Право Беларуси. Новости и документы


Постановление Государственного комитета по авиации Республики Беларусь от 30.12.2005 N 27 "Об утверждении авиационных правил "Практическое применение фразеологии радиообмена на английском языке"

(текст документа по состоянию на январь 2010 года. Архив) обновление

Документы на NewsBY.org

Содержание

Стр. 5

¦---------------------------------+---------------------------------


----------------------------------+--------------------------------¬
¦Belavia 893 continue climb /     ¦                                ¦
¦descent to FL 220                ¦                                ¦
¦                                 ¦*Belavia 893 continue climb /   ¦
¦                                 ¦descent to FL 220               ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


43. В случае необходимости можно использовать изменение вертикальной скорости.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 expedite descent FL ¦                                ¦
¦250                              ¦                                ¦
¦                                 ¦*Expediting descent FL 250      ¦
¦                                 ¦Swissair 195                    ¦
¦                                 ¦                                ¦
¦Swissair 195 climb FL 370        ¦                                ¦
¦expedite until passing FL 250    ¦                                ¦
¦                                 ¦*Climb FL 370 expedite until    ¦
¦                                 ¦passing FL 250 Swissair 195     ¦
¦                                 ¦или                             ¦
¦                                 ¦*Swissair 195 unable expedite   ¦
¦                                 ¦climb due weight                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


44. В особых ситуациях для ускорения набора или снижения может использоваться слово IMMEDIATELY.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 descend immediately ¦                                ¦
¦FL 200 due traffic               ¦                                ¦
¦                                 ¦*Descend immediately FL200      ¦
¦                                 ¦Swissair 195                    ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


45. Пилот, получивший команду органа ОВД, должен выполнить ее как можно быстрее. Если используется слово WHEN READY - в этом случае экипаж сам определяет время выполнения команды с последующим докладом диспетчеру УВД о начале выполнения.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 when ready climb FL ¦*When ready climb FL 370        ¦
¦370                              ¦Swissair 195                    ¦
¦                                 ¦                                ¦
¦                                 ¦*Swissair 195 leaving FL 330    ¦
¦                                 ¦climbing FL 370                 ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


46. Фразеология при выдаче предупреждений.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Belavia 893 Low altitude         ¦                                ¦
¦warning, check your altitude     ¦                                ¦
¦immediately, QNH is 1004 (the    ¦                                ¦
¦minimum flight altitude is 1500  ¦                                ¦
¦feet)                            ¦                                ¦
¦                                 ¦*Belavia 893                    ¦
¦Belavia 893 Terrain alert (climb ¦                                ¦
¦altitude 2000 feet)              ¦                                ¦
¦                                 ¦*Belavia 893                    ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


47. Информация о местоположении является обязательной и обычно содержит следующие элементы:

опознавательный индекс ВС;

местоположение;

время;

эшелон полета или абсолютную высоту;

следующее местоположение и время пролета связанного с ним пункта;

следующая основная точка.

Примечание. При подтверждении диспетчером УВД элементы подпункта 4) можно опускать в том случае, когда информация об эшелоне полета или абсолютной высоте, получаемая в режиме "С" ВОРЛ, постоянно доводится до сведения органов ОВД в виде формуляров.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Control Swissair 195      ¦                                ¦
¦RATIN 35 FL 10600 m, VTB 50,     ¦                                ¦
¦MATUS next                       ¦                                ¦
¦                                 ¦Swissair 195 Minsk Control      ¦
¦                                 ¦Identified                      ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


48. В соответствии с Дополнительными региональными правилами Европейского региона (SUPPS Doc 7030) информация о местоположении при первоначальном выходе на связь может сокращаться до:

позывного ВС;

местоположения;

времени;

эшелона полета или абсолютной высоты.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Control Swissair 195      ¦                                ¦
¦RATIN 35 FL 10600 m              ¦                                ¦
¦                                 ¦Swissair 195 Minsk Control      ¦
¦                                 ¦Identified                      ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


При поступлении на индикатор информации с борта в режиме "С" ВОРЛ в виде формуляров и наличии прямой устойчивой радиосвязи между диспетчером и пилотом, после изменения радиочастоты первоначальный вызов может быть сокращен до:

позывного ВС;

эшелона полета.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Control Swissair 195 FL   ¦                                ¦
¦10600 m                          ¦                                ¦
¦                                 ¦Swissair 195 Minsk Control      ¦
¦                                 ¦Identified                      ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Последующие донесения содержат только:

позывной ВС;

местоположение;

время пролета.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Swissair 195 BABUN at 50        ¦Swissair 195                    ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


49. В случаях, когда нет возможности получать информацию о местоположении ВС по наземным средствам (например, от радиолокатора), орган ОВД может обязать пилота докладывать о местоположении ВС, а также, при нормальном функционировании оборудования, может отменять последующие донесения о местоположении.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 next report at RUDKA¦*Wilco Swissair 195             ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 omit position       ¦                                ¦
¦reports this frequency           ¦                                ¦
¦                                 ¦*Wilco Swissair 195             ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 resume position     ¦                                ¦
¦reporting                        ¦                                ¦
¦                                 ¦*Wilco Swissair 195             ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


50. Оперативная информация содержит:

расчетное время прибытия;

запас топлива.

Примечание. Оперативная информация передается по запросу органа ОВД, либо в том случае, когда это сочтет необходимым командир ВС.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦Swissair 195 Report estimating   ¦                                ¦
¦time of arrival and endurance    ¦                                ¦
¦                                 ¦*Estimating time of arrival at  ¦
¦                                 ¦1430, endurance 50 minutes      ¦
¦                                 ¦Swissair 195                    ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


51. Метеорологическая информация содержит:

температуру воздуха;

ветер;

турбулентность;

обледенение воздушного судна;

дополнительную информацию.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Swissair 195 Temperature minus  ¦                                ¦
¦55 degrees wind 250 35 knots     ¦                                ¦
¦light turbulence                 ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


52. Органы ОВД обязаны незамедлительно направить метеорологическим органам метеорологическую информацию, полученную от находящихся в полете воздушных судов. Из донесений с борта направляется информация о местоположении и метеорологическая информация.

53. Экипаж может представить план полета (FPL) с воздуха:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Control G-QWER I wish to  ¦                                ¦
¦file an airborne flight plan     ¦                                ¦
¦                                 ¦G-QWER Minsk Control pass your  ¦
¦                                 ¦message                         ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Форма представления плана полета:

позывной ВС;

место и курс полета;

эшелон и условия полета;

аэродром вылета;

расчетное время и точка входа;

маршрут и аэродром первой посадки;

истинная скорость полета;

запрашиваемый эшелон (высота) полета.

54. В процессе полета пилот может отменить полет по ППП и перейти к полету по ПВП:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Control G-ER cancel my    ¦                                ¦
¦IFR flight plan                  ¦                                ¦
¦                                 ¦G-ER Roger IFR flight plan      ¦
¦                                 ¦canceled at time 56             ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


Если пилот сообщил органу ОВД об отмене плана полета по ППП, орган ОВД сообщает по возможности метеорологическую информацию, которая может повлиять на выполнение полета по ПВП:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦G-ER IMC reported in the         ¦                                ¦
¦vicinity of TOSPO                ¦                                ¦
¦                                 ¦*G-ER Roger maintaining IFR     ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


55. При полете по ПВП и первоначальном выходе на связь или по команде диспетчера УВД PASS YOUR MESSAGE пилот сообщает информацию в следующей последовательности:

опознавательный индекс и тип ВС;

расчетное время пролета ПОД;

курс полета;

эшелон полета;

следующий ПОД или аэродром назначения;

вид диспетчерского обслуживания.



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Minsk Approach, G-QWER          ¦                                ¦
¦                                 ¦G-QWER Minsk Approach Pass your ¦
¦                                 ¦message                         ¦
¦*G-QWER, C-500, 15km south-east  ¦                                ¦
¦of IVANI, heading 030,           ¦                                ¦
¦altitude 1200 m regional         ¦                                ¦
¦QNH 1020, MATUS next, request    ¦                                ¦
¦radar control service            ¦                                ¦
¦---------------------------------+---------------------------------


56. При следовании по ПВП по маршруту ОВД при предоставлении полетно-информационного обслуживания:



----------------------------------+--------------------------------¬
¦*Grodno Information, G-ABCD      ¦                                ¦
¦request Flight information       ¦                                ¦
¦service                          ¦                                ¦
Право. Новости и документы | Заканадаўства Рэспублікі Беларусь
 
Партнеры



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2007-2014. При полном или частичном использовании материалов ссылка на News-newsby-org.narod.ru обязательна.