 195 Reply not received ¦ ¦ ¦if You read Minsk squawk ident I ¦ ¦ ¦say again squawk ident ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Swissair 195 Squawk observed I ¦ ¦ ¦will continue radar control ¦ ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- Для сообщения диспетчеру УВД об отказе радиосвязи пилот обязан установить соответствующий код ответчика (7600). 116. Информация об опасных зонах (dangerous area - D) опубликована в документах аэронавигационной информации. Вход в опасные зоны без специального разрешения запрещен. Существуют два вида обслуживания: (DACS) разрешение на пересечение опасной зоны; (DAAIS) информация о рабочей активности опасных зон. Запрос и выдача разрешения на пересечение опасной зоны должны выглядеть следующим образом: ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦*Minsk Control Swissair 195 ¦Swissair 195 UMD203 remains ¦ ¦Request danger area crossing ¦active suggest re-route ¦ ¦service of UMD203 range ¦ ¦ ¦ ¦или ¦ ¦ ¦Swissair 195 UMD203 not active, ¦ ¦ ¦range crossing approved report ¦ ¦ ¦vacating the range ¦ ¦*Roger crossing approved ¦ ¦ ¦Wilco Swissair 195 ¦ ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- Информация о рабочей активности опасных зон (DAAIS) может выдаваться пилоту по его запросу. Эта информация не может являться разрешением на пересечение опасных зон. ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦*Minsk Approach G-QWER ¦ ¦ ¦request DAAIS for UMD203 range ¦ ¦ ¦ ¦G-QWER Minsk Approach ¦ ¦ ¦UMD203 active / not active ¦ ¦*UMD203 active / not active ¦ ¦ ¦G-QWER ¦ ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- 117. В целях обеспечения необходимых безопасных интервалов между ВС диспетчер УВД может изменять скорость или число Маха в пределах допустимых значений. В случае если пилот не может выполнить команду, он обязан доложить об этом диспетчеру УВД (SUPPS Doc 7030 - Эшелонирование находящихся под радиолокационным контролем ВС с использованием контроля за скоростью полета с помощью метода числа Маха). ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦Swissair 195 report speed / ¦ ¦ ¦Mach number ¦ ¦ ¦ ¦*Speed 870 km/hour (knots) / ¦ ¦ ¦Mach number 0.82 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦Swissair 195 Maintain 870 km/hour¦ ¦ ¦until DEDOK ¦ ¦ ¦ ¦*Maintaining 870km/hour ¦ ¦ ¦Swissair 195 ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦Swissair 195 Maintain present ¦ ¦ ¦speed / Mach number ¦*Swissair 195 ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦Swissair 195 Increase / Reduce ¦ ¦ ¦speed / Mach number) to ¦ ¦ ¦830 km/hour (0.80) ¦ ¦ ¦ ¦*Increasing to Mach 0.80 ¦ ¦ ¦Swissair 195 ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦Swissair 195 Reduce to minimum ¦ ¦ ¦approach/ clean speed ¦ ¦ ¦ ¦*Reducing Swissair 195 ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦Swissair 195 Do not exceed 830 ¦ ¦ ¦km/hour (0.80) ¦ ¦ ¦ ¦*Will not exceed 830 km/hour ¦ ¦ ¦(0.80) Swissair 195 ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- При входе в зону ответственности пилот обязан докладывать диспетчеру УВД о полученных им ранее имеющихся ограничениях по скорости полета или по числу Маха. ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦*Minsk Control Swissair 195 LAVAR¦ ¦ ¦52 FL 330 Mach 0.80 ¦ ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- В случае если в ограничении по скорости больше нет необходимости, диспетчер УВД дает следующие указания: ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦Swissair 195 Resume normal ¦ ¦ ¦speed / Mach number ¦ ¦ ¦ ¦*Swissair 195 ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- ----------------------------------+--------------------------------¬ ¦Swissair 195 No speed ¦ ¦ ¦restrictions ¦*Swissair 195 ¦ ¦---------------------------------+--------------------------------- Глава 6 ДИСПЕТЧЕРСКИЙ ПУНКТ ПОДХОДА (КРУГА) ![]() ![]() |
![]() |
Партнеры
![]() |
![]() |